не подавай им идей!
Это про вырезать сердце ложкой?) Я вас умаляю... Отпилить голову деревянной пилой - вот наш выбор!)
№ | Месяц | Аналог | Дней | Созвездие |
1. | Утренней Звезды | Январь | 31 | Ритуал |
2. | Восхода Солнца | Февраль | 28 | Любовник |
3. | Первого Зерна | Март | 31 | Лорд |
4. | Руки Дождя | Апрель | 30 | Маг |
5. | Второго Зерна | Май | 31 | Тень |
6. | Середины Года | Июнь | 30 | Конь |
7. | Высокого Солнца | Июль | 31 | Ученик |
8. | Последнего Зерна | Август | 31 | Воин |
9. | Огня Очага | Сентябрь | 30 | Леди |
10. | Начала Морозов | Октябрь | 31 | Башня |
11. | Заката Солнца | Ноябрь | 30 | Атронах |
12. | Вечерней Звезды | Декабрь | 31 | Вор |
Григорианский | Тамриэльский |
Воскресенье | Сандас |
Понедельник | Морндас |
Вторник | Тирдас |
Среда | Миддас |
Четверг | Турдас |
Пятница | Фредас |
Суббота | Лордас |
The Elder Scrolls: Mede's Empire |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » The Elder Scrolls: Mede's Empire » Корзина » Флуд №71: В честь коварных Клинков
не подавай им идей!
Это про вырезать сердце ложкой?) Я вас умаляю... Отпилить голову деревянной пилой - вот наш выбор!)
Филлим, /покормил мелкого собрата орешками/
Эмилиана, это всего лишь цитата из фильма)
В этих тенях водится что-то пострашнее тебя (с)
Спи моя радость, усни, в шуме кровавой резни (с)
Нет налогов - нет воров (с)
Игнис, чувствуются ваши столярные наклонности, девушка *ухмыляется*
Мьяр Индарис, отравитель! /шлепнулся в театральный обморок/
чувствуются ваши столярные наклонности, девушка *ухмыляется*
У меня наклонностей хватает..)
Филлим, ой, прости, забыл) ви… водички?
В этих тенях водится что-то пострашнее тебя (с)
Спи моя радость, усни, в шуме кровавой резни (с)
Нет налогов - нет воров (с)
Жестоки, жестоки, еще как! Слышал я историю про парня, который, по наущению некоего даэдра и его спятившего хвостатого поклонника, затыкал большого и ни в чем неповинного нетча вилкой. Вы только вдумайтесь! ВИЛКОЙ!
*Невозмутимо* Слухи природой своей подобны силуэтам, что видишь ты под гладью реки в дождь.
Даа... Водички /хитро приоткрыл один глаз/
Я ничего не имею против воодушевления народа, но не таким же способом!
Вы совершенно правы! Это прошлый век , народу требуется большего!
Хорошо, вечером на площади устроим танцы у костров! Инквизиторы придержат самых лютых талморцев!
А в полночь маги устроят фейерверк, запустив прах в сторону Доминиона! Императрица, да Вы просто созданы вдохновлять подданных! Спасибо!
Нит! Сегодня босмер не угощает, сегодня босмер сам будет клянчить все подряд ))
Ой друг, пуст мой карман ( *шепчет* зайди в пыточную, вроде, у палача остался казенный спирт
Это про вырезать сердце ложкой?) Я вас умаляю... Отпилить голову деревянной пилой - вот наш выбор!)
А вот и развлекательная часть! Какой замечательный тамада) и конкурсы интересные)
Не, в пыточную мне нельзя... Палач все еще не простил мне того, что я спер какие-то его щипчики. А я говорил - убирай за собой вещи, а он - нееет. Сам дурак. /обнимает пол/
*прочистил горло*
Пустуют карманы у Фёрвиса Ледда,
Не может он да-ать монету собрату на стопку
Алкоголя пленительного.
Зато вечерами он запускает
Фейрверки из народца талморского.
Красивый огонь из хлопушек летит
Талморец пойманный к дому летит...
Энирфин, дай-ка ля-мажор, друг..
Полы босмер обнимает,
Другой песни распевает!
А у Фёрвиса Клинка
Есть идея на века:
Он в петарды зарядил
Желтых талморских верзил!
Полюбуйся, Эмиссар
На фейерверки в небесах.
Братство доблестных Клинков
Шлет тебе твоих дружков
Эх, если б не пираты, был бы я бардом в Сиродиле))
Эх, если б не пираты, был бы я бардом в Сиродиле
Вот этот стих мне больше нравится ) какой слог , какая рифма! А главное, больше талморских трупов!
Вот этот стих мне больше нравится ) какой слог , какая рифма! А главное, больше талморских трупов!
/Щурится и медленно улыбается/ Такая жгучая ненависть (пусть и безызящная) угодна Мефале, дорогой...
Имперцев как блох на старом каджите. Надо бы избавиться.
За это надо выпить! /потрясает стянутым у кого-то медом/
Лицемеры, правда?)
Из агента аэдропоклонник как из меня королева Алинора. Или Скайрима
Мьяр Индарис, фильмы. Книги. Милорд, я вас боюсь
Это про вырезать сердце ложкой?) Я вас умаляю... Отпилить голову деревянной пилой - вот наш выбор!)
....
Фёрвис Ледд, *смотрит с явным отвращением * Я вас ненавижу, агент. И всю вашу организацию
Не, в пыточную мне нельзя... Палач все еще не простил мне того, что я спер какие-то его щипчики. А я говорил - убирай за собой вещи, а он - нееет. Сам дурак. /обнимает пол/
/присела рядом и гладит по голове /
Я в подробностях помню
Всё то, чего не было,
И знаю всё о том, чего нет.
угодна Мефале
Это еще кто? Не знаем таких )
Эленвар Мерелли, Эмиссар! Рад видеть!
*шепотом* когда будете прореживать имперцев, помните я - нейтральный СN)
Эмилиана, о, моя прекрасная императрица! Простите этого агента! Прошу вас! Он вообще хороший, но бывает не следит за речью...
Это еще кто? Не знаем таких )
Знакомьтесь, Фёрвис "НичоНеЗнаю" Ледд! *улыбка*
Я вас ненавижу, агент. И всю вашу организацию
Ну вот. Уже и пошутить нельзя(
Наша служба и опасна и трудна. Вы можете меня ненавидеть, я готов это принять, если смогу обеспечить вашу безопасность.
*покорно откланялся*
О! Великий род императоров вновь начался-а-а...
Спасенье лишь в них от Та-л-мо-ра ви-дит нароод
Великий спаситель мира всего, Ал-ду-и-на по-бе-див-ший
Тот кто Орден Клинков воскресил и агента красавицу по-лю-бил
И живут тыщу лет защищая страну сво-ю
Не пройдет враг не шага без ведома их
О герои-защитники, Императоры!
Это еще кто? Не знаем таких )
/Морщит нос и непринужденно перебирается подальше от агента ПО, где, тем не менее, его хорошо видно/
Знакомьтесь, Фёрвис "НичоНеЗнаю" Ледд! *улыбка*
/хмыкает/
Эно, *приветливо машет ладошкой*
Надо действительно на сегодня заканчивать... а то рифму на склад только завтра завезут)
Надо действительно на сегодня заканчивать... а то рифму на склад только завтра завезут)
А я думал, что это просто вольный перевод с босмериса. Хм..
Энирфин, *расстроенно* и за мыслями?
Фёрвис Ледд, это не было похоже на шутку.
Так же, как и я должна принять вас, раз от вашей работы зависит безопасность Империи и императора *склонила голову* Я понимаю это. Но ваши методы ужасны.
Я в подробностях помню
Всё то, чего не было,
И знаю всё о том, чего нет.
А я думал, что это просто вольный перевод с босмериса. Хм..
И отцензуренный?
Я в подробностях помню
Всё то, чего не было,
И знаю всё о том, чего нет.
Глаэдив Ворт, ну и это тоже... но не в этот раз
Вы здесь » The Elder Scrolls: Mede's Empire » Корзина » Флуд №71: В честь коварных Клинков