Путешествие, именуемое таковым в минуты оптимизма, было весьма трудно оценить, в силу отсутствия примеров для сравнения. Впрочем, тот факт, что оно осталось позади мог бы греть душу, если бы не весьма критичный взгляд на вещи, наделяющий видение грядущего минорным реализмом. Оставшиеся у Дар средства были крайне скромны, и с каждым днём пребывания в Алиноре их становилось меньше, отчего даже по самым смелым расчётам в распоряжении полукровки была всего пара дней на то чтобы закончить дело и заняться собственным устройством. Обратно в родной душевно проводившей её брошенным в спину камнем город она не стремилась, но и здесь в столице чувствовала себя неуютно.
Андария провела ночь в дешёвой таверне на окраине города. Но, не смотря на то, что ей в первые за долгое время выдалась возможность поспать в нормальной кровати, не смогла побороть привычку весьма рано вставать. Слишком рано, для того чтобы приняться за то дело с которым она сюда явилась. Бездействие томило хуже неизвестности, по опыту Андарии физическая работа была от этого лучшим средством. Поборовшись с жёсткими локонами в попытке придать им хоть какую-то видимость порядка, девушка подумала о том, что нет ничего дурного в том, чтобы предложить свою помощь хозяйке заведения, и бросив бесполезное дело по наведению не сдавшейся ей "красоты", пошла воплощать свою задумку в жизнь. За работой утро пролетело почти незаметно, завязался разговор и к тому времени когда загудела городская жизнь имперка знала куда именно направиться за помощью в её весьма сомнительном деле.
На счастье женщины эмиссар Талмора, к коему та обратилась по совету утренней знакомой проявил понимание и единожды предложив передать послание искомому лицу после вежливого отказа более не возвращался к этому вопросу. Он был весьма внимателен к посетительнице и описал дар путь к нужному ей дому в мельчайших подробностях, исключив почти всякую возможность заплутать. Но самым приятным в этом разговоре стала весть о том, что по удачному стечению обстоятельств Дар прибыла в Алинор именно в то редкое время, когда эмиссара Мерелли можно было застать дома. Это, безусловно, сказалось на настроении женщины в лучшую сторону, но радоваться она между тем не спешила, оставив это до того момента, когда злополучное письмо останется в руках адресата.
Дар оставила свои вещи в таверне, передвигаясь по чужому городу налегке, но разговоры и блуждание заняли немало времени, отчего она пришла к нужному ей крыльцу лишь после полудня. И, как бы там ни было у иных людей, её путь был слишком долог, чтобы тратить время на глупые сомнения. Деловито встряхнув юбку, дабы не тащить на чужое крыльцо уличный сор, женщина шагнула вперёд и настойчиво постучала в дверь.