Волдери Роштейн, сдается мне, мой милый герцог, он болен головою. Я ж, в меру сил своих, пытаюсь сделать все возможное, чтоб мог он спину разогнуть и боли отступили. К целителям он, видите ли, не ходок. Имею подозрение, что этот балаган разыгран, чтоб меня взбесить или иными способами из равновесия вывести. Но отступать и потакать, подыгрывать я не умею, - и получает талморец все то, что заслужил. Еще раз я прошу прощения. Мне не хотелось бы подобным действом внимание Ваше привлекать. *смотрит искоса, виновато и смущенно*
Эленвар Мерелли, ах если бы. У Вас нет нервов! Болезнь, сдается мне, от яда изнутри. Вы интриган и, кажется, подлец. *усилий, будь они направлены к убийству, хватило бы, чтоб позвоночник преломить* Вот, перед Вами лучший лекарь, а Вы ему толкуете политику свою. И за подобное я Вас, пожалуй, в параличе оставлю.