Видит И‘ффре: Ирваэн не боялась альтмеров и не считала их высшей расой, достойной поклонения своих «младших босмерских братьев»; но эта заказчица мамонтового хобота своим видом внушала ей если не благоговение, то уж точно – взволнованный трепет в коленках и упорное чувство собственной неуместности в ее вылизанных от пола до потолка покоях в доме на юге Элден Рут. От альтмерки пахло цветочным мылом, ее светлые шелковые одежды тихо шуршали в такт каждому изящному движению… Одетая в поношенные кожаные штаны и рубаху, Ирваэн, которая и купалась-то только в вонючем озере, да еще где-то пару неделю назад, нервно накручивала на палец тетиву, снятую с лука, да слушала заказчицу во все два уха, чтобы ничего важного не упустить.
-Доставь его в целости и сохранности, - вальяжно вещала альтмерка, помешивая сахар в чашечке с чаем. Товарищи-охотники говорили, что заграницей его делают из растений, и это казалось босмерке если не дикостью, то уж точно странной причудой иностранцев – много ли питательных веществ в отваре из цветочков? – И отрезай у самого основания, чтобы был как можно… Больше. Поняла? – Ирваэн, стоявшая посреди комнаты (подальше от собеседницы, чтобы до нее не долетал запах), энергично закивала. Уж ей ли не знать, какие замечательные стейки получаются из хобота древесного мамонта!.. Бывало, украдешь здоровенный кусок мяса, чтоб всю неделю только его и жрать… А как подтухнет, так совсем хорошо будет есться – столько сладости и сока появится… - Хорошо. Вот тебе… небольшой аванс, - дама вложила в протянутую ладонь босмерки заранее приготовленный мешочек с монетами, который та, по-прежнему храня смущенное молчание, тут же спрятала в карман. – Уж не знаю, сколько у вас времени занимает охота на мамонта…, - альтмерская барышня медленно поднесла ко рту свой чай из саммерсетских цветочков. – Но возвращайся поскорее. Ты ведь понимаешь, что я плачу за свежесть и скорость, да?..
Ирваэн, радостная оттого, что впервые в жизни охота принесет ей чистое золото, а не только мясо и шкуры, быстро спустилась с крыльца дома, перепрыгивая через ступеньки. За удачную сделку надо было выпить, и она уж было хотела на ходу приложиться к своей фляге с медовым ликером, но вдруг остановилась, как вкопанная, с открытым ртом, словно ее молния ударила.
На самом деле… Знала ли она, где в лесу искать живого мамонта?
Признаться самой себе в отсутствии компетенции было сравнительно легко, но вот той альтмерке, что обещала ей золото за свежий хобот… Нет, решительно невозможно. А вранье, как это с Ирваэн бывало регулярно, тут же аукнулось ей обратно, став непреодолимым препятствием на пути между ней и желанной целью. И ведь действительно… На мамонтов она еще никогда не охотилась, пусть и видела их в лесу, сидя притом высоко-высоко на дереве, где ее было не достать. Вот если б той барышне понадобилась шкура сенча или змея на суп!.. Все было бы гораздо проще.
Босмерка задумчиво пожевала нижнюю губу и почесала зудевшую от мыслей макушку пером, торчавшим из волос. Похоже, придется поспрашивать кого-то про повадки этих зверюг и их слабые места, прежде чем отправляться на охоту – в конце концов, не идти же в лес только с надеждой случайно столкнуться нос к хоботу с мамонтом, которого, между прочим, придется еще убить, прежде чем отрезать ему этот самый хобот! А кроме него и мяса на пару дней ей ни от мамонта, ни от предполагаемого товарища по охоте ничего и не надо было – уж договориться, как разделить на двоих огромную тушу, они наверняка смогут, пусть босмерка и привыкла работать одна.
Искать консультанта, что, в общем-то, не являлось такой уж неожиданностью, она отправилась на восток города, в таверну, где большинство босмерских охотников просиживало штаны в перерывах между рейдами в лес и стремительно поглощало местный запас ротмита. Ирваэн, не будь дура, тоже тяпнула по пути и к месту назначения прибыла уже в сиянии слегка пьяного обаяния, смешав таким образом запах тины и пота с нотками меда.
Среди товарищей босмерки не было никого, кто охотился бы на мамонта, что ее, надо сказать, немало огорчило; все же с уже знакомым охотником будет и проще договориться, и понять друг друга уже на охоте, где умение буквально читать по губам и общаться лишь знаками всегда неизменно пригождалось. Но желание получить золото за хобот было слишком велико, чтобы пожертвовать им ради необходимости – всего лишь! – отыскать другого босмера, сведущего в мамонтах (альтмеров и иных иностранцев, также в небольшом количестве сидевших в зале таверны, Ирваэн сознательно игнорировала – охотники из них, на ее взгляд, были никакие). Благо, излишней скромностью ни она, ни большинство сородичей не страдало.
Как и следовало ожидать, в заведении царил художественный беспорядок, созданный битком набившимися внутрь посетителями, некоторые из которых даже сидели верхом на полках, ибо места на столах и стульях не осталось. Ирваэн, не желая тратить время на галантные вопросы вроде «не желаете ли поохотиться на мамонта?», адресованные каждому присутствующему по отдельности, отважно вскочила сверху на чей-то стол, опрокинув пару кружек по пути, и крикнула как можно громче:
-Эй! Кто здесь умеет охотиться на мамонта, салаги?!
[nick]Ирваэн[/nick][status]зря стрел не мечет[/status][icon]http://s010.radikal.ru/i312/1709/55/3c8356636fc3.png[/icon][info]•Возраст: 36 лет<br>•Род деятельности: охотница<br>•Раса: босмер[/info]
Отредактировано Мирасо Дрет (09.09.2017 19:48:03)