Месяцы года и созвездия-покровители

МесяцАналогДнейСозвездие
1.Утренней ЗвездыЯнварь31Ритуал
2.Восхода СолнцаФевраль28Любовник
3.Первого ЗернаМарт31Лорд
4.Руки ДождяАпрель30Маг
5.Второго ЗернаМай31Тень
6.Середины ГодаИюнь30Конь
7.Высокого СолнцаИюль31Ученик
8.Последнего ЗернаАвгуст31Воин
9.Огня ОчагаСентябрь30Леди
10.Начала МорозовОктябрь31Башня
11.Заката СолнцаНоябрь30Атронах
12.Вечерней ЗвездыДекабрь31Вор


Дни недели

ГригорианскийТамриэльский
ВоскресеньеСандас
ПонедельникМорндас
ВторникТирдас
СредаМиддас
ЧетвергТурдас
ПятницаФредас
СубботаЛордас

The Elder Scrolls: Mede's Empire

Объявление

The Elder ScrollsMede's Empire
Стартовая дата 4Э207, прошло почти пять лет после гражданской войны в Скайриме.
Рейтинг: 18+ Тип мастеринга: смешанный. Система: эпизодическая.
Игру найдут... ◇ агенты Пенитус Окулатус;
◇ шпионы Талмора;
◇ учёные и маги в Морровинд.
ГМ-аккаунт Логин: Нирн. Пароль: 1111
Профиль открыт, нужных НПС игроки могут водить самостоятельно.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » The Elder Scrolls: Mede's Empire » Библиотека Апокрифа » Медлительному нет прощенья (26.05.4Э204, Сиродиил)


Медлительному нет прощенья (26.05.4Э204, Сиродиил)

Сообщений 1 страница 19 из 19

1

Время и место:
26.05.4Э204, Сиродиил. На подъезде к Имперскому Городу и сама столица.
Участники:
Волдери Роштейн, Себрис Роштейн.
Предшествующий эпизод:
...
Краткое описание эпизода:
Прибытие герцога Альдкрофта и его сына в Империю.
Значение:
Личный.
Предупреждения:
---

Подпись автора

«Ты будешь служить, живой или мёртвый».

0

2

Роштейн нервничал: в тысячный раз заставлял перетаскивать незамысловатую мебель, пытаясь обустроить хотя бы пару комнат, гонял поломойку дочищать купальни и лестницы, поругался зачем-то с притащенным в дом алхимиком, нетерпеливо объясняя тому, что запах свежести и запах подтухшей рыбы с солью - в корне разные понятия.
Не успевал.
Опаздывал.
Но навстречу брату выдвинулся вовремя и теперь неторопливо продвигался на коне встречным ходом - дорога одна, небось не разминутся с герцогом. Думать о том, как именно он встретит брата и что будет потом Себрис не торопился, но и сам момент встречи предпочитал перенести подальше от многих пар любопытных глаз, именно поэтому, получив весточку, оставил дом и суетящихся слуг и поехал верхом, сам. Так было проще... и в голове не заводились мысли.
Впрочем, брату он был рад и с мыслями и без, как бы там не получалось в принципе дальше - рад, оттого едва завидев на горизонте знакомые знаки отличия пришпорил коня, не опасаясь быть принятым за разбойника - в имперские цвета те не рядились.

0

3

Нудная длинная дорога.
После альдкрофтской гавани, где они взошли на борт корабля, плывущий до эверморского городка Весенний Ворон, началась череда однообразных дней: Драконья Звезда, Драконьи Врата, бесконечные хаммерфелльские дороги, тянущиеся меж гор или по степям, далее переходящим в бескрайнюю пустыню, воспоминания о которой вызывали у герцога рвотный позыв; Белькар, Нимбел, приграничный город Элинхир, Коловианское нагорье и, наконец, Чёрная дорога. От вида придорожных таверн, их запаха и кухни, Волдери начало тошнить уже под конец первой недели, так что сопровождающим его рыцарям Ворона было поручено закупать провизию в городах, что попадались на пути, а слугам - следить за приготовлением всякого блюда.
Два или три раза им предлагали купить алик'рских лошадей, ещё пару раз - хаммерфелльских фруктов, тканей, драгоценных камней, специй и уже на границе - собак. Всем этим горе-купцам герцог мысленно желал прикупить навык красноречия и мозгов, ибо его они раздражали неимоверно, отвлекая и тратя драгоценное время. Однако так ничего и не добились. Всё, что было необходимо, бретоны везли с собой из Альдкрофта, недостающее докупили в Эверморе.
Зато Матьясу поездка доставляла невероятно много удовольствия: маркиз то и дело ехал верхом на коне или подсаживался к извозчику, помогая тому управляться с четвёркой серых упряжных лошадей, ценящихся на территории Хай Рока за мягкость хода и силу. Уже на Чёрной дороге, в Империи, когда на горизонте отчётливо была видна Башня Белого Золота, но до стен города оставалось ещё дня три, Матьяс, не сидящий на месте и получаса и возбуждённый от новых впечатлений и видов, вынудил отца согласиться и принять участие в забеге. По дороге, по прямой, до старого имперского форта Эш. Веселящийся и ничуть не обиженный проигрышем, маркиз передал отцу материнский амулет - в былые времена он очень дорожил им, теперь же, сменив фамилию, отказался и от старых вещей, что изо дня в день доказывал, всё больше и больше привыкая к роли молодого наследника семьи Роштейн.
Подъезжая к столице, замедлили ход - к мосту и поселению перед ним шли чинно и с надлежащей торжественностью, хоть и молча, но с высоко поднятыми флагами. Рыцари Ворона в новых доспехах, на крепких конях, с дорогим качественным оружием и взглядом, полным строгой надменности, шли рядом с дормезом по круговой дороге Сиродиила, огибая озеро Румаре. Завидев выехавшего навстречу, процессия не сбавила ход, но практически все взгляды верховых оказались прикованы к одинокой фигуре в имперских доспехах.
- Ваша Светлость? - обращаясь к герцогу, глава ордена ожидал указов.
- Пошлите человека вперёд, - проведя пальцами по переносице, Волдери прикрыл глаза. Изнутри он точно не видел, кто там выехал к ним навстречу и не желал останавливать процессию, даже окажись что на дороге сам император.
- Я поеду! - Матьяс слышал приказ и, не дожидаясь ответа, пустил коня в галоп. - Ахой!
- Матьяс! Стой! А-а-а, упрямец. Ну, чего стоишь? За ним! - последние слова предназначались Бирну.

- Ваше Сиятельство! Ваше Сиятельство!..
Наследник Альдкрофта даже головы не повернул в сторону догоняющего его рыцаря, не говоря уже о том, чтобы замедлить ход раньше, чем до незнакомца на обочине останется совсем ничего. Остановившись и развернув коня, Матьяс вопросительно посмотрел на графа и в то же время удивлённо, недоумевая, но долго его озадаченность не продлилась, ведь он ещё помнил о человеке, стоящем теперь рядом.  Бирн же, догнав маркиза, не смел теперь встревать в разговор, хорошо видя символику на доспехах Клинка.
- Милорд, - поклонившись, не слезая с коня, Матьяс с озорством спросил: - Вы выехали нам навстречу для передачи документов для герцога Альдкрофта, или же мы обознались?
Пыльная из-за дороги, без излишеств, походная одежда, тем не менее не вызывала ощущения, будто молодой человек принадлежит к бедной семье. Кожаный дублет поверх свободной ярко-алой блузы, с низким вырезом горловины, был оторочен лисьим мехом, высокие сапоги на небольшом каблуке для конных прогулок, украшенные на отворотах шитьём, плотные тёмные штаны, мягкие перчатки; единственно что выбивалось - грубой работы плащ, да и тот висел на боку коня, креплённый к седельным сумкам. 
Где-то сбоку, глава ордена Воронов, мысленно возносил мольбы аэдра и еле сдерживал себя, чтобы не обернуться назад - шум подъезжающих слышался всё отчётливее.

Подпись автора

«Ты будешь служить, живой или мёртвый».

0

4

Сиятельство, значит. Себрис придержал коня, но к обочине отъезжать не стал - то, кто кому уступает дорогу было делом не менее статусным и важным, чем место за общим столом где-нибудь в Хай Роке. Сидеть меж дверни Роштейн не намеревался, оттого и к обочине не сдвинулся, аристократыша, а весь вид вьюноша говорил о принадлежности того к семье небедной, он рассматривал спокойно, знакомому Ворону коротко кивнул - как и Клинок тот верно служил руке, которая его кормит и между собою оба рыцаря были условно говоря почти равны. Равнее неизвестных мальчишек с озороватым взглядом.
- Вы не обознались, ваше Сиятельство. Я передам герцогу его бумаги и прослежу за тем, чтобы он был доставлен в полагающиеся ему апартаменты.
Себрис неторопливо наматывает поводья на луку своего седла и стягивает шлем, пристраивая того на бедро - для управления красавцем конём ему достаточно будет коленей, а вот рассмотреть притащенного братом мальчишку поближе - любопытно. Отдавать недорослю бумаги он, впрочем, не спешит. Успеется.
- Хороша ли была дорога?

Отредактировано Себрис Роштейн (23.05.2016 19:23:27)

0

5

Рыцарь Ворона кивнул в ответ и замер, наблюдая за маркизом и его собеседником.
- Превосходно! - развернувшись, Матьяс посмотрел, скоро ли подъедут остальные. Он понёсся вперёд из-за бурливших и не дающих покоя эмоций, но отнюдь не за тем, чтобы решать за отца, брать документы или своевольничать. Короткая пробежка и вопрос - вот и всё, что позволил себе юный маркиз, желавший уже поскорее очутиться внутри города.
Повозка остановилась рядом со стоящими на дороге, конные выстроились по бокам, давая дорогу главе ордена, а тот, не медля, развернул коня и спешился только подле кареты, чтобы открыть дверцу и помочь сюзерену спуститься. Почтительно отойдя в сторону, граф дал дорогу герцогу.
Никаких выговоров и недовольных взглядов, хоть выходка маркиза и не нравилась Волдери, он не счёл обязательным хоть как-то показывать своё отношение на глазах у рыцарей и слуг да ещё и посреди дороги, будто они какие торговцы зерном или мелкие лавочники. Вместо этого, одетый типично в бретонском стиле, постукивая тростью, герцог быстрым шагом подошёл к сыну и брату, не приближаясь слишком уж близко.
- Вижу, вы уже познакомились. Или ещё не успели? - с шуткой. - Матьяс, скажи спасибо, что тебе встретился именно Себрис, а не кто-нибудь другой, - по лицу маркиза маг мог сделать определённые выводы, чем не преминул воспользоваться. - Ага, значит всё же ещё не успели. Окажи милость, Матьяс, поздоровайся со своим дядей должным образом.
За время, проведённое дома и в пути, хаммерфелльский загар, заработанный во время войны, сошёл на нет - не обошлось без чудодейственных алхимических мазей, а вот волосы, достающие теперь уже до плечей, стали заметно виться и теперь лежали, зачёсанные, волнистыми прядями.

Подпись автора

«Ты будешь служить, живой или мёртвый».

0

6

Ну да, никаких своеволий - разворот к вопрошавшему о дороге Клинку филейной частью и резвый галоп рассказали о личности "Его Светлости" куда больше любого из официальных представлений - теперь Себрис был совершенно уверен в том, что подъехавший не был графом, - герцог никогда бы не потерпел такого поведения от подчинённого и то, что вьюнош мог сидеть, указывало для Командора только на одно: сейчас он говорил с собственным племянником.
Дальше Себрис не спешил - детали сложного даггерфолльского этикета померкли в его памяти и теперь он смотрел на цепемониал и развод гвардейцев вокруг возка с лёгкой улыбкой. Сравнивал увиденное с недавним парадным въездом Императора в Город. Поистине по сравнению с кульбитами бретонов выходило, что Альва соскочил с лошади, отдал повод и пошёл. Словно крестьянин какой.
Однако Империя Империей, а сейчас... сейчас Командор был почти-что-в-Хай-Роке и следовало уделять тому внимание. Оттого дойти до себя конного он брату не дал - спешился, склонившись в учтивом положенном поклоне, как перед главой рода, спрятал в углах губ улыбку.
- Мы не успели. Но теперь как раз время для того, чтобы сделать всё по правилам. Рад приветствовать герцога Альдкрофта у стен Имперского Города.
По правилам, так по правилам...
Продолжить церемониальные расшаркивания прямо на дороге Себрис решает только после того, как наследник рода представляется официально и полно - отломленная там от семейного древа ветвь или нет, по статусу он всё ещё выше маркиза и оттого говорить начинает позже, когда все положенные случаю слова уже произнесены.
- Документы и подорожная при мне, но тут уже совсем недалеко и, если герцог чувствует себя в силах, можно завершить переход уже в Городе...
...и избавить себя от ночлега в чужих постелях, убогой дорожной трапезы и романтики трактирных запахов.

0

7

Матьяс и правда представился, спешившись, откланялся и смущённо попросил прощения за свою поспешность. Судить строго никто не стал, во всяком случае никто не выказал недовольства явно, а герцог лишь отдал распоряжение подать ему коня да поживее отправляться в путь.
- Полностью согласен с этим планом, - с доброй улыбкой, кивая. - Веди.

Братья ехали впереди, без спешки, будто прогуливаясь. Волдери то и дело посматривал в сторону озера и строений за стеной города, но чаще - на громадину Башни.
- Сколько в ней этажей? - его лошадь шла достаточно близко с конём Себриса, чтобы не повышать голос.
Утомлённый длительной поездкой, он тем не менее пребывал в приподнятом расположении духа и очень сдержанно, в непродолжительных взглядах и приветливых улыбках, но искренне радовался встрече с братом.
- Я думал, ты если и встретишь нас, то возле городских ворот, так как дальше без бумаг в Империи не пустили бы, - говоря это, герцог как бы спрашивал о причине, выведшей Клинка на тракт - долг ли то, секундный порыв или желание.

Подпись автора

«Ты будешь служить, живой или мёртвый».

0

8

- Много, сказать по правде - я не считал. Можно, наверное, найти добровольца и измерить и высоту и количество ступеней, но проще считать жилыми этажами - их тоже немало. Всё больше отведённые под различные высокоимперские службы, навроде сборщиков налогов или написателей законов... возможно. Скорее герцог расскажет мне об этом искусстве, чем я произнесу что-то, ему не известное, - фыркает Себрис, подтрунивая в первую очередь над собою. Встрече он рад искренне и не менее, наверное, Матьяса рад, что его хулиганская затея удалась куда лучше выходки молодого Роштейна, на которого Клинок нет-нет, да и поглядывал.
- Как бы ни были схематичны мои рассказы о Городе, выехал я действительно просто чтобы вас встретить. Согласись, нам обоим приятнее так, чем как если бы я остался ждать под стенами, словно равнодушный свитский из числа чиновников, а ты продолжил бы трястись в этом, несомненнно удобном, но опостылевшем, уверен, возке...
Этот почти вопрос Себрис спокойно, без колебаний, перечёркивает следующим утверждением:
- Соскучился.

0

9

Слабая, понимающая улыбка. Волдери некогда было скучать, после Хаммерфелла в Альдкрофте нашлось столько дел, что герцог поначалу хотел отложить поездку. Народ возмущало, что их феодала обвинили в саботировании - в отличие от знати Даггерфолла, которым опасного конкурента убрать себе в пользу, жители приграничного города воочию видели корабли и отстраивали стены после непродолжительного, но всё-таки обстрела. Императорского наместника, назначенного Империей, встретили холодно, а сам герцог расценил его как "более-менее удобного" - главное, этот человек представлял, с чем и кем придётся работать, остальное не его забота. Отойти от дел герцогства совсем Волдери отказался наотрез - он и из Сиродиила может следить за своими землями, если ему станут присылать грамотно составленные актуальные отчёты о положении дел в Альдкрофте.
Зато Весттри в кои-то веки радовал. Бирна после сэнтинельской кампании принимали, как героя. Почему-то жители городка уверовали, что именно новообразованный орден спас Роштейна в столице Хаммерфелла. Волдери даже знать не хотел, с чего они это решили - общего настроения герцогу оказалось достаточно, чтобы не вмешиваться.
И всё же... он рад был видеть брата.
На наследника герцог и сам посматривал, с улыбкой, понимая что хоть его поведение далеко от внезапно свалившегося на него положения, здесь и сейчас Волдери не перед кем извиняться и не из-за чего чувствовать неловкость. Себрис, небось, и сам уже провёл параллель с их детством и воспитанием, но, в отличие от Воронов, он отлично знал насколько сильно нынешний герцог отличается от предыдущего.
- Я? О, нет. Боюсь, нет. Мне даже само понимание, что внутрь туда, в Башню Белого Золота, входить следует строго по пропуску, даже если тебя со временем каждый стражник в лицо знает, удивляет. В письме мне очень рекомендовали не забыть амулет Совета Старейшин при посещении дворца. Что хоть это за амулет такой? Кроме того что он ромбической формы.
Климат центральной Империи в чём-то походил на родной, альдкрофтский, с тем отличием, что тут до ну-мантии рукой подать, а залив заменяет озеро Румаре и сеть рек. Щедрое на тепло лето не казалось герцогу помехой, после Хаммерфелла так вовсе сущий пустяк.
- А это... - смотря вперёд, на вырисовывавшиеся постройки, маг обращается к брату: - Вэйе? Сколько вокруг Имперского Города фортов? По дороге сюда видели один, со стороны - действующий. Не скажу, что они лишние, но при таком расположении столицы слабо представляю, каким чудом Талмор взял город во время Великой Войны.

Отредактировано Волдери Роштейн (26.05.2016 08:29:38)

Подпись автора

«Ты будешь служить, живой или мёртвый».

+1

10

Можно подумать Себрису было, когда скучать. Исключая даже внезапные для Клинка хлопоты о доме, к которым тот не имел ни малейшей склонности и которые совсем новым бвли для него опытом: вывезти старый хлам, озаботиться хоть какой-то мебелью, обжить хотя бы несколько комнат - всё это окащалось задачей непосильной и, в конце концов, было решено путём найма специальной дамы, родом из Хай Рока, на которую Себрис и сгрузил все эти хлопоты, появляясь для того лишь, чтобы одобрить или не одобрить результат. Нет, скучать после Хаммерфелла ему было совершенно некогда - одно явление Грандмастера дорогого стоило - у Роштейна категорически не было времени скучать.
Это совершенно не помешало ему соскучиться по брату.
С другой стороны это не отменяло некоторой лёгкости характера, которая роднила Командора с Матьясом:
- Ты знаешь главное - он ромбической формы, - младший ждёт буквально секунду, но не доводит дело до возможного взрыва, - насколько мне известно, это не просто подтверждение статуса, но и пропуск во многие покои, куда вход простым смертным закрыт. Империя - оплот бюрократии во всём мире и порою наши бретонские обычаи кажутся мне наивными. Если забыть на секунду, что в Хай Роке всех нужных лиц знают в лицо, прости мне такой неловкий каламбур: никакой амулет на свете  не заставил бы короля Эйдана, к примеру, решить, что его советник - наш мажордом, а не ты. Конечно, членов Совета Старейшин тоже знают в лицо, но без амулета...
Роштейн ухитряется развести руками прямо на ходу и смеется не то от удовольствия, не то от странностей имперского быта, снова выпятившихся во всей красе. К слову о быте, ведь герцог изволил мягко любопытствовать:
- Форты, их чуть меньше десятка, это уже внутренний рубеж обороны Города. Одно время они лольше походили на забытые бретонские крепости, что до сих пор можно встретить на необитаемом холме иль посреди оеса. Да ты сам куда лучше меня оних знаешь. Форты недавно только стали фортами, а не руинами. Упадок - упадок во всём, дорогой брат.

+1

11

- Иного от Империи ожидать не приходится, - система пропусков, закрытые ворота в городах, запрет въезжать верхом в крупные населённые пункты - иногда герцогу начинало казаться, что сходство между Сиродиилом и королевствами Хай Рока одно, и это - беспрестанно ходящие по дорогам караваны и торговые корабли в портах, но даже в сфере торговли имелись расхождения. По пути к центру мира, как принято называть Имперский Город в литературе, Волдери неоднократно бросались в глаза различия - нет, думал он, Сиродиил не просто населён другими людьми, он словно находится на далёком континенте, в другом мире.
И всё-таки: вспаханные поля, линии лесов, голубое небо над головой - оставались прежними, такими же, как в Даггерфолле, такими же, как в Камлорне или Нортпойнте. И человеческий труд - тот же.
По слабой улыбке и блуждающему взгляду следовало судить о реакции на последние услышанные герцогом слова. Упадок. О да, Империя, сколько бы она не занавешивалась, сколько бы не ораторствовала и не спекулировала, оставалась слаба, хоть и прятала свою слабость за сотнями щитов, за тысячами масок своих граждан. Она походила на театр, осевший в низине, куда задувают холодные ветра, чья труппа с лживой улыбкой убеждает окружающих, да и самих себя, что сменили дорогу на тёплый очаг, пресытившись, а вовсе не потому, что колёса побились о колдобины на дорогах, а сапоги поизносились, и нет ни сил, ни средств начинать всё заново.
- Делай хорошую мину при плохой игре - много ли ты, брат, назовёшь правителей, готовых признать своё нелёгкое положение? Само моё назначение, этот широкий жест рукой, показателен. Когда казна пустует - смени Совет Старейшин. Я думаю, некоторые поговорки Сиродиила говорят о его традициях и истории получше живущих в нём людей.
Они подъехали к Вэйе, и Волдери отвлёкся от Клинка, оглянулся и скептично скривил губы в усмешке: пригород столицы, всё ещё силящийся считать себя отдельным поселением, вот-вот врастёт в Имперский Город. Будничная суета наполняла улицы, люди расходились, завидев въезжающих, но ни о каком почтении и речи не шло: каждый спешил по своим делам. Имперцы, в отличие от бретонов, казалось знали цену времени.

Подпись автора

«Ты будешь служить, живой или мёртвый».

+1

12

— Я и вовсе не могу похвастаться, будто многих правителей знаю, не случалось со мною настолько полезных знакомств. Кроме одного, знаешь сам.
С приездом в Вэйе разговор закончился, на время ли или насовсем, но знаменитая имперская бюрократия, казалось, прямо-таки стремилась показать себя герцогу со всех сторон, чтобы уж точно не пройти незамеченной. Количеств въезжающих, количество ввозимого, поголовье лошадей —  всё, вплоть до дурацкого вопроса, куда пристроить животных было, с одной стороны, поводом для проверок, с другой —  поводом для гордости: Себрис, кажется, не забыл ничего, —  долгие дни ожидания и подготовки давали о себе знать. Правда до дому пришлось идти пешком, но зато когда двери поддались напору старого ключа и отворились...
—  Это я выбрал нам для житья. Запущено и требует твёрдой руки, но расположено удобно и построено на совесть.
Брата внутрь Себрис пропускает первым — не хочет комментировать пустоту комнат, из которых лишь две, для приехавших Роштейнов, обставлены с кое-какой претензией на удобство и новизну обстановки, а прочие только что отчищены и отмыты от вековой пыли и многолетнего запустения.

+1

13

Вход в Имперский Город всей толпой с рыцарями Ворона и ещё десятками желающих попасть в столицу Сиродиила, застопорился из-за проверки документов, этой обычной для Империи волокиты, которой бретонский отряд "осчастливили" ещё на границе с Хаммерфеллом, где пришлось потратить полдня для проверки документов, багажа и на прочие бюрократические процедуры. Так что, оказавшись в городе, Волдери ни слова не сказал про отсутствие лошадей и пешую прогулку.
Дома в богатейшем районе города, выполненные в одном стиле, смотрелись исполинами и в сравнении с угрюмыми постройками родного Даггерфолла, которые, конечно, украшали цветочными горшками и лентами, но оставались по-бретонски мрачными, выглядели величаво. Айлейдское наследие, по-хозяйски смотрелось под имперским флагом.
— Монументально, — отозвался герцог, переступая порог нового дома.
За братьями следом прошли юный маркиз и глава ордена Воронов, остальные занялись распаковкой вещей — те из них, кто не остался на время около конюшни за городом.
— Не альдкрофтский замок, но думаю, что мы поместимся. Света мало, не находишь? — стены в светлых тонах, белесоватый камень на полу, ни то ни другое не спасало помещения от привычных в имперских домах узких окон, через которые просачивался скупой свет. Стёкла — как в храмах, а об уюте на данном этапе и вовсе не приходилось заговаривать.
В итоге Матьяс отправился смотреть свою комнату, а Волдери прошёл в помещение для будущего кабинета, где на весь немалый объём стоял один-единственный, видно оставшийся от прошлых хозяев, комод, а в соседней, куда более скромной комнатке, обнаружился старинный письменный стол, но, впрочем, даже он походил скорее на призрак минувшего благополучия. Зато в этом помещении не оказалось окон, что немало удивило мага, который сразу же задумался о предназначении сей комнатушки и необходимости светильников, работающих на магии.
— Покажешь расположение комнат, или остановимся на этой? — встав вполоборота, Волдери задумчиво посмотрел на брата, улыбаясь собственным измышлениям.

Подпись автора

«Ты будешь служить, живой или мёртвый».

0

14

- Наверху светлее, - подъем по лестнице дело, доставляющее пока что мало радости, хотя Себрис и велел ее отскоблить дочиста, но ковром не прикрыл, чтоб не переделывать дважды. В вопросах обстановки он явно больше полагается на кого угодно ещё и только массивные, тяжёлые предметы оставлены им в комнатах, словно Клинок испытывает к ним болезненное сродство.
- Могу и показать. Это вот явная кладовка. Всё, что тут было я велел выкинуть, так что мы никогда не узнаем, в чём было её предназначение. Возможно в хранении тростей и ... не косись так, я же не предлагаю оставить тут твою трость. Зато следующая - большая и чистая, с комодом и на два окна. Правда окна на улицу. Ближе ко входу, думаю, гостиная и столовая, смежная с кухонным помещением. Там чище...
потому что кастрюли медные и не гниют, - вспоминает Командор, морща нос от воспоминаний. Всю мебель с обивкой, весь склад рухляди был заботливо прикрыт при осмотре - где заклинанием, где сложен в кладовку, а где просто покрывалом, - зато потом, когда дом начали прибирать...
Лучше об этом не вспоминать, благо и от рухляди, и от живности, и даже от запаха "победы над живностью" удалось давно избавиться. Себрис встряхивает головой и продолжает:
- Внизу комнатёнки для слуг, кладовки, ванная, а вот наверху четыре пристойных комнаты для жилья. Думаю, можно и пять выкроить, если постараться. Конечно не альдкрофтских размеров, но вполне приличные, с окнами. Хочешь посмотреть? Тебе же придётся выбирать.

0

15

Косился герцог явно не из-за трости: ему в общем-то и темнота кладовки мила, и... Волдери шумно выдохнул и провёл пальцами по боковине старого стола, заноз нацеплять он не опасался, чувствуя под подушечками хоть и облупившуюся краской, но более-менее гладкую древесину.
- Хочу, - полшага до Клинка, будто пользуясь темнотой и случаем, и рука от стола переходит на шею брату, а сам герцог приподнимается на носках, тянется, но не касается лица. - И стол этот хочу в ремонтную. Хорош, но вид прискорбный. Отреставрировать бы и цены не будет.
Вот теперь то... теперь можно дотянуться губами до губ, вдохнуть носом аромат кожи, слабый запах волос, закрыть глаза. Новый дом и новая должность, с которыми ещё придётся побороться, навевают ощущение дискомфорта и дрожи от незнания, их Волдери гонит прочь, гонит затем, чтобы не портили вкус встречи и не тушили разгоревшееся чувство влюблённости. Дом мал, народу много, но ведь здесь и сейчас никого нет, верно? Никого, кто бы мог заприметить переход через черту.
- А ты ещё не поделил? - тихим шёпотом интересуется герцог, гладит Себриса по волосам и смотрит, смотрит, смотрит. Сквозь потёмки.

Подпись автора

«Ты будешь служить, живой или мёртвый».

0

16

- Не... поделил, - движение в темноте заставляет его вздрогнуть и замереть, сперва не веря в касание, не подскочив от этого движения оттого только, что на поцелуй тянет ответить, а для этого хорошо бы наклониться. Голос у Командора пропадает, будто он часами орал в Скайриме, остается один хрип, впрочем членораздельный:
- Не уверен был, какую ты захочешь.
Для прочего, однако, голос и не нужен и Клинок припирает спиною дверь машинально, но крепко, неуверенно смыкает пальцы на талии герцога. От внезапных переживаний его ощутимо потряхивает, а несоответствие официоза одежд  интимности момента смущает, не дает особенно далеко зайти.
- В паре комнат есть... кровать.
Если ухватить герцога за прядь, можно целовать наугад и... не промахиваться. Клинок забыл уже, как это, и просто прислоняется губами к коже.

0

17

Волдери позволяет хватать себя и обнимать, требовать беспорядочные поцелуи, словом то, чего не позволял иной раз и ближайшим из любовников в годы юности и проб. Он не отдаёт, но меняет: оставляя еле заметные следы, оцарапывает брату шею, клонится назад, выгибаясь в спине, но не отпуская руки от себрисова плеча, что служит ему в том же душе, что и перила на лестнице. Доспехи не позволяют зайти слишком далеко - в чём-то герцог даже благодарен Клинку за официоз в выборе снаряжения, ему, после длительной разлуки, крайне сложно было бы теперь остановиться самому.
- Слишком рано для кровати, Себрис...
Днём, да ещё только приехавши, лезть в кровать равносильно тому, чтобы заняться сексом прямо в смежной со столовой гостиной, не заботясь ни о дверях, ни о других жильцах, ну а в первую-то очередь - о собственной репутации, которой, будь Себрис хоть трижды ему мил и им любим, альдкрофтский аристократ дорожил по-прежнему.
- Но я не откажусь от ванны. Говорят, в Сиродииле купальни. Это так? - отстранившись и отняв руки, Волдери тем не менее не отходит, давая тем самым понять, что проявляет благоразумие, но брата не отталкивает.

Подпись автора

«Ты будешь служить, живой или мёртвый».

0

18

- Слишком рано для кровати, Себрис...
Голос брата приводит его в себя, заставляет взять в руки, перестать отзываться так на каждое касание и да, есть ещё доспех, совершенно не предназначенный для такого рода переживаний. Себрису требуется некоторое время на то, чтоб овладеть своими членами, заставить их себя слушаться.
Утром еще он не был уверен в том, что брат вообще захочет его видеть, видеть в нём что-то большее, чем утерянного брата, а ныне Клинка. Теперь, когда долгое, многомесячное ожидание позади, когда Волдери уже здесь и не отталкивает, теперь - так сложно ждать хоть сколько-то, пусть даже до конца этого дня.
Себрис откидывает назад голову, врубаясь затылком в дверь. И хорошо, так в голове становится яснее и чуть задвигается назад странная слабость, отдающая от сердца куда-то в колени.
- Не только в Сиродииле, в доме есть. Они внизу и исправны, - Роштейн решительно мотает головой и до конца приходит в себя. Волдери он пожалуй что благодарен за это вот, совсем личное переживание.
- Распоряжусь, чтобы собрали полотенца и приготовили воду. Это недолго займёт, а ты посмотри пока дом...
Клинок нащупывает дверь и вылетает наружу, распоряжаться, готовить воду, да готов и сам её таскать, только бы отвлечься на время от слишком очевидно желанного брата.

0

19

Волдери ещё долго так стоит в полумрачной комнате у старого стола, улыбается и слушает доносящиеся до слуха шаги и голоса, вбирается в себя запахи нового дома и те, что оставались лишь в памяти — волос и кожи; он не спешит выходить в людную (слышно по шуму) прихожую, подниматься выше для изучения спален, не спешит выбирать, сейчас он полностью удовлетворён и безгранично спокоен. Герцог ещё не думает о предстоящих сложностях с работой и привыканием к новому, но наслаждается мыслью, что одна из бед, а именно расстояние, позади. Мысленно он ещё не готов полностью свыкнуться с идеей, что брат теперь будет гораздо ближе, пускай и в паре кварталов от дома, не подпускает осознание близко и не силится реагировать на новшества. Переезды для Роштейна больная тема, но он уверен, что сделка честная, а приобретения покрывают расходы.
За ним в итоге приходит Бирн, встаёт у двери и с немым вопросом, вежливо, как умеет только он один, смотрит на сюзерена, дожидается когда тот соизволит покинуть пыльную тёмную комнату с затхлым воздухом, а затем идёт следом, попутно ни то делясь, ни то отчитываясь — Матьяс свой угол выбрал, вещи распакованы, слуги при деле. А снаружи тем не менее всё ново и непривычно: рыцари то и дело выглядят, как йокуданские пришельцы, впервые увидевшие тамриэльскую цивилизацию.

День тянулся до неприличия долго. Выбрав центральную спальню на втором этаже и приняв ванну, герцог переоделся, приказал подавать еду и настоял, чтобы за столом присутствовали все четверо: три Роштейна и Гантэр. За ужином все обсуждали виденное по дороге — заброшеннные форты с ветхими штандартами Сиродиила, а то и вовсе без них, богатые эскорты имперской знати, добротные дома фермеров и строгие наряды коловианцев, которые, как заметил капитан Воронов, ближе всего к моде родного Даггерфолла, нежели местные, столичные покрои. Позднее Матьяс загорелся идеей пройтись по городу, но так как ни он, ни его отец столицу не знали, а просить дядю после утреннего инцидента маркиз постеснялся, то взял с собой нескольких рыцарей, обещав при этом герцогу и Командору Клинков, что если они заблудятся, то непременно спросят дорогу у стражников, а адрес он запомнил. Хотя, и это младший Роштейн тоже сказал вслух, чтобы заблудиться в круглом городе, нужно очень постараться.

— С утра сразу уйдёшь? — бокал в руках герцога ходит ходуном и алая жидкость марает прозрачные стенки, оставляя разводы.
В трапезной никого, кроме них двоих, не осталось, все разошлись по своим делам. Волдери, весь вечер поддерживая оживлённые беседы и перманентно исторгая пожелания всем им, приехавшим, добиться успеха на новом месте, в отсутствии лишних свидетелей заметно сдал. Усталость и эмоциональный фон говорили за себя: самое время подняться в комнаты, пожелать спокойной ночи...
— Давно я не получал столько удовольствия от домашних ужинов. Спасибо тебе, Себрис.

Подпись автора

«Ты будешь служить, живой или мёртвый».

+1


Вы здесь » The Elder Scrolls: Mede's Empire » Библиотека Апокрифа » Медлительному нет прощенья (26.05.4Э204, Сиродиил)


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно