Месяцы года и созвездия-покровители

МесяцАналогДнейСозвездие
1.Утренней ЗвездыЯнварь31Ритуал
2.Восхода СолнцаФевраль28Любовник
3.Первого ЗернаМарт31Лорд
4.Руки ДождяАпрель30Маг
5.Второго ЗернаМай31Тень
6.Середины ГодаИюнь30Конь
7.Высокого СолнцаИюль31Ученик
8.Последнего ЗернаАвгуст31Воин
9.Огня ОчагаСентябрь30Леди
10.Начала МорозовОктябрь31Башня
11.Заката СолнцаНоябрь30Атронах
12.Вечерней ЗвездыДекабрь31Вор


Дни недели

ГригорианскийТамриэльский
ВоскресеньеСандас
ПонедельникМорндас
ВторникТирдас
СредаМиддас
ЧетвергТурдас
ПятницаФредас
СубботаЛордас

The Elder Scrolls: Mede's Empire

Объявление

The Elder ScrollsMede's Empire
Стартовая дата 4Э207, прошло почти пять лет после гражданской войны в Скайриме.
Рейтинг: 18+ Тип мастеринга: смешанный. Система: эпизодическая.
Игру найдут... ◇ агенты Пенитус Окулатус;
◇ шпионы Талмора;
◇ учёные и маги в Морровинд.
ГМ-аккаунт Логин: Нирн. Пароль: 1111
Профиль открыт, нужных НПС игроки могут водить самостоятельно.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » The Elder Scrolls: Mede's Empire » Библиотека Апокрифа » Бесценное культурное наследие (13.9.4Э191, Морровинд)


Бесценное культурное наследие (13.9.4Э191, Морровинд)

Сообщений 1 страница 20 из 20

1

Время и место: 13-й день месяца Огня Очага, 191 год 4Э, Морровинд, Вварденфелл

Участники: Мирасо Дрет, Ашур-Дан Манаси и НПС.

Предшествующий эпизод: Мирасо Дрет - Найдется ли вор, который терпел бы вора?

Краткое описание эпизода: В Пустоши не место для слабых духом. Пожалуй, Матис Тиравел, данмерский ученый, несмотря на всю свою придурь, в силе духа может потягаться с самыми матерыми эшлендерами. Однако готова ли к такому испытанию племянница торговца, Мирасо, волею судьбы оказавшаяся в компании восторженного исследователя культуры эшлендеров и вечно безрадостного охотника из племени Ахеммуза?

Предупреждения: непись перетягивает на себя одеяло и хочет стать главным героем сего повествования

Отредактировано Ашур-Дан Манаси (03.10.2016 20:51:57)

+1

2

Путь от городской темницы до дома был неблизок, и дядя, тащивший за руку вынужденную семенить следом за ним Мирасо, своей низкой скоростью быстрому его преодолению решительно не способствовал. Воровка, открывая рот на самых медленных участках их маршрута, то и дело порывалась сказать, что дорогу знает и ноги ее все еще ходят, но, тут же сообразив, что за такую дерзость может получить от недоброго сегодня Раинила оплеуху, смиренно замолкала. Таким образом, дорога некоторое время пролегала в тишине, нарушаемой лишь звуками внешнего мира, но не репликами самих путников. Отчасти, наверное, потому, что говорить им было не о чем - ничего нового не произошло, так что комментировать, было, собственно, тоже нечего, а спросить, что сегодня на ужин, Дрет все же побаивалась, хоть и хотела. Однако напряженный вакуум, повисший меж родственниками еще с момента ее выкупа из загребущих лап стражи, оказался вскоре заполнен самим дядюшкой, возжелавшим провести воспитательную работу вне стен дома, прямиком в переулке, который они на тот момент преодолевали. Резко остановившись, он злобно, словно это она к нему прицепилась, откинул от себя руку едва не впечатавшейся в его спину девицы и тут же принялся изливать на нее поток своего травмированного сознания.

-Сколько раз мне тебе говорить, - Раинил, поняв, что кричит, понизил голос до громкого шепота. - Воровать надо только когда я говорю, а не как твоя пятка захочет. Ты что, совсем бестолковая? - Мирасо, стыдливо моргнув, опустила взгляд, и, ошибочно приняв паузу в его речи за возможность оправдаться, открыла было рот, чтобы пробормотать извинение. - Молчи, окаянная! У, Молаг Бал тебя забодай, молчи, пока я тебя чем-нибудь не огрел! - Дрет послушно заткнулась, понимая, что сейчас действительно лучше ничего не говорить - вскоре буря уляжется, дядя, выговорившись, перестанет сокрушаться о потраченных на ее выкуп деньгах, и все вернется на круги своя: они спокойно придут домой, поедят, она по сложившейся традиции перекинется парой ласковых с кузеном и все они разойдутся по комнатам, где займутся каждый своим делом. Девичьим мечтам о спокойной сытой жизни, однако, сбыться было не суждено. - Это уже третий раз за месяц, Мирасо, тре-е-тий! - Раинил внушительно потряс перед ее носом указательным пальцем. - Ты думаешь, я эти деньги рожаю, а? Я тебя спрашиваю? - ответа, стало быть, не последовало, потому как вопрос совершенно точно был риторический. - Ладно бы ты воровала нормально, так ты же, скамп тебя побери, все делаешь через жопу! То разобьешь чего, то с-сломаешь, то вообще возьмешь да пропадешь где-то! - девица позволила себе возмущенно зыркнуть на дядю исподлобья, потому как считала тему ее ночных злоключений сколько-то там летней давности закрытой. Взгляд этот, конечно, не остался без внимания пламенного оратора. - Да, нечего так таращиться, засранка, я все помню! Все-о-о! - палец второй раз приблизился к ее носу на опасно близкое расстояние. - И вазу разбитую, за которую мне потом чуть шею не свернули, и мужика того, который Тарвина до тюрьмы довел! Ты же его туда привела, зараза этакая!
-Он сам был виноват! - не выдержала вдруг Дрет, от праведной злобы топая ногой. - Сам драться полез, урод малолетний!
-Ах, ты его еще и защищаешь, да?! - терпение Раинила, возражения, пусть даже оправданные, всегда воспринимавшего в штыки, лопнуло окончательно. - Такая же глупая, как твоя мать! Ну ничего, я тебя быстро воспитаю! - дядя, снова грубо схватив Мирасо за запястье, еще более решительно потащил ее следом за собой в сторону дома. - Я тебе устро-о-ою сладкую жизнь! Думал оставить тебя с теткой, но нет, не-е-ет, она тебя распустит! - девушка, памятуя, что завтра спутник ее собирался в экспедицию на опасный Вварденфелл, почувствовала, как земля уходит из-под ног, а желудок со стремительной скоростью падает куда-то на дно живота.
-В-вы о чем? - дядя, словно не слыша ее вопроса, продолжил уже себе под нос бормотать угрозы в адрес племянницы.
-Я тебе спуску не дам, распутница! Не позволю себя опозорить!
-Да ч-что вы там бормочете?!
-Ты у меня быстро слушаться начнешь, стоит тебя только проучить как следует! Глаз с тебя не спущу!
-Дядя, пощадите! - тут же захныкала Мирасо, и без объяснений уже поняв, что Раинил собрался взять ее с собой в столь нерво и времязатратное путешествие. - Я не хочу туда!
-Думать надо было, прежде чем тащить к себе в карман что попало, - прошипел тот, оборачиваясь через плечо. - Нет тебе больше веры, Мирасо, нет!
В общем-то, обещание свое дядя сдержал. Доведенный последним ее арестом вкупе с суммой выкупа до ручки, он, видимо, решил свести с ума и без того трясущуюся от ужаса племянницу, все еще не верящую, что он способен сделать то, что собирался. Но она просчиталась.

На следующий день, растолкав на рассвете так и не уснувшую в эту ночь Мирасо, Раинил на пару с сыном потащил ту, словно багаж, в порт, откуда отправлялся их корабль на Вварденфелл. Отдельно стоит упомянуть, что ручную кладь девица стала напоминать не только по назначению, но и по виду, потому как ее, упирающуюся и орущую благим матом, перед выходом нарядили в какой-то бесформенный балахон и накинули сверху простыню с прорезями для глаз, что дядя туманно объяснил соображениями безопасности. Дрет, абсолютно разуплотненная и словно придавленная сверху последними событиями, была в шоке, но в кои-то веки не дала отчаянию себя парализовать - благо, повод упираться был серьезный. Мало кому, будь то по доброй воле, либо же под чьим-то давлением, хотелось уходить в длительный отрыв от цивилизации. Она сопротивлялась из последних сил, даже, в конец обнаглев, пробовала кусаться прямо через ткань, закрывающую рот - ничего не помогало. Наконец, ее, верещащую, в руках, словно сундук, буквально внесли на борт оба родственника, поровну распределив меж собой части тела, за обезвреживание которых отвечали - кузен нес ноги, дядя, соответственно - руки.
-Я выпрыгну за борт! - грозилась Дрет, отчаянно вертя головой в попытке рассмотреть, что происходит вокруг. Взору же ее, затуманенному вшитой в прорези для глаз сеткой, открывалось только утреннее хмурое небо. - Только пустите меня, Азурой клянусь, прыгну!
-Не пустим, не волнуйся, - голосом уставшего от жизни ветеринара произнес дядя, отчего-то буксуя на трапе, из-за чего племянница его была вынуждена некоторое время находиться в стабильно подвешенном состоянии. - О, Федрис, вы уже здесь!
-Приветствую, Раинил, - с некоторой опаской в голосе ответствовал таинственный некто, для Мирасо невидимый, но, вестимо, видящий ее. - А это... Это кто? - Дрет с подлинной ненавистью ко всему живому, светившейся в глазах, посмотрела на незнакомого ей мужика, с любопытством взглянувшего на нее через плечо дяди.
-Это моя племянница, - смущенно пояснил ее персональный носильщик. - Пришлось взять ее с собой..., - в этот момент, кузен, на секунду ослабивший хватку, поплатился за свою беспечность ударом высвободившейся ногой девушки в челюсть. Впоследствии выяснилось, что Тарвин, орущий и истекающий кровью, откусил небольшой кусок от кончика языка, вследствие чего тот опух и на неопределенный срок лишил его возможности нормально разговаривать. Благо, на корабле находился ученый маг, владевший искусством врачевания. По совместительству, как опять же открылось позднее, являвшийся братом упомянутого Федриса и пафосно представившийся Матисом Тиравелом, исследователем устной и письменной культуры эшлендеров - кочевых племен данмеров, в лагерь одного из которых и направлялась экспедиция.

На корабль обоих пострадавших детишек семейства Дрет все же доставили, на время пути непредусмотрительно поселив вместе в каюте на троих - то есть Мирасо теперь была вынуждена терпеть не только сам факт того, что сбежать от ссылки ей не удалось, но еще и делить помещение с кидавшим на нее злобные взгляды кузеном и новоявленным Матисом вдобавок. Судя по всему, тощий данмер среднего роста, обладавший очками на носу и длинной, до пояса, нечесаной черной косой, был признан дядей как безопасный для его племянницы субъект. И не без основания, потому как всего за сутки пути по морю ученый успел настроить против себя обоих соседей, запертых вместе с ним в замкнутом пространстве. Даже Тарвин, казалось бы, благодарный ему за лечение раны на языке, возненавидел беднягу и однажды в сердцах предложил сестре задушить его ночью подушкой.

Дело было в том, что Матис оказался ужасно болтлив. Настолько, что, как казалось его временным сожителям, рот его не закрывался с того самого момента, как их друг другу представили. Ученый игнорировал сперва анатомические, а потом и словесные их посылы, недвусмысленно намекающие, что тонкости перевода фольклорного материала с эшлендиса на данмерис их не интересуют, и продолжал упрямо делиться с новыми знакомыми своими знаниями. Молчание и старательное игнорирование болтовни Тиравела стали их единственной надеждой на спасение, потому как Матис находил своих восторженных слушателей, прятавшихся от него по углам, всегда, везде и при любых обстоятельствах. До самых границ лагеря брат с сестрой, на некоторое время даже сплотившиеся на фоне общей кары, постигшей их грешные головы, слушали рассказы о предыдущей этнологической экспедиции Матиса в эшлендерский лагерь, закончившейся, что их не удивило, плачевно.
-Представляете, чем они мне за это отплатили? - вещал он, ведя под поводья вьючного гуара и даже не глядя на собеседников, бредущих где-то позади. Хотя в действительности, кажется, Тиравела не интересовало, слушают ли его - ему просто нужно было выговориться. - Я разработал уника-а-альную, - он внушительно поднял вверх указательный палец. - Систему письменности, отражающую все фонетические и культурные особенности их языка, взяв за основу наш даэдрический алфавит! Казалось бы, что может быть лучше для столь уникальной культуры, как приобрести собственную систему для записи их бесценного, бесценного наследия. Но нет, увы и ах, я оказался отвергнут ими, уважаемые сэра и серджо, от-верг-нут! Меня привязали к ноге гуара и отправили бороздить затылком просторы пустошей, представляете? Серьезно, говорю вам! - Мирасо нервно посмотрела на Тарвина, словно вопрошая, когда эта пытка для ушей и мозга закончится. Кузен лишь раздраженно пожал плечами, потому как, вестимо, не знал. Помощи им искать не было неоткуда - все остальные держались от Матиса подальше, потому как, видимо, его возможности уже знали. - Но я, как видите, к счастью вышел из этой схватки с судьбой победителем. Даже добрался до населенного пункта. И все сам, сам, да, вот этими вот, - он посмотрел на свои руки и потряс ими для внушительности. - Руками прорыл, откопал, прогрыз, можно сказать, себе путь к спасению через материю мироздания!

Путники прибыли на место назначения, устроившись на временный привал прямо на границе поселения. Федрис с дядей, снова перепоручив младших членов экспедиции своему ученому другу и наемному охраннику, усевшемуся на некотором отдалении от сложившегося трио, отправились вместе с парой других торговцев, что присоединились к ним на корабле, налаживать контакт с местным населением и добиваться разрешения на время поселиться на территории лагеря. Пока загадочные эшлендеры были идентифицированы молодыми данмерами только как пара серых, скрытных теней, проскочивших где-то поблизости незамеченными. Но по ощущениям, которые эти тени подарили и без того нервной Мирасо, сидящей верхом на гуаре и по-прежнему закутанной в простыню, за ними явно кто-то наблюдал, пусть этого самого кого-то и не было нигде видно. Кузен ее, расстроенный тем, что отец не взял его с собой из-за "отсутствия дипломатических задатков", как он выразился, тоже опасливо озирался по сторонам, то и дело нервно поводя плечами. Тиравел же, в раскоряку сидевший у ног одного из вьючных животных, продолжал рассуждать вслух, чертя что-то палочкой по сухой земле и периодически размахивая ей в воздухе в такт собственным словам.
-Эшлендерская охота, дорогие друзья, суть есть такая же важная часть их культурного наследия, как и "Слова Ветра", о которых я вам, как вы помните, рассказывал вчера вечером. Изящные движения охотника, его легкая, почти невесомая походка, - это результат его многолетних, кропотливых тренировок. И тренировок не только физических, нет, не подумайте! - Дрет, едва завидев силуэты старших членов экспедиции, покидающих лагерь, привстала на месте, отчаянно вытягивая шею, чтобы рассмотреть их лица повнимательнее. Вырисовывалась надежда на то, что кровь из ушей у нее все же не пойдет. Кузен тут же, бросив в ее сторону лишь тихое "сиди здесь", самовольно потопал им навстречу. Отряд в лице Матиса не заметил потери бойца, в отличие от Мирасо, с завистью уставившейся в спину уходящего Тарвина.  - Для успешной охоты важна духовная подготовка, так сказать, сила духа, друзья, которую так просто, как мышцы, не накачать. Душа, - он постучал себе по груди кулаком, и, судя по надорвавшемуся голосу, кажется, даже прослезился, хотя за намотанным на лицо платком и очками не было этого видно. - Душа - это не мышца. Она растет и развивается по другим законам, ее пища не есть мясо и хлеб, запитые бутылем флина. Она подпитывается красотой жизни, всепоглощающей любовью к природе и Предкам, к бли-ижнему своему, соплеменникам, то бишь, - Раинил, еще издалека замахав на сына руками и проорав что-то для Мирасо неразличимое, видимо, призвал их приблизиться к поселению, потому как Тарвин, тут же развернувшись на месте, пошел обратно, чтобы вернуться за сестрой. - Духовная сила в сочетании с развитой физической культурой, кхм, их единство с суровой природой Ввандерфелла... Позволяет эшлендерам жить в гармонии с самими собой и... - тут Матис заметил, что его уже никто, кроме жующего что-то гуара, не слушает. - И... эффективно охотиться... М-мда, кхе.

Юрты, кажется, не удивили своим видом никого, кроме Мирасо, которая, пока никто не видел (или она думала, что не видел), снаружи щупала эшлендерские жилища, ногой осторожно пробовала их на прочность и с написанным на лице тупым недоумением раз за разом обходила кругом, все силясь найти хотя бы намек на окно. Или просто какой-то подвох, позволивший бы ей понять истинную природу данных конструкций. Матис, когда бы он так пригодился со своими объяснениями и эпическими рассказами, куда-то запропастился, вследствие чего культурный шок ее остался неразделенным и неразвеянным, после лишь усугубляясь. Особенно когда она, зайдя в их готовый шатер, на юрты похожий разве что только отдаленно, выяснила, что мебели там нет, не было, и не предвидится. Только ковры, подушки, да очаг посреди комнаты, которая шестерым приезжим послужит общежитием на ближайшее время.
-А... Но... - проронила Дрет, в благоговейном ужасе оглядываясь кругом. - А где... Всё?
-Тут твой угол, - бросил в ее сторону подоспевший дядя, игнорируя растерянность племянницы. Воровка послушно повернула голову в сторону, куда указывал перст первооткрывателя. В ее собственности отныне находились кружка, две подушки, залатанное одеяло, какой-то мешок с пока неизвестным наполнителем и книги, тоже свалившиеся на ее головушку с непонятным назначением. - Будешь сидеть только тут, понятно? - Раинил изобразил свой любимый жест, погрозив своей племяннице, путающейся в бурке, указательным пальцем. - Наружу выходить только со мной или с Тарвином. Увижу где одну, - данмер недвусмысленно провел ребром ладони по горлу. - Убью. Мысль ясна?
-Яс-сна, - и он, одобрительно кивнув, снова удалился. Мирасо же, продолжая старательно пучить глаза, молча села, или, скорее, упала, в выделенный ей угол. Судя по ощущениям, мозг ее медленно переходил в газообразное состояние и улетучивался наружу через подрагивающие уши.

Отредактировано Мирасо Дрет (04.10.2016 00:35:52)

+3

3

Ветреный день был хорош до поры до времени. Ашур-Дан латал кожаный доспех, сидя под деревом в одних штанах и накинутом на плечи плаще, спиной к наветренной стороне, чтобы пепел не летел в лицо. Взгляду его открывался вид лишь на пустоши да на Красную гору, окутанную пепельным туманом. Зрелище было отменное, нить, провощенная молочком квама, размеренно сновала по стыку у рукава, настроение было умиротворенным и спокойным, никто не тревожил покой эшлендера. До поры до времени.
-Чужаки! - первыми заголосили дети, что играли прежде, забравшись на самую верхушку дерева. Оттуда они и увидели приближающийся караван, о чем и оповестили весь лагерь. - Едут прямо сюда! На гуарах!
Ашур-Дан лениво обернулся через плечо, но все еще никого не увидел. Видимо, путники были пока что на подходе, а это значило, что настало самое время убираться прочь с чужих глаз и продолжить работу в юрте. К тому же, уже темнело, перед глазами сгущались сумерки, и шов из-за того мог получиться кривым - следовало зажечь фонарь, чтобы ускорить работу. Эшлендер поднялся, накинул недошитую кожаную рубаху на согнутую в локте руку, как и плащ, спавший с плеч, и направился в сторону своей юрты, намереваясь скрыться там от докучливых взоров любопытных и бесцеремонных визитеров. В отличие от него, его куда более общительные соплеменники, в том числе мать, взволнованная возможностью продать что-нибудь глупым гостям с материка, и любопытная Ишуннидан, выходили из юрт навстречу приближающемуся каравану. Сестра уже начала немного изъясняться на данмерисе, и сейчас, вероятно, рассчитывала продемонстрировать племени и чужакам свой недюжинный интеллект, как всегда любила делать.
-Куда ты направился? - бросила в спину сыну Кууна, остановившись в важной позе со вздернутым подбородком. - Словно нет тебя в нашем племени вовсе. Когда ни глянь, ты все прячешься, словно грязекраб в иле.
-Я еще не закончил с рубахой, - нехотя повернулся к матери Ашур-Дан, демонстрируя родительнице болтающийся на нитках рукав. - Завтра на охоту, а она прохудилась.
-Успеется. Идем с нами, поглядим, что нужно этим странникам.
Ашур-Дан молча мотнул головой и решительно потопал в сторону своей юрты. Еще чего не хватало - стоять, рот раззявив, наравне с женщинами да детьми, и глазеть на праздных проходимцев!
Сестра было нагнала Ашур-Дана, однако и рта раскрыть не успела, как тот рявкнул:
-Нет! - и скрылся под пологом юрты.

К счастью, прошло достаточно времени, чтобы эшлендер успел закончить свою работу, но, к сожалению, недостаточно для того, чтобы он сумел отдохнуть. Только Ашур-Дан собрался перекусить пепельным бататом и устроился поудобней на одеяле, как в его юрту бесцеремонно вошел данмер-чужак с диковинными и, кажется, совершенно бесполезными стекляшками на глазах, и настолько восторженным выражением лица, что эшлендер поперхнулся, изумленно созерцая наглеца. Полагая, что туповатый чужеземец просто забрел не туда, Ашур-Дан красноречиво замахал на него рукой, как на отбившегося от стада гуара, тем самым призывая гостя покинуть территорию. Будучи уверенным, что эшлендиса проходимец не знает, махал рукой охотник молча, лишь несколько раз для убедительности крикнул на проходимца, так же, как кричат на гуаров, когда гонят их.
-Хашь! Хаш-ш-шь! - Манаси грозно выпучил глаза, видя, что визитер не догоняет посыла. Однако суровое выражение лица охотника сменилось шокированным, едва данмер заговорил с ним. На эшлендисе.
-Хо-хо, о-о-о, я прошу вас не гневаться, славный юноша! Я не хотел вас потревожить, но пришел поговорить. Как вы... хо-хо, как вы находите мой эшлендис? Понимаете ли вы меня, м, юный господин?
Ашур-Дан, отойдя от первичного изумления, нахмурился и отодвинулся подальше от визитера, презрительно скривив губы. Быть может, если продолжать молчать, чудаковатый чужак уйдет?
Но он не уходил, а продолжал говорить, причем почти так, как говорит Мудрая Женщина, а значит диковинно и запутанно.
-Имя мне - Матис Тиравел, и я - ученый. Ведомо вам, юноша, кто есть ученый? О-о-о, я следую теми же тропами, что вы, дети пепла и ветра... И постигаю непостижимые глубины философии существования в...
-Юрта, - перебил Матиса насупившийся Ашур-Дан, понявший, что тактика молчания не действует. - Моя.
-Э, что, простите, юноша? - данмер поправил стекляшки на переносице и с искренним любопытством склонился над охотником, миролюбиво сложив руки на колени и улыбаясь. - Я плохо расслышал, что вы мне ответили.
Ашур-Дан резко подался вперед и схватил идиотически улыбающегося визитера за грудки.
-Вон из моей юрты! - прошипел эшлендер в лицо непрошеному гостю, едва ли лбом не упираясь в его лоб, после чего с силой толкнул чужака в сторону выхода. Тот, кажется, немного растерялся, ибо с выражением наивного удивления на лице молча плюхнулся на зад и недоуменно заморгал, привычным суетливым жестом поправляя съехавшие стекляшки.
-Э, юный господин, я ведь, право, просил прощения за то, что отвлекаю вас от... э-э-э, трапезы. Вы, как ни прискорбно заметить, один из самых трудно идущих на контакт жителей этого славного племени пастухов, и, в общем-то, я, должно быть...
-Я не пастух, - презрительно поправил Матиса Ашур-Дан, дернув плечом и глянув на лежащее в стороне копье.
-Да-да! - тут же снова принялся восторгаться взбалмошный чужак. - Знаю! Вы охотник! Потому-то я к вам и пришел, право слово. Хотел вас просить удостоить меня чести...
-Э! - рявкнул Ашур-Дан на забывшегося гостя, выразительно кивая на выход.
-Да-да, я уже ухожу, только позвольте уточнить, возможно ли мне завтра на рассвете присоединиться к вам? Ваша матушка сказала мне, что вы собираетесь охотиться, а стать свидетелем сего дейст...
-Аа-а-агр-р-рх! - эшлендер, потеряв всякое терпение, перехватил копье, перевернув его древком вперед, и угрожающе замахнулся деревяшкой на ученого. Тот, протестующе замахав руками, поспешно вымелся из юрты, оставив, наконец, охотника одного. Ашур-Дан в сердцах бросил оружие на землю и порывисто сел обратно на одеяло. Неужто нужно быть такими глупцами, чтобы пустить чужаков вот так запросто расхаживать по лагерю и соваться в чужие дела? О, до чего ж необдуманные поступки совершают соплеменники ради своей никчемной торговли и новых знаний. К чему все это?..

Погруженный в мрачные мысли Ашур-Дан уснул, и спал без сновидений до предрассветного часа, когда по привычке своей поднялся и стал собираться на охоту. Он оделся, взял лук, стрелы, копье, тихо вышел из юрты и... застыл в близком к предсмертному состоянии, когда прямо у входа врезался в приветливо улыбающегося Матиса, подкараулившего эшлендера снаружи.
-О, вот и вы, юный господин. Никак на охоту собираетесь, хе-хе?.., - довольный собой ученый подбоченился, ненавязчиво демонстрируя, как хорошо он укомплектован для того, чтобы отправляться в пустошь. - Как видите, я готов отправляться в путь. Что еще нужно в пустоши, кроме как знания и опыт путника, да еще храбрость и отвага?
-И вода, - процедил Ашур-Дан, выразительно испепелив навязчивого гостя взглядом, после чего отправился к дереву, на суку которого вчера повесил и оставил свой бурдюк.

Отредактировано Ашур-Дан Манаси (06.10.2016 23:39:13)

+1

4

Остаток клонившегося к закату дня и весь вечер Мирасо провела в одиночестве, разбавляемом лишь редкими визитами дяди, иногда просовывавшим внутрь шатра голову, и, едва убедившись, что племянница на месте, тут же снова куда-то уходящим. Нуждами ее никто не интересовался - еду и воду пришлось тырить по чужим сумкам, оставленным здесь же, что, в принципе, было ей не в новинку, но все же удовольствия решительно не доставляло. Необходимость шариться кругом в поисках пропитания наводила на мысль, что ее считают балластом, то есть прихлебательницей, недостойной даже воспоминания. Как будто это была моя идея, - злобно думала данмерка, переключаясь в поисках съестного на пожитки Тарвина, небрежно брошенные оным в противоположный угол шатра. Нависающая с лица и груди простыня делу не способствовала, но из опасения быть атакованной Раинилом она ее все же не снимала - жизнь и правда стала похожа на сплошную борьбу за выживание.

Девица запустила высвобожденную из пут тряпья пятерню внутрь одного из узлов и стала щупать его содержимое на предмет съедобности. Чтобы добраться до дна сей тяжелой сумки, пришлось все же выложить некоторое ее содержимое, в том числе  несколько книг, которые кузен зачем-то припер с собой в экспедицию. Виквитовые лепешки, найденные по закону подлости в самом потаенном кармане сей котомки, вместе с книжками отправились в длительное путешествие в выделенный любопытной девице угол. Делать было нечего, а посему Дрет, чтение нелюбившая, все же решила скоротать некоторое время за исследованием сих любопытных изданий, потому как Тарвин наверняка вернется еще нескоро. Тем более что книги, выделенные для нее дядей ранее, были скучны и несодержательны (речь в них шла не то о истории, не то о политике - как бы там ни было, Мирасо не осилила), а данные экземпляры были, как позже выяснилось, художественного содержания, что давало хоть какую-то надежду на развлечение. И притом содержания весьма пикантного, что открылось воровке еще через некоторое время.

Все еще находившаяся в состоянии афекта, девица тем не менее и тут нашла поводы для смеха. Вальяжно развалившись на подушках, похитительница чужих читательских ресурсов отчаянно угорала над "Подлинной Барензией", в истеричных своих писках беря такие ноты, что никаким певичкам и не снилось. Смешного, вестимо, в книге было все же мало, но соль ситуации заключалась в принадлежности данного издания - Мирасо, заблаговременно не застраховав свой мозг от сулящей тому опасности, представляла себе кузена в моменты, когда тот, должно быть, эту книгу читал, и от этого становилось мерзко и смешно одновременно. Ржач достиг своего апогея в момент возвращения Раинила и его сыночка-книжного червя, выглядевшего столь растерянно, что сестрица его при виде него взяла новую ноту.
-Ты че ржешь, как угорелая? - недовольно осведомился Тарвин, глядя на сипящую девицу, припадочно дрыгающую ногами. Тут он, не получив ответа, наконец, заметил книгу, лежавшую обложкой вверх у нее на животе, и, конечно же, поспешил возмутиться. - Ах ты зараза! - данмер, испуганно обернувшись на отца, которого смех племянницы не заинтересовал, изъял у нее свое запретное чтиво и понесся упаковывать его обратно в сумку. Мирасо, всхлипнув напоследок, повернулась набок, лицом к стенке, чтобы незаметно утереть выступившие на глазах слезы.
-Ну ты..., - проронила она, выдыхая. - Шалунишка, скамп тебя покусай...
-Молчи, - шикнул на нее Тарвин, грозя ей кулаком, пока Раинил, стоя к ним спиной, молча копался в своих пожитках. - Прибью, если вякнешь чего, ясно? В кости тебя проиграю!
-Совсем страх потерял, говно?!
-А ну тихо! - прикрикнул на них дядя, недовольно оборачиваясь через плечо. - Тут вам не Блэклайт - соседи прямо под боком. Еще разбудите кого своими визгами! - оба данмера, тут же притихнув и напоследок обменявшись полными злобы взглядами, расстались на данной ноте.

Ближе к ночи все постояльцы данного шатра, наконец, упокоились каждый в своем углу, оставив очаг тлеть на ночь в целях сохранения тепла внутри помещения. Это не помогло. Дрет, все еще не до конца принявшая сам факт своей ссылки в данное дикое и неприветливое место, уснула далеко не сразу. Да и холод, царящий внутри, здоровому сну не способствовал, заставив Мирасо подобно гусенице замотаться в ковер, сверху кое-как натянув на себя тонкое одеяло. Несмотря на все принятые меры, дамочка все же околела до состояния, что зуб на зуб не попадал. Неприятности, однако, все еще только начинались - и это она, стоит сказать, еще не контактировала с местным населением, от чего ее до сих пор все старательно оберегали.
Утро выдалось недобрым, и, судя по ощущениям не выспавшейся за последние несколько дней воровки, началось оно еще на рассвете. Стало быть, сама бы она в такой ранний час не проснулась. Но ничего - нашелся тот, кто решил помочь даме снова почувствовать вкус к жизни.
-Сэра! Сэра! - кто-то тряс ее за плечо, шепча это самое "Сэра" в самое ухо, что заставило Дрет только поежиться и, нахмурившись, уткнуться лицом в подушку. - Сэра, Азуры ради, просыпайтесь! - она недовольно замычала, более на данные поползновения никак не реагируя. Простыня на лице приятно грела подмерзшие за ночь щеки, ковер нежно обнимал туловище, в него замотанное. - Сэра, не вынуждайте меня к принятию мер! Вставайте же, ну скорее!
-Да что тебе надо?.. - девица открыла правый, болящий от недосыпа глаз, и уставилась на нависшего над ней Матиса, выглядевшего крайне возбужденно.
-Сэра, вставайте, скорее! Нам нужно идти, нас ждут, - и он, боле ничего не поясняя, стремительно понесся куда-то вглубь шатра, судя по шуршанию, что-то закидывая к себе в сумку. - Ваш кузен, сэра, пропал этим утром.
-Что?! - Мирасо, сделав над собой усилие, оторвала голову от подушки, очей, однако, так по-настоящему и не открывая. - Тарвин? Куда?
-Да кто ж его знает, - со вздохом отозвался Тиравел откуда-то из другого угла помещения. - Ну же, ну-у-у же, поднимайтесь! Солнце уже взошло!
-Да я-то вам зачем?.. - она снова уронила голову на подушку.
-Ваш дядя, господин Дрет, вместе с моим братом, - ученый вдруг снова возник у самого края ее импровизированной кровати, и, видимо, потеряв терпение, в наглую размотал сонную девушку из пут ковра, прокатив ее по полу. Мирасо, проронив лишь протестующее "э", осталась лежать на месте лицом вниз. - Фе-е-дрисом, - Матис, развивший необычайно бурную деятельность, с кряхтением поднял ее на ноги, держа за плечи, потому как та шаталась, как дерево на ветру, и, участливо расправив скомканную простыню, стал подталкивать жертву своей предрассветной бодрости к выходу, чувствуя с ее стороны лишь слабое сопротивление. - Отправились его искать. Это надолго, сэра, очень надолго, особенно учитывая тот факт, - ученый любезно отодвинул полог, закрывавший вход в шатер, и тактично пихнул вареную дамочку наружу, где было серо, противно, и дул едва заметный прохладный ветерок. - Что его уже вряд ли найдут, да. И вас, дорогая сэра, - Тиравел, пристроившись сбоку, взял Мирасо, слышавшую его весьма туманно, под руку, и, рванув вперед, словно ломовая лошадь, потащил ее за собой. - На время поисков вверили под мою опеку, да.
-М-м, - веско заметила Дрет, едва волоча ноги следом за ученым. - Куда мы идем-то?
-Мы? - как-то даже восторженно переспросил Матис, отвечая с придыханием. - На охоту, сэра! Настоящую, эшлендерскую охоту!
-Я вам заче-ем? - продолжала гнуть свое данмерка, спросонья по-прежнему не осозновая, что ей грозит.
-Я же уже сказал, - терпеливо ответствовал Матис. - Вы под моей опекой, сэра, а это значит, что одну я вас тут оставить не могу. Вы же знаете, ваш дядя очень заботится о вашей безопасности. Поэтому я решил, что со мной и Ашур-Даном в пепельных пустошах вы будете в надежных руках!
-Что? - Мирасо вдруг остановилась, покачнувшись под напором Тиравела, продолжавшего идти вперед. Мозг, кажется, взяв разгон, все же завелся и начал работать. Дрет, быстро оглядевшись кругом, пришла к выводу, что они со спутником стоят уже на самом краю лагеря. - Какие пустоши? Какой еще... Удар-Шан?
-Ашур-Дан, - с харей педанта пояснил ученый. - А пустоши, сэра, все еще пепельные. Н-ну же, идемте, он нас уже ждет.
-Я никуда не пойду! - заявила необычайно строптивая с утра девица, выдергивая свой локоть из цепких пальцев Матиса. - Отвали от меня!
-Сэ-эра, - строго протянул тот, поправляя очки, сползшие с переносицы. - Лучше вам...
-Лучше тебе закрыть хлебало и скатиться в Обливион! - Дрет, необычайно разозленная форсированными событиями, свалившимися на нее с момента ее пробуждения, с нескрываемой ненавистью уставилась на собеседника, нервно косящего глазом куда-то в сторону. Впрочем, предмет его нервности воровку мало интересовал. - Тарвин не мог далеко уйти, его быстро найдут, понял?! Все, я иду спать, скамп вас всех покусай в этих ваших пустошах! - и она, напоследок фыркнув, решительно пошагала в направлении обратно к шатру, где намеревалась упокоиться по крайне мере еще на ближайших несколько часов. Матис, видя, как планы его рушатся на его же глазах, заметался на месте, но, в конце концов, избрал подходящую стратегию для своих дальнейших действий. В этот раз воровка просчиталась - уйти спать ей не дали.

Через полчаса, как результат веселых догонялок по лагерю, в которых водил, стало быть, господин Тиравел, трое данмеров во главе с присоединившимся к ним эшлендером, о котором Дрет не знала ровным счетом ничего, кроме имени, уже удалились от лагеря на приличное расстояние. Влажная почва под ногами постепенно сменялась пеплом, в котором тонули неподготовленные к ходьбе по мягкому субстрату ноги, из-за чего обувь Мирасо вскоре этот самый субстрат стала стремительно загребать, лишая свою и без того распсиховавшуюся хозяйку последних моральных сил. Связанные спереди руки тоже на веселости не добавляли, как и сумка, появившаяся за плечами и в которую любезный Матис разгрузил часть своей поклажи. Дрет, впервые почувствовав себя в роли вьючного гуара, про себя молила всех богов, чтобы те ниспослали на голову ведущего ее на привязи Матиса проклятье, потому как ненависть ее к отважному ловцу буйных дамочек была поистине всепоглощающа. Конечно, вряд ли чрезвычайно довольному собой ученому удалось бы ее поймать, не будь в его арсенале парочки заклинаний и крепкое лассо, которое он научился делать, опять же, в эшлендерском лагере. Но его самоуверенность это ни на йоту не пошатнуло, о, нет!
-...таким образом, сэра, по личному опыту могу сказать, - вещал он, прикладывая руку к сердцу. - Что данный опыт станет едва ли не самым ярким пятном среди воспоминаний в вашей серой, исполненной слепого невежества жизни!.. Вы должны меня понять, дорогая сэра. Я правда не хотел этого делать, - он обернулся на плетущуюся следом за ним девушку. - Но вы меня вынудили! Да, именно так, вынудили. О, я знаю, что вы сейчас чувствуете, - Матис сокрушенно покачал головой. - Я вижу это в ваших блестящих глазах, пусть они и сокрыты от меня целомудренной тканью, защищающей их от пепла. Я ощущал то же самое, будучи привязанным посреди пустоши ногой к лапе гуара. Это всепоглощающее, - он потряс перед собой сжатым кулаком. - Сжигающее вашу душу изнутри желание вырваться. Эта жажда... Жи-и-изни!.. - ученый воздал свободную руку к небу, другой дергая за веревку, потому как Дрет замедлила шаг. - Кстати, пока суть да дело. Посмотрите на его походку, - он, тут же понизив голос, показал пальцем на эшлендера, шагавшего впереди на удалении от "туристов". -  Видите, как легко он шагает? Как его ноги буквально скользят по земле, покрытой пеплом Красной горы, никуда не проваливаясь?.. Я вам с серджо об этом вчера рассказывал, помните? Поучитесь у него, как нужно ставить ноги, чтобы не...
-Заткнись уже, падла! - воскликнула вдруг Мирасо, терпение которой лопнуло, с силой пиная ученого под зад. - Чтоб тебя даэдрот сожрал, тварь несносная! Я тебе устрою сладкую жизнь, дрянь такая, только развяжи меня! Я тебя... - тут на нее наслали заклинание успокоения, которое вследствие тупости Матиса, не рассчитавшего силы, заставило девицу в бессилии осесть на землю, на некоторое время фактически превратив ее в овоща. Данмер, вздохнув, поднял строптивицу на руки, и, припрыгивая, понесся догонять эшлендера.

Отредактировано Мирасо Дрет (08.10.2016 19:15:55)

+1

5

Решительно ничего не понимая, Ашур-Дан шел впереди как можно быстрее, чтобы у странного кортежа не хватало сил его догнать, и чтоб в конце концов оба ненормальных чужеземца остались далеко позади и заплутали. Однако этого не происходило, по неясным причинам. Похоже, все-таки Матис действительно что-то понимал в пустошах, ну а у следующей за ним связанной девушки в простыне элементарно не было выбора. Краем уха слушая непонятные речи ученого и раздражительные возгласы данмерки, Ашур-Дан даже проникался неким сочувствием к ней. Однако все еще не понимал, почему бы этим двоим не пойти в обратную сторону и не сгинуть за горизонтом. Единственная причина, по которой Ашур-Дан терпел своих "последователей" - это обещанные Матисом пять десятков стрел с наконечниками из вулканического стекла. Очень уж те были хороши, да, к тому же, хитрый ученый пообещал зачаровать обсидиан на дополнительную прочность. И получить стрелы, конечно, Манаси мог лишь после того, как покажет Тиравелу охоту как она есть.
Привычно трава под ногами сменилась пеплом. Шли путники уже на подъем, а ветер все не утихал. Пепел неумолимо залетал в глаза и за шиворот, так что эшлендеру пришлось надеть защищающие от изгари очки и натянуть шарф по самый нос. Обернувшись, Ашур-Дан констатировал, что процессия не отстает, и тяжело вздохнул. Впереди был сложный подъем и не менее крутой спуск, чтобы забраться в фояду и в ней укрыться от бури, и в одиночку охотник преодолел бы его за несколько минут. С балластом дорога могла затянуться на час.
Длинная цепь горы, образовавшейся на месте, где лава, застывая, вздувалась и прекращала свой ход, весьма недружелюбно высилась перед охотником и его сопровождением. Пепел на ней почти не оседал, сдуваемый тысячью ветрами, а кое-где валуны поросли зеленым мхом и редкой сухой травой. Между огромными камнями в два эльфийских роста Манаси легко находил дорогу - это была тропа, хорошо известная охотникам - ближайший путь в Пустошь. Эшлендер, попутно опираясь о гладкие сухие скалы, словно поглаживая и приветствуя их, шустро поднимался все выше и выше, в то время как Матис, заткнувшийся по причине одышки, продолжал тащить связанную девушку и спотыкался на каждой неровности земной поверхности. Впрочем, он почти не отставал, и, кажется, воодушевился.
-Да это совсем не сложно! - поведал он охотнику на эшлендисе с оттенком снисхождения в голосе. Самодовольное выражение не сходило с его лица, пока перед путниками не выросла огромная серо-черная скала лишь с парой выпирающих "ступеней", по которым Ашур-Дан и взлетел наверх, с высоты ныне созерцая задумчиво застывшего ученого. - Хм. Хм-хм..., - веско заметил Матис, поудобнее перехватывая обмякшую девушку и морща нос.
-Быстрее, - сухо скомандовал эшлендер, опираясь о копье, как о клюку.
-Да, сию минуту, - Тиравел, видимо, очень страдавший от зуда в носу, бесцеремонно почесал его о плечо безвольно висящей в его руках девушки и звонко чихнул. - Сейчас-сейчас, - ученый положил данмерку на землю и принялся копаться в перекинутой через плечо сумке. - Где-то у меня была веревка.
"О, Предки, дайте мне терпения", - тоскливо взмолился Ашур-Дан, поднимая глаза к небу. Неба было уже не видать за плотной пеленой пепельной бури, которая бушевала над фоядой. Спускаться нужно было поскорее, иначе путники рисковали быть сбитыми с ног, что чревато падением с высоты на острые вулканические скалы.
-Эй, ты, - недолго подумав, бросил Ашур-Дан Матису, копошащемуся с запутавшейся веревкой. - Ты сумеешь забраться сам?
-Да, но..., - Тиравел расстроенно кивнул на валяющуюся девушку. - Я немного переусердствовал с заклинанием успокоения, и теперь бедняжка вынуждена ждать, пока оно развеется. Впрочем, юный господин, я очень сомневаюсь, что, будь она в полнейшем сознании и здравии, мне не пришлось бы ее тащить, ведь она совершенно...
-Дай ее мне.
-О, вам? Вы поможете мне ее поднять? - Матис заметно приободрился и засуетился, одновременно пытаясь взять данмерку обратно на руки и убрать веревку в сумку. - Как это мило с вашей стороны, юноша! Сейчас, да, вот так..., - с кряхтением Тиравел поднял девушку как можно выше, насколько ему позволяли его физические силы, а Ашур-Дан, распластавшийся по поверхности скалы, принял ценный груз, схватив так, как было удобно ему, а не самому грузу, то есть за простыню, как мешок. Ноша была благополучно доставлена наверх и, пока Матис пыхтел и карабкался следом, Манаси с невозмутимым видом разрезал веревки на руках страдалицы.
-Ты идти быстро без... без он, - на ломаном данмерисе приказным тоном проговорил Ашур-Дан, строго глянув на освобожденную пленницу. - Гора большой.
Пока ученый взобрался на скалу, девушка уже совершенно оклемалась от заклинания, но буря все усиливалась, и радоваться свободе передвижения было некогда. Впереди был крутой спуск по гладкому вулканическому камню, и хотелось бы, чтобы никто ничего себе не сломал. Не желая после тащить на себе раненых "туристов", Манаси шел нарочито медленно, чтобы они могли ступать за ним шаг в шаг и не вздумали поскальзываться. Ветер сбивал с ног, а из-за пепла совершенно ничего не было видно уже на два шага вперед. Очки неприятно натерли лоб, и охота, казалось, на сегодня отменялась. Следовало найти укрытие, ибо даже в низине фояды ветер, попеременно меняющий свое направление, бушевал и нес в лица путников пепел и мелкие камни. Единственным плюсом такой погоды было, пожалуй, то, что Матис повсеместно молчал.
Длинный коридор русла лавовой реки был полон скал, ущелий и пещер. Из них самым подходящим для укрытия Ашур-Дан нашел треугольный камень, словно щит закрывающий небольшой участок земли от ветра. Знаком велев "туристам" усесться туда, эшлендер снял с плеч плащ и накинул его сверху на себя и двоих спутников. Теперь им приходилось сидеть плечом к плечу, словно птицам на жерди, и ждать.
-Когда буря утихнет? - вопросил Матис, явно не ожидавший, что славная охота так быстро обернется квестом по спасению своей шкуры. Ашур-Дан был поставлен данным вопросом в тупик. Откуда ему было знать?
-То не моя воля, - сухо отозвался эшлендер. - Когда утихнет, мы продолжим путь вперед, на запад. К гейзеру.
-К гейзеру? - восторженно переспросил Матис, аж подпрыгивая. - О, я прежде слыхал, что в долинах гейзеров произрастают диковинные растения, схожие со знаменитым златолистом Скайрима, но никогда еще прежде не ви...
-Где гейзер - там и твари, - снова перебил ученого Ашур-Дан. Кажется, это уже входило в его привычку. - Где твари - там и охота.
-А где... где мы будем ночевать, мой юный друг?
-Там, где застанет нас ночь, - пожал плечами эшлендер, отворачиваясь от собеседника и обеспокоенно выглядывая из-под плаща. Буря разгулялась, однако ветер должен был вскоре сменить свое направление, и тогда фояда стала бы безопасной. На некоторых промежутках.

+1

6

Будучи на некоторое время выведена Матисовыми магическими махинациями из строя, Дрет еще долго никак не воспринимала окружающую среду - ни тактильно, ни слухом, ни нюхом. Обмякнув, как тряпичная кукла, трупообразная девица безвольно проболталась в чужих руках и провалялась на земле до момента, когда постепенно возвращавшееся к ней сознание зарегистрировало разрушение других ее пут - а именно, веревки на руках. Едва проморгавшись и вдохнув полной грудью, Мирасо тут же получила новые инструкции, на этот раз от эшлендера, ее освободившего - идти быстро, без Матиса, и что гора, собственно, большой.
-К-какой гора? - переспросила данмерка, медленно усаживаясь на земле и осматриваясь кругом все еще несколько затуманенным взглядом. За время, пока она пребывала в отключке, путники переместились в среду с абсолютно другим ландшафтом - кругом теперь были только серо-черные камни и уже знакомая ей вездесущая серая пыль, из-за сильного ветра летевшая прямиком в харю. Кое-где, кое-как примостившись к недружелюбно выглядящим скалам, рос понурый грустный мох, кажется, и сам не вполне осознающий, что он здесь забыл. Мирасо, разделяя его растительные чувства, устало застонала, вдруг почувствовав, как болят мышцы и суставы - видимо, любезный Матис не обеспокоился степенью бережности ее транспортировки, поэтому тело ее теперь было усеяно свежими болючими синяками. Сам же Тиравел объявился поблизости буквально минутой позже. Точнее, сначала на поверхности небольшого плато, на котором обретались эшлендер и Дрет, нарисовалось раскрасневшееся от натуги лицо лезшего вверх по выступам скалы ученого, при этом старательно изображавшего на этом самом лице мнимый альпинистский энтузиазм. Данмерка, на тот момент изучающим взглядом таращившаяся на окружающий пейзаж и немного на местного аборигена, с каменным лицом стоявшего у края, посмотрела на новоявленного мучителя с нескрываемой ненавистью.
-О, сэра, - радостно воскликнул Матис, со сдавленным сипом подтягиваясь на руках. - В-вы, вы уже очнулись... - он, кряхтя, наконец, встал на ноги и принялся судорожно поправлять сползшую за спину сумку и отряхивать грязные коленки. - Как хорошо, что вы теперь можете идти с...
-Я уж надеялась, что ты сдох, - прошипела Мирасо, тоже поднимаясь с земли. - Пока ты залезешь, обормот, и мертвый из пепла восстанет, - Тиравел, лишь возмущенно хмыкнув, уставился в спину потопавшей следом за эшлендером строптивице, и, недолго о чем-то подумав, поспешил следом.

Девица, старательно придерживая развевающуюся по ветру простыню, теперь никем в своем передвижении ограничена не была, а посему шла быстро, едва не нагоняя их проводника. Промелькнувшую было в голове мысль о побеге пришлось отмести, причем не только из-за стремительно портящейся погоды - часть дороги, приведшей троицу туда, где они сейчас находились, была ей неведома, а потому вернуться в лагерь в одиночку возможным не представлялось. Плюс, пыхтевший где-то поблизости Матис, заметив ее освобожденческое поползновение, мог опять перестараться и вырубить воровку, что той бы стопроцентно не понравилось - синяки все еще болели. Но если ей и пришлось смириться с данной компанией, утешала себя Мирасо, то внутренняя иерархия, на вершину которой она метила, все еще поддавалась определенным корректировкам - главное, думала девица, найти нужные рычаги давления, и в экспедиции их воцарится матриархат. Если с Адур, э, Шаном, вероятно, еще придется попотеть, то насчет Тиравела у нее уже имелись некоторые идеи, которые должны были сработать.

-Где мы? - недовольно осведомилась Дрет, оборачиваясь на ученого, шедшего в паре шагов позади, но которого было почти не видно в пелене пыли и пепла, принесенных шквалистым ветром.
-Э-это, сэра, - с воодушевлением отозвался данмер, зачем-то размахивая перед собой рукой. - Называется "фо-я-да". Или, эхм, ущелье.
-И какого скампа мы тут забыли, особенно в такую погоду? Тут же зверье не водится.
-Мы еще только на пути в Пустоши, сэра, - Матис устало вздохнул, словно разделяя ее нетерпеливость. - Потерпите немного. Я тоже уже, ух, - он едва на споткнулся на каком-то выступе. - Заждался. Но наш юный проводник, несомненно, лучше знает, где тут, эхм, самые подходящие угодья.
-Мне насрать на охоту, - небрежно бросила Мирасо, отворачиваясь от него. - Я домой хочу, потому и спрашиваю, как долго это все, - она фыркнула, потому как не придумала более подробного описания для собирательного слова "все". - Будет продолжаться.
-Э-это не от нас зависит, м-милая сэра, - Тиравел вдруг глубоко вдохнул и зычно чихнул, утершись тканью, намотанной на лицо. - Но, думается мне, наш друг не будет рас-стягивать эту охоту надолго. Хотя мне и очень бы этого хотелось.
Ну ничего, - думала Дрет, злобно глядя себе под ноги. - Я тебе устрою веселую охоту, урод. Сам домой вприпрыжку побежишь.

Вскоре буря усугубилась настолько, что продолжать путь дальше стало решительно невозможно - ветер, не встречая никакой преграды в сквозном ущелье, по которому шли путешественники, стал настолько силен, что рисковал выдуть не только последние мозги, но и сбить эльфов с ног. Эшлендер, читавший климатические меседжи лучше "туристов", поспешил найти укрытие, и все трое уселись за каким-то широким камнем, сверху накрывшись его плащом. Тут же Тиравел, очутившись в замкнутом и более-менее безопасном пространстве, развязавшем ему язык, принялся доставать охотника вопросами, суть которых для их спутницы, несомнено, ускользала. Однако, собственные ее потребности воровке были яснее ясного. Посему, дождавшись паузы в словоизлияниях Матиса, сидевшего рядом с ней, она, намеренно не придав словам какой-либо жалостливой окраски, монотонно заметила:
-Есть хочу.
-П-потерпите, сэра - голосом уставшей от жизни молодой мамаши проговорил Тиравел. - Скоро будет привал, тогда и поедим.
-А это, мать твою, что, не считается за привал? - Дрет нахмурившись, требовательно сунула под нос ученому протянутую ладонь. - Есть. Сейчас, - данмер, мельком глянув на чужую пятерню, важно поправил очки из темного стекла, защищавшие глаза от пепла, и строго посмотрел на голодающую.
-С-сэра, я, право...
-Быстрее. Или я дяде нажалуюсь, что ты ко мне приставал, - Матис, что было видно даже под всем его юннатским обмундированием, вытаращил на нее глаза. - Нечего таращиться, хмырь. Тебе и так потом достанется, когда вернемся, - столь же бесстрастно заметила Мирасо, другой рукой пихая его в бок, чтобы думал живее. - Так что лучше тебе меня послушать. Еды мне, - Тиравел, раздраженно вздохнув и замотав башкой, словно не верил, что такая наглость возможна, полез в сумку, в процессе умудряясь пихать обоих своих соседей острыми локтями. Дрет застыла на месте, требовательно глядя на предполагаемого кормильца. - Еще быстрее можно?
-Сэра, здесь темно, - терпеливо заметил ученый, продолжая рыться в котомке. - А наколдовать световой шар я не могу, потому как одной рукой будет искать еще сложнее, - воровка, вспомнив о Тарвине, который тоже хранил еду на самом дне своей сумки, подивилась такой странной привычке ныкать съестное столь глубоко, и, подумав о кузене, как-то даже присмирела. Где он теперь есть? Куда и зачем ушел? Да и жив ли он сейчас?.. - Вот, нате, - бросил Матис, раздраженно пихая девушке в руку сверток с виквитовыми лепешками. Мирасо, однако, польщена данным даром не была, и конечности не убрала, продолжая смотреть так, словно он все еще был ей что-то должен. - Что? Что еще?.. О, нет, только не в туа...
-Ты меня за дуру держишь? - прошипела она, кажется, иначе, кроме как в подобной манере с собеседником общаться не намереваясь. - Я же чувствую запах. У тебя там, - она кивнула на сумку. - Мясо есть, - данмер озадаченно моргнул, и, немного погодя, протестующе замычал.
-Н-но... Э-это солонина на ужин, сэра, на костре в...
-Вытаскивай! Или я потом сама возьму сколько мне надо.

Как раз когда девица позавтракала, буря, наконец, улеглась, и настало время снова отправляться в путь - как пояснил Матис, в сторону каких-то там гейзеров, природа которых Дрет была неясна, да и, собственно, неинтересна. Голова ее уже была занята созревшим в ходе трапезы планом, направленным на окончательное подчинение серджо Тиравела ее воле. План сей был нехитр, но наверняка эффективен, потому как использовал основную силу, которой ученый перед ней бравировал, то есть доверие ее дяди, против него же. А Мирасо лучше всех знала, что это самое доверие тестировать, а уж тем паче обманывать, не стоит.
-Тиравел, - даже как-то весело начала данмерка, нарочито задумчиво глядя куда-то перед собой. - Ты ведь, надеюсь, понимаешь, что когда мы вернемся обратно, то ты не жилец.
-Э, что, п-простите? - Матис, опять шедший позади, старался звучать уверенно, но голос его дрогнул, что придало ей еще больше самоуверенности.
-Ну, в смысле, что мой дядя тебя грохнет, когда узнает, что я с двумя мужиками в Пустоши ходила, - Дрет, сохраняя на лице, сокрытом пыльной простыней, неестественную веселость, обернулась на собеседника. - Он тебя повесит на том самом дереве, что у границы этого их лагеря, - повисло неловкое молчание, некоторое время прерываемое лишь сосредоточенным сопением ученого.
-Вы сгущаете краски, сэра, - высокомерно проговорил он, наконец, собравшись с силами. - Думаю, ваш дядя уверен в вашем... Э... В вашей благоразумности...
-Да, именно поэтому он замотал меня в простыню и велел сидеть в шатре, никуда не высовываясь, - веско заметила девица. - Потому что я благочести-и-ивая, да-а-а, - Тиравел, уловив в ее словах саркастические нотки, с обеспокоенным видом попытался нагнать ее и заглянуть в лицо.
-С-сэра, что вы имеете в виду?
-Ничего, - воровка, изобразив на лице улыбку, различимую в виде выступов на ткани бурки, насмешливо посмотрела на собеседника. - Так, мысли вслух, - Матис, однако, ей не поверил. Он все понял.
-Сэра, я... Я надеялся на ваше сотрудничество, а вы..., - он обеспокоенно покосился на шагавшего впереди эшлендера, первым из всех троих ступившим на территорию, уже смутно начинающую напоминать Пустоши. - Лучше этого не делать, право, - Тиравел, кажется, всерьез забеспокоился, вследствие чего ускорил шаг, тщетно пытаясь нагнать длинноногую спутницу. - Это неразумно, сэра! Обо мне... Случись, э, чего, что подумает, скажем, ваша матушка?! - он перешел на громкий шепот, продолжая нервно коситься на охотника.
-Моя матушка? - Мирасо не сдержалась и захихикала себе под нос. - Моя матушка... Родила меня от эшлендера.
-Что?! - Дрет, довольная произведенным эффектом, втопила посильнее и, наконец, нагнала Ашур-Дана. Доводить план до конца, она, конечно, не намеревалась - шантаж ее был призван ученого запугать, а не предупредить о потенциальной опасности.
Чтобы видеть лица обоих данмеров, воровка развернулась и пошла спиной вперед, изредка оглядываясь через плечо, чтобы видеть, куда идет. Бедный Матис, судя по лицу, надрывался из последних сил, чтобы ее настичь. Говорить приходилось быстро, потому как опасность снова быть околдованной все еще, несомненно, присутствовала. Хотя, много времени для пары-тройки ничего незначащих предложений, предназначенных для того, чтобы поддразнить зазнавшегося ученого, и не требовалось.
-Погода просто ужас сегодня, скажи, а, эшлендер-имени-которого-я-не-запомню-никогда? Я уж думала, меня реально сдует куда-нибудь, хах.
-Сэра!
-У вас тут всегда такой ветер? Жизни не дает, наверно. И как в таких условиях охотиться? - Тиравел тем временем, судорожно покопавшись в сумке, достал из нее какой-то пузырек, и, открыв его дрожащими руками, выпил содержимое залпом. Мирасо же, не сбавляя шаг, беззаботно продолжала нести в каменное лицо аборигена забористый бред. - Гуары же разбегаются, наверно. Или им и в бурю нормально? Как собьются в стадо и сидят, все нипочем, хоть ветер, хоть дождь, гы-гы. Хотя, какой там - и им, наверно, туго приходится, коль они дикие, - Матис, появившись буквально ниоткуда, чем девицу даже напугал, нагнал оную, и, схватив за локоть, оттащил от Ашур-Дана.
-Сэра! - строго сказал тот, важно поправляя очки. - Не надо. Не следует этого делать.
-Я ничего и не сделала, - небрежно отозвалась данмерка, выдергивая свою руку из пут ученого. - Я просто поговорить.
-Сэра, не надо, - упрямо твердил ученый, качая головой. - Не надо с ним говорить. Он все равно не поймет.
-Так он же говорит немного, - беззаботно отозвалась девица, снова начиная шагать следом за эшлендером, к которому после успешного осуществления плана тут же потеряла интерес. - Вот я и подумала наладить контакт.
-Не надо контакт, - Матис, как любит делать дядя, погрозил ей пальцем. - Не подходите к нему, - данмер нервно покосился на охотника. - Ваш дядя этого, право, не одобрит.
-Да, не одобрит, - согласилась Дрет, тут же, однако, меняя свой тон на покровительственный. - И чтобы он о чем "таком" не узнал, Тиравел, тебе лучше лишний раз подумать, прежде чем мне что-то сказать, понял? - ученый, злобно на нее покосившись, предпочел промолчать. - Поверит он прежде всего мне... И заканчивай эти свои магические хрени, на них я тоже потом пожалуюсь. Ясно тебе?
-Конечно, сэра, - прошипел данмер, хмуро уставившись перед собой.

На привал им, однако, снова пришлось остановиться раньше задуманного - из слов Матиса-переводчика Мирасо выяснила, что вскоре, судя по погоде, снова могла разыграться пепельная буря, потому как теперь путешественники снова шли по пустынной пересеченной местности. Эшлендер, опять же, будучи гораздо более догадливым и образованным в смысле выживания в дикой природе, отыскал новый булыжник, пригодный для укрытия. Оный призван был служить как одна из четырех стен импровизированного шалаша, который мужчины, перебросившись парой фраз на эшлендисе, и принялись строить из подручных материалов. Временное их пристанище, как стало ясно данмерке спустя некоторое время, должно было в итоге напоминать что-то вроде палатки, закрытой со всех сторон от ветра и пепла, потому как Матис и Ашур-Дан пожертвовали на строительство свои плащи и ковер, припертый ученым из лагеря. Дрет, желая помочь, собралась было стащить с себя верой и правдой служившую ей бурку, но Тиравел, едва заметив это ее поползновение, поспешил девицу остановить.
-Сэра, не стоит, - сладким голоском протянул Матис. - Все в порядке.
-Да как же в порядке, - возразила Мирасо, рукой показывая на щель, зиявшую в углу шалаша из тряпок. - Его ж надо утяжелить, чтоб ветром не унесло.
-Не волну-уйтесь, - ученый, желая успокоить, положил ей руку на плечо. - Все под контролем. Я опытный маг, сэра, я обо всем позабочусь. Вот, - он принялся копаться в сумке. - Вот, это вам, дорогая сэра, - он извлек на свет свернутое в рулон одеяло серо-буро-козявчатого цвета и с приторной улыбочкой протянул его несостоявшейся благотворительнице. - Возьмите, - девица, однако, любезного жеста не оценила, и, подозрительно зыркнув на ученого, встала на четвереньки, намереваясь заползти внутрь низкого шалаша, который позволял находиться внутри только в лежачем положении.
-Я под этой тряпкой замерзну. Лягу посередине, где тепло будет.
-Нет! - протестующе заорал Матис, беспардонно загораживая ей вход ногой. - Я лягу посередине, сэра, - Дрет, уж и думать забывшая о своем "плане", недоумевающе посмотрела на данмера, тут же поспешившего оправдаться. - Это одеяло, сэра, зачаровано. Оно вас всегда согреет, - Тиравел накинул тряпку на нее сверху, словно попону на лошадь. - Залезайте и ложитесь к стенке... Ну же, сэра, ветер усиливается, - Мирасо, нахмурившись, заползла внутрь данного нехитрого сооружения, где можно было улечься лишь поджав ноги.

Отредактировано Мирасо Дрет (10.10.2016 17:33:10)

+1

7

Ашур-Дан научился игнорировать разговорчивость Матиса и практически смирился с тем, что тот имеет привычку лезть с вопросами в самый неподходящий момент. Однако к тому, что баба, замотанная в тряпье, столь же болтлива, эшлендер готов не был и, когда они продолжили путь по затихшей на время перед следующим шквалом фояде, нападки подозрительной болтливости переносил с трудом. Пока девица несла что-то, смысл чего неумолимо ускользал от Ашур-Дана, пятясь спиной вперед и хитро следя зеньками из прорезей в ткани за обоими мужчинами, охотник тяжело вздыхал и едва сдерживался, чтобы не стукнуть данмерку копьем. В такой тишине - и так вопить!.. Подумать только, да даже самый глухой алит услышит эти разглагольствования и примчится отобедать. Впрочем, бормотание Матиса за спиной смутно напоминало попытки утихомирить мятежную бабу в простыне, и Ашур-Дан с чистой совестью предоставил это ему, а сам продолжил молчать. Самая верная тактика при общении с чужеземцами, особенно женщинами.
Лавовые стены фояды остались позади, их сменили широкие кратеры, заполненные пеплом. Здесь редко уживались какие-либо растения, поэтому глазу было не за что зацепиться. И ветер, не находивший препятствий, собирал пыль в вихри и кружил ими вокруг странников, вынужденных вновь прятать лица и оборачиваться по сторонам в поисках укрытия. Ашур-Дан был недоволен. Он уже давно мог бы укрыться в пещере, которая сама по себе является приемлемым охотничьим угодьем, однако Матис упорно эту идею не поддерживал.
-Сами посудите, юный господин - ну куда мы в пещеру с этой милой дамой? Она же будет нервничать, если увидит какое-нибудь насекомое, размером больше нее самой, право слово! Она их еще никогда не видела прежде, я уверен, и если мы с вами сумеем выстоять, то она... Что же, мне потом снова ее тащить? Нет, нет, я определенно настаиваю на том, чтобы мы оставались снаружи. Я же взял все для строительства палатки! Давайте поставим ее прямо тут. Или там. Что скажете?
-Там, - сухо отозвался разочарованный Манаси, указывая на новый избранный в качестве укрытия валун.
-Вот, другой разговор, юноша! Совсем другой разговор! - Матис довольно потер руки друг о друга. - Ну-ка, помогите мне. Нужно закрепить колышки. Вы сами-то, когда один путешествуете, пользуетесь колышками? Или предпочитаете сооружать укрытие в камнях?
-Да, - Ашур-Дан был однозначно и без того слишком многословен сегодня.
-Славно, славно, тогда вы должны понимать, что принесенные мною с материка колышки и в сравнение не идут с теми подручными материалами, что можно найти в Пустоши. Да, только посмотрите - то дерево, к примеру, оно же совершенно сухое. И если мы станем использовать его ветки, то - одно неверное движение, и мы остались без палатки. Хе-хе, - Ашур-Дан скептически изучал тот колышек, что пихнул ему в руки Матис. - Зато эти, вот эти замечательные вещицы, что были сделаны в Блэклайте по моему заказу - они выстоят в любую бурю, уж поверьте мне. Я их зачаровал на... О..., - Манаси, проверяя пресловутую прочность загадочной палки из красноватого дерева, попытался согнуть ее, и та, звонко хрустнув, разломилась пополам в руках охотника. - ...На прочность. Да, кхм. Что ж... Ну, вы не огорчайтесь, мой юный друг, у меня в запасе есть еще. Ничего страшного, они стоили совсем не много. Всего-то... ха! Кхм. Да, - Матис затих и немного погрустнел.
С горем пополам, но палатка, как назвал ее ученый, была сооружена, и баба в простыне была мгновенно запихана внутрь. Охотник оставался стоять на месте, напряженно вглядываясь в пепельную завесу. Конца буре видно не было, и он с досадой признавал, что охоту придется отложить до утра. Ашур-Дан обернулся к Матису, чтобы сказать ему об этом, однако у того возникли совсем другие проблемы, и слушать эшлендера он не стал - с лица ученого сдуло его бесполезные стекляшки, и теперь несло их куда-то обратно к фояде, куда Тиравел, чертыхаясь, и скакал. Манаси переглянулся с данмеркой в простыне, выглядывающей из палатки, и не спеша направился за умчавшимся в даль ученым. Тот еще недолго боролся со стихией, пока, в конце концов, стекляшки не пропали из зоны видимости, и Матис в досаде остановился на месте, всплеснув руками.
-Проклятье! Мои очки! - чуть ли не плача обратился Матис к эшлендеру, которого с трудом различил неподалеку, так как теперь вынужден был смотреть на окружающий мир сквозь пальцы. - Вы видели, юноша, куда их унесло?
Манаси раздраженно дернул плечом и направился обратно к палатке, где оставалась одна девушка в простыне. Тиравел, не отставая, несся следом и все так же причитал.
-Подумать только, что же мне теперь делать? Пепел летит прямо в глаза, и я ничего не могу по этому поводу предпринять!
-С собой, - Ашур-Дан кивнул на многочисленные котомки, что лежали кучей у палатки, - есть еще?
-Да, но... Очень маленькие, они не налезают мне на голову. Я приберег их для сэры Мирасо, если вдруг она захочет снять бурку, - Тиравел грустно опустился на колени рядом со своими сумками и принялся по ним шарить, попеременно вздыхая и причитая. Ашур-Дан же залез в палатку и сел в середине. Его не касалось, о чем прежде договорились "туристы". Матис, увлеченный новой проблемой, даже не заметил столь существенной перестановки спальных мест. Манаси же стал с ленивым интересом созерцать так называемую бурку и даже пощупал ткань, проверив ее плотность. Затем бесцеремонно приподнял полы плаща, убедившись, что они достаточно длинные, а под ними - обыкновенные штаны. Он удивился бы, если бы их не было, и девица поперлась в пустоши с голой задницей.
-Плохой, - задумчиво протянул Манаси, демонстрируя Мирасо край простыни, что держал в руках. После он постучал пальцем по ноге девушке, указывая на штанину. - Хороший, - Ашур-Дан тяжело вздохнул, поняв, что не совсем понятно выразился, и за тем обратился к ученому, продолжавшему копошения в котомках. - С утра она должна снять эту накидку, чтобы было легче идти. Пусть наденет ее за спину, как плащ. Ноги должны быть свободны. Дашь ей очки.
-Но что делать мне?! - продолжал психовать ученый, оставшийся без своих окуляров. - Я же ни зги не вижу.
-Лезь в палатку. Я разберусь.
Матис послушно впихнулся внутрь, и только потом заметил, что оказался спихнут к краю, а центральное и самое теплое место занимает эшлендер. Не успел ученый деликатно и вежливо донести до охотника, что сие недопустимо, как тот поднялся и вышел из палатки в неизвестном направлении, взяв с собой только нож.
-Куда же вы, юноша? - отчаянно возопил Тиравел ему вслед. Ашур-Дан не дал ответа, так как кроме свиста ветра уже ничего не слышал.
На то, чтобы найти какую-то живность сейчас, в такую погоду, и расчета не было, однако возле гейзера, который был уже недалеко, всегда можно было отыскать что-то любопытное. Здесь охотились и пожирали друг друга многочисленные твари, обитающие в пустоши, и не всегда они успевали закончить свою трапезу, прежде чем начиналась буря. Так и сейчас - полчаса ходьбы, и Ашур-Дан наткнулся на мертвого фуражира. Тот был убит давно, видимо, еще до первого шквала бури, и его успело немного занести пеплом. Запах стоял тоже специфический, ибо даже живой квама пахнет неприятно. Зато внутренности его были на месте и целы. Чтобы не тащить всю тушу, Ашур-Дан осторожно вырезал из брюшка личинки ее потроха и выбрал один из органов - пузырь, служащий твари желудком. Последний он тоже разрезал и вытряхнул все содержимое наружу, и с этой полупрозрачной скользкой субстанцией направился обратно к оставленным "туристам".
Обратный путь занял чуть меньше времени, так что через двадцать минут Манаси уже был в палатке, в которой с трудом разместился и продемонстрировал Матису пузырь.
-Что это? - с любопытством ученый склонился над желудком фуражира и понюхал его. - О, это орган личинки квама, верно?
-Фуражира, - одобрительно кивнул Ашур-Дан. - Сейчас будешь мне помогать.
-Как скажете, как скажете, хе-хе, - засуетился Матис, устраиваясь поудобней. - Что делать?
-Бери бурдюк и лей воду. Понемногу, - ученый оказался понятливым, и на пару "винтик" и "шпунтик" благополучно промыли желудочный пузырь от слизи, после чего Матису поступило следующее указание - растянуть добытый орган руками, то есть послужить дубильным станком, в то время как Ашур-Дан ножом соскоблит остатки жил и плеву, делая материал гладким. Прозрачные органы фуражира, конечно, давали сквозь себя весьма мутный обзор, но все же для полевого варианта защитных очков годились. Матис, по крайней мере, был в восторге. Пока эшлендер размеренно скоблил ножом, Тиравел вещал по направлению к Мирасо, комментируя происходящее в "Очумелых ручках".
-Поразительно, не правда ли, как быстро охотники ориентируются в экстремальной ситуации и находят решение, казалось бы, неразрешимой задачи? По счастливой случайности сейчас вы, сэра, можете стать свидетелем этого удивительного мастерства. Конечно, откуда же в пустоши взять стекло? Верно - нужно мыслить иначе. Мыслить, как охотник! Да, и, несмотря на то, что по качеству эта кожа в сравнение не идет с моими очками, я, пожалуй, сохраню получившееся изделие как память об этом щедром жесте доброй воли!
Получившуюся прозрачную кожицу, вытянутую в одну длинную ленту, на ночь оставили внутри палатки и натянули на горлышки двух бурдюков, чтобы придать ей выпуклую форму, пригодную для надевания на глаза. Запах, который теперь стоял в палатке, не поддавался описанию, однако Ашур-Дану было, в общем-то все равно. День клонился к закату, ветер продолжал свистеть, а завтра ждал последний переход до гейзера и затем через вулканическую гору в следующую фояду, по которой можно быстрее вернуться в лагерь и поохотиться дорогой на кого-нибудь еще.

Отредактировано Ашур-Дан Манаси (16.10.2016 15:15:21)

+2

8

Едва Мирасо уселась внутри палатки, утонув ногами в пепле и телом в одеяле, как снаружи разыгралась какая-то драма - на этот раз, судя по всему, еще и мерского, а не только климатического, происхождения. И орал, вестимо, Матис, потому как Ашур-Дан уже зарекомендовал себя как субъект весьма безэмоциональный и молчаливый. Данмерка быстро подползла к выходу и, откинув полог, высунула любопытный нос наружу, чтобы ничего, кроме близстоящего эшлендера, там не увидеть. Ветер дул нешуточный, и, судя по выкрикам серджо Тиравела, скрытого пеленой поднятого с земли пепла, он был этим весьма недоволен. Речь, как показалось отчаянно прислушивающейся девушке, шла об очках, но слова его буря относила куда-то прочь от ее навостренных ушей. Дрет, недоуменно глянув на аборигена, молча заползла обратно в укрытие, потому как ни помочь ученому, ни даже просто понять, в чем дело, не могла. Да и, наверное, не очень хотела.
Девица, ерзая, забилась в угол палатки, и, подвернув задние полы бурки под голову, улеглась сверху, тем самым сообразив себе нехитрую подушку. Так как холода она, даже будучи особой весьма мерзлявой, пока не чувствовала, скомканное Матисово одеяло теперь на время упокоилось где-то в ногах - тем более, что согревающую функцию пока успешно выполняла передняя часть простыни, прикрывающая грудь и живот.

Минутой позже, принеся с собой снаружи немного пепла, залетевшего в палатку через отодвинутый полог, вернулся эшлендер, сопровождаемый подозрительным взглядом тут же севшей Мирасо, пристально следившей за его движениями. Ашур-Дан же уселся подле нее и принялся щупать ткань одежи, в которую данмерка была замотана, вестимо, на предмет качества, потому как не преминул заметить на данмерисе, что в случае простыни оно явно хромает. В своем стиле, конечно - то есть кратко, сжато и без склонений. Владелица шмотки, до последнего сдерживаясь, чтобы не ударить по протянутой к ней руке, потому как трогать ее владельца побаивалась, недоуменно моргнула в ответ на его слова - какая, к скампу, разница, каково качество ткани, покуда она защищает от пепла? Смысл настолько компактной фразы пришлось бы додумывать самой, потребуй охотник ответа, но, судя по тому, что внимание его тут же переключилось на все еще орущего Тиравела, проблема не требовала моментального штурма языкового барьера. Дрет, ничего не сказав, только дернула коленкой, и, зыркнув на вползшего внутрь палатки Матиса, распласталась по земле, отвернувшись к стенке.

Едва эшлендер удалился навстречу пепельной буре, при этом не пожелав объяснить явно этим обеспокоенному ученому причины своего ухода, этот же самый ученый снова предпринял попытку повлиять на иерархию внутри экспедиции. На этот раз, понятное дело, обратив свой близорукий взор на Мирасо.
-Сэра, - Тиравел, чертыхаясь и обеспокоенно щуря на девицу глаза, словно ее не видел, подполз к ней поближе. - Сэра, вы должны мне помочь! - Мирасо, отвернувшись от стенки, лениво глянула на чрезмерно активного данмера, от телодвижений которого трясся тряпичный потолок.
-Чего?
-Милая сэра, - вздохнул Матис, убедившись, что она слушает. - Понимаете, я... У меня ревматизм колена, - он понизил голос, словно их мог кто-то подслушать, и для анатомической наглядности постучал себя по названной части тела. - И мне нужно... Э, находиться в тепле. Постоянно, - воровка в ответ лишь вскинула брови, предпочтя в кои-то веки ученого не перебивать. - И посему... Не могли бы вы убедить нашего юного проводника... Что лучше мне лечь посередине? - Дрет издала стон отчаяния, снова отворачиваясь к стенке, потому как после этих его слов потеряла к просьбе Тиравела всякий интерес. Мирасо абсолютно искренне считала положение туловищ, рядом с которыми ей предстояло, судя по всему, провести некоторое время, пусть даже и лежа, темой, недостойной своего внимания. В конце концов, какая разница, кто ночью будет пихаться локтями, и, в особо печальных случаях, коленками, при этом дыша в ухо?..
-Решай с ним это сам, - буркнула она, ежась в попытке улечься поудобней. Шквалистый ветер снаружи свистел и подвывал, на уюте и без того данной спартанской обстановке не добавляя.
-Сэра, я всего лишь прошу вас поспособствовать успешному разрешению данного спора, - Мирасо, не осилив данный речевой оборот нервного Матиса, тоскливо хмыкнула. - Выступите посредником в нашем разговоре...
-Как, дубина? - недовольно отозвалась девица, снова на него оборачиваясь. - Он же не поймет ни скампа, Удур-Шан этот твой.
-Ашур-Дан, - буркнул ученый, с важным видом поправляя на носу несуществующие ныне вне небытия очки. Осознание данного неутешительного факта, кажется, ввело его в еще более опечаленное настроение, и Тиравел, устало вздохнув, грузно опустился наземь, сложив на груди руки. - Его зовут Ашур. Дан..., - данмер снова вздохнул, вперив затуманенный взгляд в колышущийся на ветру потолок палатки, и выдержал паузу перед тем, как опять заговорить. - Этот юноша, сэра, вы только представьте, только что отправился искать мои потерянные очки. И это по такой погоде, - он внушительно поднял вверх указательной палец, едва не тыкая им в плащ упомянутого эшлендера, висящий над его лицом. - Добрейшей, добре-е-ейшей души мер, пусть он, может, так и не выглядит - он, состроив кислую мину, невидимую для его слушательницы, повернул в ее сторону голову. - Не то что вы, дорогая сэра! Вы так строги ко мне, - Матис тоскливо выдохнул, снова устремляя задумчивый взгляд куда-то вверх. - А ведь я совершенно искренне, от всей души, все это время желал вам только добра, - он кивнул, судя по всему, самому себе. Дрет же, жалея, что не имеет при себе чего-то, что можно было воткнуть себе в уши, угрюмо и молча смотрела в стену. - И до сих пор желаю, да. Не будь я так великодушен, а вы так горды, я бы до сих пор не освободил вас от пут веревки, милая сэра...
-Чего-о-о?! - возмущенно протянула девица, не желавшая молчать перед лицом столь гнусной лжи. - У тебя еще и память отшибло, тупица? Это ты меня развязал, что ли? Ха, - сердито пожав плечом, она снова отвернулась к стенке. - Тоже мне, спаситель нашелся. От тебя только и бывают, что неприятности.
-Ну это вы, конечно, опять сгущаете краски, дорогая сэра, - высокомерно заметил Тиравел, игнорируя факт уличения себя любимого в фальсификации событий. - Наш юный проводник считает меня чрезвычайно, эхм, сообразительным попутчиком и приятным собеседником, да, - он снова кивнул самому себе, сохраняя на лице пафосное выражение. - Чего о вас, конечно, сказать нельзя...
-Мне плева-а-ать.
-...потому как ваше поведение, дорогая сэра, иногда вызывает у нас с Ашур-Даном, мягко говоря, недоумение. - Матис, подтверждая свои слова, пожал плечами. - Вот зачем вы пытались заговорить с ним на языке, которого он не знает? Зачем почем зря злить такого хорошего мера?..
-Слушай, ты, - воровка, резко перевернувшись на другой бок, с грозным видом нависла над лежащим на земле ученым, который, тут же испугавшись ее стремительности, вытаращил на дамочку глаза. - Если ты сейчас же не заткнешься, дядя тебя потом не только повесит, но и четвертует. Понял, урод?! - Мирасо, столь же порывисто упав обратно в свой угол, раздраженно задергала ногами, пытаясь залезть под Матисово одеяло. - Задолбал уже мести пургу. Вон, иди, - она махнула рукой, которой намеревалась окончательно натянуть на себя оное покрывало, в сторону выхода. - Выйди наружу и там мети, сколько влезет. А тут лучше помалкивай! - и она, злобно поведя плечами, натянула тряпицу себе по самый нос, вперив взгляд в стенку. Матис, как ни странно, притих.

И молчал, лишь изредка вздыхая, до самого возвращения блудного эшлендера, кое Дрет зарегистрировала лишь по звуку и дуновению пыльного ветра, успевшего ворваться снаружи. Несколько позже, однако, и нос ее, пусть и сокрытый под одеялом, подсказал девице, что в тесной палатке явно появилось что-то или кто-то новое - великая и могучая вонь торжественно возвестила о прибытии таинственной вещи или мера в помещение, где и без того уже было довольно-таки душно. Мирасо, стараясь не привлекать к себе взглядов переговаривающихся на эшлендисе мужчин, с тихим шуршанием ткани и кислой миной наготове обернулась в их сторону. Матис, едва заметив ее повышенное внимание к смердящему предмету их деятельности (речь, кхэм, конечно же, шла о желудке личинки квама - и как это она сразу не догадалась, право?), принялся воодушевленно комментировать происходящее, словно речь шла о открытии портала куда-нибудь в Этериус.
-Угу, - промычала данмерка, едва тирада Тиравела подошла к концу. - Я же говорю, что от тебя одни неприятности, хмырь.
-Почему же сразу неприятности? - обиженно вопросил ученый, сидевший в углу палатки с желудком, натянутым на руках, с которого со сосредоточенным лицом что-то соскабливал Ашур-Дан. - Это, сэра, чрезвычайно полезный опыт - что для вас, что для меня, да.
-Воняет, - бесстрастно заметила Мирасо, утыкаясь носом в одеяло. - Невыносимо.
-Ну-у-у, хе-хе, - снисходительно протянул ученый, щуря близорукие глаза на пузырь. - Это еще ничего-о-о. Это вы, сэра, в гуаров помет лицом не падали...
-Да, как-то не приходилось.
-...А ночью еще-е-е хуже будет, - с каким-то мазохистским воодушевлением протянул Матис. - Когда он начнет подсыхать, совсем невмоготу станет-с.

Дрет неотрывно пролежала на своем месте рядом с Тиравелом, какими-то окольными путями все-таки выбившим себе теплое место посередине, до самого вечера, когда единожды вышла наружу по нужде - буря на тот момент немного притихла, и путники даже подумывали выдвинуться далее в этот выдавшийся промежуток, но сумерки сгустились столь стремительно, что эту идею пришлось отмести. Мирасо, на тот момент уже съевшая остатки солонины из запасов Матиса, который был вынужден перейти на подножный корм и питаться одной водой, тупым остекленевшим взглядом смотрела в уже прекрасно изученную стену, построенную из эшлендерского ковра. Оставшись наедине со своими мыслями, которые, что неудивительно в сложившейся ситуации, были весьма невеселы, данмерка принялась копаться в себе и, как следствие, пришла в крайне унылое настроение. Огорчало ее не столько то, что она сама оказалась в столь опасных обстоятельствах, пусть и не в одиночестве, сколько осознание схожего положения ее близких, находящихся в тот момент в неизвестном месте и в неизвестном, с позволения сказать, агрегатном состоянии - кто знает, жив ли сейчас ее, пусть непутевый, но все же брат? Куда отправился Раинил, даже не разбудивший ее, чтобы сказать, что случилось, просто спихнув племянницу на полузнакомого ей Тиравела, притихшего за все время их пребывания в палатке лишь буквально на минуту? Дрет, опечаленно вздохнув, изобразила на лице улыбку наоборот, радуясь, что ее депрессивной физиономии на тот момент никто из присутствующих не видит. Больше, чем вопросы о своем настроении, она не любила только чужие попытки это самое настроение улучшить. Посему, чтобы это предотвратить, Мирасо изо всех сил старалась не только не заплакать, но даже дыханием своим не выдать своего разуплотненного состояния. Что ей удавалось ровно до того момента, когда она, почувствовав, что из правого глаза все же вытекает предательская слеза, машинально всхлипнула, пытаясь подобрать полившиеся было следом сопли. Матис, на тот момент что-то напряженно читавший, поднося книгу к самому носу, настороженно покосился в ее сторону.
-Сэра? - он, привстав на локте, которым заодно ткнул воровку в спину, попытался весьма бестактно заглянуть ей в лицо, удачно сокрытое буркой. - Сэра, вы что, плачете?
-Нет.
-Хм. Мне показалось, я слышал всхлип, - задумчиво заметил Тиравел, снова делая непроизвольное движение, призванное поправить несуществующие очки. - Мне ведь показалось?
-Показалось, - подтвердила Дрет, снова судорожно всхлипывая, потому как была более не в силах контролировать свое эмоциональное состояние. Ученый, следом за ней изобразив на лице огорчение, озадаченно моргнул.
-Сэра, н-ну, право же, что случилось?.. Вы есть, наверно, хотите? Ну, буде вам. Сейчас уснете и перестанете чувствовать голод.
-Я не хочу есть, - буркнула новоявленная плакса, утыкаясь носом в свою импровизированную подушку.
-Ну а что тогда? Пить? - Матис, не получив ответа, озадаченно вскинул брови, задумчиво глядя куда-то в сторону. - Пить тоже не хотите. Тогда чего же вам надо?
-Ничего, отстань.
-А, кажется, знаю, - жизнерадостно вякнул Тиравел, с кряхтением садясь на месте и ногами вперед начиная вылезать из палатки, за пределами которой по-прежнему выл ветер. - Сейчас, - ученый, на несколько секунд скрывшись за пределами шалаша, вполз обратно с одной из своих сумок в руках, в которой еще на пути обратно на свое теплое местечко начал судорожно что-то искать. Усевшись, наконец, Матис, довольно улыбаясь, вытащил наружу бубен. - Это вам, - благодушно пояснил данмер, суя музыкальный инструмент ей под нос. - Взбодритесь, сэра. В Пустошах не место слабым духом, помните?
-Я сюда не просилась, - заметила Дрет, недоумевающе косясь на бубен, который своей нелепостью, однако, действительно отвлек ее от невеселых размышлений.
-Ну, предотвратить это было не в ваших силах, - столь же радостно сказал Тиравел, следом за импровизированной погремушкой доставая из сумки скомканный в полное ничто бумажный фонарик. - Лучше смириться сейчас, чем потом страдать, не так ли?

Отредактировано Мирасо Дрет (11.10.2016 21:20:16)

+1

9

Пока праздные "туристы" валялись в палатке, Ашур-Дану спокойно не сиделось, а потому он то и дело вылезал наружу, разведывал территорию вокруг и залезал в ближайшие ущелья, сам не зная, что ищет. Он попросту не понимал, чем можно заниматься в четырех, с позволения сказать, стенах, если спать еще не хочется. Подумаешь, буря! Сколько он таких перевидал? N-нное количество раз старающийся быть учтивым Матис мямлил что-то о ветре и холодном воздухе, которые Ашур-Дан якобы впускает в палатку, бесконечно вылезая и залезая в нее, однако эшлендер его не понял. Жаловаться на холод, находясь под одеялом и сидя в укрытии аж о четырех стенах?.. До чего нежны и избалованны материковые данмеры... Впрочем, стоит отдать Матису должное - он все же куда больше переживал за Мирасо, чем за самого себя и свой ревматизм.
Лишь когда совершенно стемнело, охотник вернулся в палатку насовсем. Во время своих блужданий ему посчастливилось отыскать два клубня толстоспорника, которые теперь и решено было съесть в сыром виде в качестве ужина. На вкус растение не было приятным, однако славилось своей способностью делать сон более чутким. Сейчас, когда на сладковатый запах чужеземцев едва ли мухи не слетались, это было, пожалуй, жизненно необходимо. К тому же, при таком ветре костер было все еще не развести, даже с помощью магии, в которой легкомысленный матис помочь отказался.
-К чему нам огонь, юноша? - снисходительно проговорил ученый, перелистывая страницу книги. - Внутри и без того тепло от нашего дыхания, а свет нам подарит моя замечательная лампа. Неужто вы собрались что-то пожарить или сварить?
-Жар огня поможет отпугнуть тварей, - возразил Ашур-Дан, с упреком качая головой.
-Право слово, иногда ваш народ может быть так суеверен, хе-хе, - Матис засмеялся, запрокинув назад голову и зажмурившись. Охотник непонимающе поморщился и скривил губы. - Хо-хо, вы полагаете, что ночь придет и принесет за собой смерть, да? О, не тревожьтесь, юный господин. Поверьте мне - вся живность, что водится в пустошах - хла-дно-кров-на, - ученый с умным видом снова повернулся к книжке и, послюнявив палец, перелистнул еще на страницу вперед. - Это значит... Как бы так сказать, чтобы вам было проще... Э, что по ночам они спят. Да, спят до самого рассвета. Кхм, хе-хе.
Ашур-Дан насмешливо фыркнул и отвернулся от Матиса. Не все твари спят в ночи. Не у всех кровь замедляет свой ход. Не для всех свет - источник жизни. Но ему то что? Копье всегда при нем, убежать он успеет, укрыться - тоже. А вот материковые данмеры - вряд ли. Что ж, это их выбор и их беда. Эшлендер лег на бок, спиной к своим спутникам, и больше не поворачивался к ним, даже когда те весьма громко разговаривали. В момент передачи нелепого бубна охотник уже спал, и слава Предкам, иначе в адекватности Матиса он бы совершенно разуверился.

Толстоспорник помог в нужный момент. Ночь была тихая, буря прекратилась, и шорох снаружи Ашур-Дан услышал первым, благодаря тому, что сон его был прерывист и неглубок. Не задумываясь он взял в правую руку копье, в левую - нож и замер, прислушиваясь. Источник звука был один, и это было хорошо. Судя по стрекоту, что, словно едва слышное бормотание, доносился снаружи, к палатке пожаловала оголодавшая никс-гончая. Она с осторожным любопытством пощупала стенку палатки мандибулами, вогнув ткань внутрь с мягким шорохом, а затем отошла назад. Животное боялось, и правильно делало. Следовало напасть первым, воспользовавшись замешательством твари, пока гончая не начала прогрызать плащи, чтоб пробраться внутрь. Ашур-Дан, вдохнув поглубже, резко вскочил на ноги, откинув ткань, служившую палатке потолком, и тут же, не дав зверю сбежать или броситься в атаку со своим ядовитым жалом, пронзил копьем его мягкое брюхо. Бедняга, присевший на задние лапы и шевелящий усиками, даже сориентироваться не успел. От боевого клича, с которым охотник кинулся на никс-гончую, от шороха крыши палатки и от последующего визга смертельно раненой твари проснулись, разумеется, оба "туриста", и стоит ли говорить, что увиденное спросонья немало удивило их.
-Ох! Что? Ах! - причитал ученый, в беспамятстве шаря рукой вокруг себя в поисках несуществующих боле очков. - Что тут происходит? Ашур-Дан! Где вы, юноша?
Эшлендер не обращал на вопросы внимания. Он подошел к трупу никс-гончей и бегло осмотрел ее. Мелковата и явно еще молода - мяса мало, но зато оно будет вкуснее и нежнее, чем у взрослой жилистой особи. То, что надо для изголодавшихся чужеземцев и для него самого.
-Что тут произошло? Это..., - Матис, наконец, осознал, что очков у него больше нет, а потому с кряхтением вылез из палатки и недоуменно поднял валяющуюся ныне на земле "крышу". - О, это никс-гончая? Она пыталась на нас напасть? Почему вы нас не разбудили, юноша? Это же опасно!
Охотник присел на колени перед убитой тварью и стал осматривать ее более внимательно, чтобы выявить, не болеет ли животное, прежде чем предлагать его мясо гостям. После Ашур-Дан хмыкнул и направился в сторону сухого дерева, на которое еще днем указывал ему Тиравел в своей лекции о колышках.
-Что вы делаете? - продолжал недоумевать откровенно тупящий спросонок ученый.
-Завтрак, - коротко ответил Манаси, продолжая шагать. Матис засеменил следом, прижимая к себе ткань с крыши палатки.
-Но ведь еще ночь! - возразил он, выпучив на охотника глаза.
-Нет, - Ашур-Дан без лишних комментариев указал рукой на восток, где на небе уже появлялась едва заметная светлая полоска. - Выйдем чуть раньше рассвета.
-Ох, - только и сумел проговорить огорченный отсутствием долгого здорового сна Матис и пошлепал обратно к палатке, где оставалась Мирасо.

Ашур-Дан развел костер, разделал никс-гончую и, зная, как привередливы чужеземцы в еде, решил пожарить мясо над костром, а не запечь в углях до обугленного состояния, как обычно. Палатку Матис нехотя, но все же начал разбирать, так что в качестве "шампура" эшлендером был незамедлительно использован один из свободных колышков, с чем Тиравел вынужден был смириться. Несомненным плюсом этого особого дерева была его устойчивость перед огнем.
-Вот, юноша, возьмите специи, - протянул опечаленный с утра множеством факторов Матис, оставляя банку с различными травами у ног эшлендера, нанизывающего мясо на колышек. - С ними вкуснее.
Манаси пожал плечами и щедро бахнул добрую половину банки на пару кусков, что предназначались самому ученому. Если он хочет острого - пожалуйста, Ашур-Дан не против.
Когда оба сонных "туриста", наконец, уселись у костра, обоим была вручена еда. Сам эшлендер съел свою порцию быстро, запил парой глотков воды из бурдюка, после чего обратился к Тиравелу, который с дебильно-радостным лицом повязывал себе на глаза свежеизготовленные защитные очки из высохшей за ночь кожи.
-Лохмотья эти, - он указал пальцем на Мирасо, укутанную в бурку, - снять. Я уже говорил. Нам нужно идти быстро. Если она будет медлить, то сумку, которую ты ей вручил, придется оставить здесь. Учти это. Дай ей очки и кинжал на всякий случай.
Матис изменился в лице. Кажется, он всерьез опасался за свою жизнь, которой угрожало появление в руках девицы холодного оружия. Впрочем, спорить он не осмелился.
-У гейзера мы сможем пополнить запас воды, - продолжил Ашур-Дан. - Никс-гончей мало. Я собираюсь охотиться на кагути.
-Кагути?! - Матис снова повеселел. - Потрясающе! Смогу ли я поучаствовать в сим захватывающем дух действе?
Эшлендер скептически осмотрел ученого с головы до ног.
-Может быть, - безэмоционально ответил он. - Доедайте, и отправляемся.

+1

10

Бубен, несмотря на всю свою оригинальность и несомненную внешнюю привлекательность, был Дрет в качестве погремушки отвергнут, а посему, небрежно выброшенный за пределы ее личного пространства, секундой позже с глухим стуком приземлился на Матисовы коленки.
-Осторожнее, сэра! - возмущенно пискнул ученый, осторожно беря бубен в руки и тут же осматривая его на предмет повреждений. - Это очень ценный этнографический материал, его нельзя так бросать, в самом деле! - Тиравел, осуждающе покосившись на девицу, теперь старательно притворяющуюся спящей, погладил музыкальный инструмент по ободу, близоруко щурясь на его поверхность. - Мне пришлось выменять его у шаманки за очень большую цену, сэра, и я не хотел бы, чтобы вы его теперь повредили. Пришлось отдать ей сразу несколько магических амулетов, найденных мною во время странствий по Скайриму. А это, сэра, очень высокая цена, о да, поверьте мне! - Мирасо устало вздохнула, который раз недоумевая на словоохотливость соседа по палатке. Так называемые этнографические материалы, равно как и проблемы оценивания их стоимости, ее по жизни интересовали мало. - Ох, - продолжал тем временем данмер, вздыхая. - Ашур-Дан, кажется, уже спит. Как думаете, не разбудит его свет моего светильника, м, сэра?
-Нет.
-Я рад, сэра, что наши мнения сошлись хотя бы по поводу этого вопроса, - Матис, приподняв с земли левую часть тела, стал копаться в кармане, при этом пихая локтем свою обмякшую сонную соседку. - Сейчас, кхм, где-то тут у меня была морозная соль... Эх, наверное, осталась в рюкзаке...
В общем, с горем пополам, но Тиравел все же зажег свой пресловутый светильник, озаривший палатку приглушенным голубым светом, для чтения пригодным разве что с большой натяжкой. А вот для сна, в качестве ночника, он был в самый раз - успокоившаяся Дрет, окопавшись в пепле и свернувшись калачиком, вскоре уснула.

Выспаться ей, однако, снова не удалось, причиной чему послужила нежданно-негаданно начавшаяся посреди ночи эшлендерская охота, которой так бредил ученый. Мерский ор, животный писк и стрекот, шорох снесенной куда-то в сторону палатки, ковер, в довершение всего упавший на спавшую Мирасо сверху - все это, слившись в фантасмагорическую какофонию и превратив окружающее пространство в бардак, заставило данмерку подскочить на месте и испуганно запищать. Матис, уже шарящийся вокруг в поисках очков, был ею отпихнут куда-то в сторону, потому как посмел в процессе своих изысканий тронуть и ее, придавленную ковром.
-Ох, простите, сэра, - выдохнул несоображающий спросонья ученый, потирая ушибленные ребра. - Я и забыл, что очки мои улетели... Что тут произошло?! - он, наконец, осознав безвозвратность своей потери, поднялся с земли и пополз следом за охотником, чтобы выяснить подробности происшествия. Мирасо же, оставшаяся в пределах палатки, или скорее того, что от нее осталось, вскоре тоже выбралась наружу и рассеянно осмотрелась по сторонам. В пределах ее несколько туманной видимости находились оба спутника, переговаривающиеся на эшлендисе, и мертвое животное неизвестного происхождения, забрызгавшее своей кровью пепел по периметру. В предрассветной серости все это выглядело вдвойне зловеще, и Дрет вдруг затошнило, что, видимо, произошло еще и по причине недосыпа. Издав стон отчаяния, девица, слегка пошатываясь, осела обратно наземь, и, нахохлившись из-за холода, снова закрыла настрадавшиеся за последнее время очи, в которые словно зачерпнули щедрую горсть песка.
-Сэра, - осторожно позвал ее Матис, вскоре вернувшийся обратно к палатке. - Сэра, проснитесь.
-Я и так не сплю, - буркнула Мирасо, ежась под греющим ее одеялом. - Откуда эта тварь взялась?
-Ох, право, так неприятно, - вздохнул Тиравел, с явным нежеланием начиная разбирать их укрытие, факт чего пока оставался вне внимания его задремавшей подопечной. - Эта тварь, как вы изволили выразиться, дорогая сэра, есть, э, то есть была, никс-гончая - животное, обитающее здесь, на Вварденфелле, почти повсеместно. Довольно неприятное создание, кхм, да. Имеет весьма-с неприятную привычку нападать на меров и людей, если голодна и таковые оказываются поблизости, - Дрет, встрепенувшись, открыла один глаз, который скосила на шуршащего плащами Матиса.
-Хочешь сказать, нас только что чуть не сожрали? - ученый, на тот момент сворачивающий в рулон эшлендерский ковер, обеспокоенно обернулся на собеседницу, видимо, опасаясь за ее и без того нестабильную психику.
-Ну, э... Как вам сказать..., - Мирасо, нервно сглотнув, открыла оба глаза и уставилась куда-то в пространство перед собой, пытаясь переработать и утрамбовать в мозгу полученную информацию. Получалось плохо. - В общем-то, можно и так сказать, да. Но вы не волнуйтесь! - тут же радостно добавил Тиравел, вытаскивая из земли колышки и нехотя отдавая оные подоспевшему Ашур-Дану, требовательно протягивающему в его сторону руку, запачканную в крови убитой гончей, из-за чего ученый тут же опять погрустнел. - Э... Нас ведь есть, кому защитить, как видите, - данмерка, коротко зыркнув на аборигена, снова впала в транс, из которого ее вывело лишь приглашение оттрапезничать - эшлендер за время ее физической и моральной отключки, проведенной в путешествии по глубинам собственного сознания, успел развести огонь и пожарить над ним мясо убиенной твари. Жрать Дрет, несмотря на ранний час, все же хотелось, и, будучи меркой, способной с голодухи умять что угодно какого угодно происхождения, особенно если речь идет о мясе, стала с энтузиазмом жевать предложенный кусок. Есть в бурке, как она уже знала, было занятием не из легких, посему переданное ей Матисом пожелание Ашур-Дана об избавлении от оной девица встретила без возражений. Кое-как все же доев свою пайку, она, вытерев об оную запачканные в завтраке руки, медленно стянула простыню через голову, явив свету свой помятый лик и растрепанную шевелюру, топорщившуюся во все стороны. Ученый, которому бурка прилетела прямиком в физиономию, с затаенным испугом на лице протянул ей в ответ кинжал, перед тем покоившийся где-то в закромах одной из его сумок. Видок у Дрет, конечно, был еще тот, и опасения Матиса в данных обстоятельствах кажутся весьма оправданными - строптивая склочная девица и холодное оружие вообще не есть самое лучшее сочетание.
-Эт еще зачем? - недовольно осведомилась Мирасо, презрительно глядя на протянутый ей кинжал в ножнах. - И вообще, мне теперь холодно.
-А вы накиньте мое одеяло как плащ, - миролюбиво предложил Тиравел, видимо, уже заранее осуществляющий экстренно разработанную дипломатическую стратегию. - Давайте я вам помогу, сэра, - данмер подорвался с места, и, суетливо положив нож рядом с девушкой, попытался накинуть ей на спину названную тряпицу, но был отвергнут.
-Отвали, я сама! - Дрет, в которой появилась неожиданная с утра прыть, выдрала ткань из рук ученого и порывисто повязала ее у себя на шее. Плащ данное устройство напоминало все же весьма отдаленно, да и из-за того, что одеяло было слишком узким, оно сдавливало плечи и топорщилось, как стоячий воротник, так что в конце концов пришлось просто накинуть его на спину, как шаль. Расчески у Матиса, кажется, потащившего с собой в Пустоши все, кроме нее, не оказалось, а посему Мирасо сохранила свой взъерошенный вид, несмотря на это, однако, став теперь счастливой обладательницей кинжала за поясом.

Идти без бурки стало действительно легче, как и предсказывал эшлендер, и данмерка, уже более-менее очнувшаяся от предрассветного потрясения вообще и столь раннего пробуждения в частности, топала следом за ним с весьма бодрым видом. Тиравел же, нагруженный своими тюками, окончательно потерял всякие шансы хотя бы с ними поравняться, не то, что обогнать. Поэтому о его внезапном исчезновении где-то через полтора часа после начала пути, когда данмеры уже почти приблизились к столь ожидаемым мужчинами гейзерам, авангард экспедиции узнал не сразу. Первой пропажу, стоит ли говорить, заметила Дрет, потому как эшлендер пер напролом, не оборачиваясь, в отличие от нее, периодически бросавшей в сторону ученого нетерпеливые взгляды, призванные его поторопить. На тот момент они проходили через унылую, как и большая части Пустоши, местность, серый пейзаж которой бывал лишь изредка разбавляем высохшими деревьями жуткого, даже какого-то хищного вида, или булыжниками, что были выше мерского роста. Мирасо, обнаружив пропажу, встала на месте, как вкопанная, и, вытаращив глаза, оглядела периметр вокруг. Ученого нигде видно не было. Решив, что тот, должно быть, отстал и его просто не видно за огромным булыжником, который данмеры миновали минутой ранее, она, окликом остановив продолжавшего шагать Ашур-Дана, побежала разведать обстановку. Однако, и за камнем Тиравела не оказалось.
-Матис? - негромко позвала Дрет, опасаясь орать, перед чем ее недавно предостерег сам новоявленный потеряшка - мол, в округе много опасных тварей, которые могут сбежаться на крик. Оставалась вероятность, что ученый находился за небольшим холмом, который туристическая группа во главе с экскурсоводом миновала еще несколькими минутами ранее, но Мирасо тут же задалась вопросом, почему Матис их не окликнул, коль отстал настолько далеко. Как бы там ни было, ситуация требовала разведки, потому как несмотря на свою искреннюю нелюбовь к ученому бросить его тут они все же не могли. Дрет с написанным на лице недоумением вернулась к оставленному неподалеку аборигену и постаралась донести до него сложившиеся обстоятельства.
-Тиравел пропал, - начала она, вглядываясь в лицо собеседника, чтобы понять, уяснил ли он меседж или стоит объяснить иными словами. Сейчас показалось, что не уяснил. - Матиса. Нет, - Мирасо показала руками крест, изображая отрицание или, скорее, отсутствие. - Я, - она показала на себя пальцем. - Идти искать, - и затем двумя пальцами на глаза, после этого махнув рукой в сторону, где предположительно оставался потеряшка, если его еще не сожрали. - Ты, - данмерка ткнула пальцем в аборигена. - Остаться. Ждать. Э, стоять здесь. Я - идти быстро, - эшлендера, который, кажется, понял и особо не рвался идти за ней следом, она решила оставить на месте по той простой причине, что в случае обнаружения живого и здорового Тиравела ученый данной встречи не переживет - судя по лицу Ашур-Дана, он был происходящим очень недоволен, как, в принципе, и его инициативная спутница, уже бежавшая в заданном направлении.

Матис, как она и опасалась, был жив. И даже здоров. Данмер, обнаруженный за ранее упомянутым холмиком, с крайне озабоченным видом сидел на корточках перед каким-то растением, что росло под одним из огромных булыжников, и, обложенный своими тюками, настороженно щупал его листья. Мирасо, за последних несколько минут потерявшая множество нервных клеток, потому как, стоит ли говорить, боялась идти в разведку одна, равно как и возможности обнаружить поблизости труп ученого, твердым шагом направилась в его сторону. Девица встала вплотную к Тиравелу, ее, кажется, вообще не замечавшему, и, злобно скривив физиономию, прошипела следующее. - Я тебе не меш-шаю, м? - юннат, отвлеченный от разглядывания местной скудной флоры, вздрогнул, и, близоруко щурясь, из-за чего верхняя губа его поползла вверх, задрал на нее голову.
-А, это вы, сэра, - миролюбиво отозвался Матис после некоторого промедления. - Нет, конечно, вы мне не мешаете. Я даже рад, что вы интересуетесь моим исследованием. Посмотрите, - он ткнул пальцем свободной руки в побег растения. - Это очень...
-Ты, идиота кусок, - перебила его Дрет, едва сдерживаясь, чтобы со злости не пнуть ученого под зад. - Какого скампа ты здесь забыл, а?! Ты отстал! Мы тебя из виду потеряли, придурок! - Тиравел, считая данные оскорбления абсолютно безосновательными, озадаченно заморгал.
-С-сэра, что вы, право...
-Можно было предупредить, что ты остановишься, а?! Совсем сдурел? Вот так взять и пропасть!
-Но так я же всего на минуту, - оправдывался данмер, продолжая открывать и закрывать глаза, словно это помогало его мыслительному процессу. - И не кричите так, Азуры ради...
-Ты мне еще будешь говорить, что делать, да? Сам дурак и других учить хочешь?!
-Сэра...
-Пошли уже, даэдрот тебя покусай!
-С-сэра, - Матис, смотревший куда-то влево, за спину собеседнице, недоумевающе хмурился. - Это наш юный проводник?
-Где? - раздраженно переспросила Дрет.
-Да вот же, - ученый показал рукой в направлении "проводника", куда девица и обернулась.

В течение последующих нескольких секунд события развивались быстро, несмотря на иллюзорную растянутость данного повествования. В общем-то, нетрудно догадаться, что вместо Ашур-Дана на место обнаружения Тиравела притопал кто-то другой, причем, несмотря на свою двуногость, ни мером, ни человеком данное существо не было. Животное, представшее перед глазами Мирасо, было ей неизвестно, но жутким своим видом доверия, как и надежды на благоприятный исход данной встречи, оно явно не внушало. Данмерка, выпучив глаза, замерла на месте, чувствуя, как внутренности ее холодеют от нахлынувшего ужаса, а в лицо наоборот ударяет жар.
-О, кажется, это кагути, - беззаботно вякнул Матис, тем не менее, тут же осознавая, что данная интонация была явно неуместна. - С-сэра, замрите. Н-не двигайтесь, может, он сам уйдет..., - девица и правда намеревалась повиноваться данному указанию, но когда рогато-клыкастый ящер, зарычав, сделал в их с ученым сторону шаг, нервы ее сдали - испуганно запищав, она бросилась на утек куда-то в сторону от дороги, по которой они прежде шли.
-Сэра! - бессмысленно заорал Тиравел, откатившийся в сторону от кагути, шумно протопавшего следом за двигающейся едой, заинтересовавшей его явно больше, чем статичный ученый. - Сэра, куда же вы!..

Мирасо и сама не знала, куда она. И что делает. На тот момент ей руководил только инстинкт самосохранения, в общем-то, весьма уместно твердивший, что ей следует бежать, не останавливаясь, и бежать быстро. Данмерка, не оборачиваясь, на ходу сбросила с себя Тиравелову сумку, смутно надеясь, что та заинтересует явно недружелюбное животное, но просчиталась - ее сверкавшие пятки кагути казались куда более привлекательной мишенью для преследования, чем скинутая ей поклажа. Дрет не слышала ничего, кроме стука крови и свиста ветра в ушах, потому как неслась она столь быстро, что окружающий пейзаж проносился перед глазами, не успевая осесть в ее сознании. Мимо пролетали булыжники, редкие кустики, какие-то дымящиеся лужи неясного происхождения. Зверь, явно желавший ее сожрать, кажется, не отставал, и с глухим рычанием несся следом. Несмотря на собственную быстроногость, организм Мирасо все же прекрасно знал, что вечно они с его владелицей так бежать не смогут, а потому, как только в досягаемой близости мелькнуло одинокое высохшее дерево, выросшее возле одной из тех многочисленных горячих луж, мозг принял решение на это самое дерево взобраться. Данмерка, пыхтя и всхлипывая, взлетела вверх по стволу, и устроилась посреди высохших, воздетых к небу ветвей, ранее образовывавших крону, и дрожащими руками обняла одну из оных веток, припав к ней всем телом.

Кагути, вскоре притопавший следом за ней, кажется, выглядел озадаченно, но оттого не менее пугающе. От ужаса, сковавшего ее тело, Дрет не могла пошевелиться, и, продолжая жаться к ветке, самой дальней от края, у которого стоял хищник, наблюдала за ним одними глазами. Зверь тем временем зарычал, раскрыв огромную пасть, что было, очевидно, призвано испугать жертву еще больше. План его сработал, но с дерева еда все еще падать упорно не желала, что вынудило кагути начать действовать иначе. Разогнавшись и наклонив вперед башку, на которой наблюдался большой костяной нарост и пара довольно мощных бивней, хищник с глухим ударом врезался в дерево, вынудив Мирасо запищать. Растение это, пусть и было, судя по виду, весьма старым, корни пустило явно неглубоко, а потому с третьего удара, совершенного упрямой животиной, оно начало медленно накреняться в сторону земли. План кагути был прост и оттого гениален. Однако же Дрет, частью чьего-то дневного меню становиться упорно не желающая, имела и кое-какие свои мысли на счет того, как данное противостояние должно было закончиться. Было, конечно, ясно, что дерево ей покидать, по крайней мере сейчас, не стоило - тогда ее шансы выжить в схватке с хищником стремились к минус бесконечности, даже несмотря на то, что она была вооружена. Дотянуться до глаза или хотя бы шеи кагути, при этом оставаясь в относительно безопасной на тот момент кроне дерева, было, наверное, возможно, не сотрясай бы это упрямое животное ствол с периодичностью в каждых несколько секунд. Ответный план Мирасо, в общем-то, так бы и остался, наверное, на стадии, как ни тавтологично, планирования, не накренись дерево уже где-то на сорок пять градусов, что заставило ее занервничать по-настоящему. И, как назло, спасать новоявленную "принцессу" от "дракона" пока никто не собирался, а потому пришлось брать дело в свои руки. Воровка, вытащив из-за пояса кинжал, обращаться с которым, вестимо, не умела, но должна была научиться за считанные секунды, в момент между толчками бодающегося кагути переползла на толстую ветку, что была ближе всего к хищнику и, воздетая к небу, нависала над ним сверху. В общем-то, окончательного плана действий у нее, как уже говорилось, не было, но экспромт тоже вышел, казалось бы, неплохой - когда животина в следующий раз врезалась в дерево, Дрет зажатым в окостеневших пальцах кинжалом полоснула его оным по лбу, потому как сил пробить хищнику череп ей уж точно бы не хватило. Кагути, издав звук, напоминавший визг и рык одновременно, отшатнулся в сторону от дерева и закрутился на месте, будучи дезориентирован. Морду его заливала кровь, хлынувшая со лба, но это, кажется, его только разозлило, потому как следующий толчок Мирасо с дерева окончательно скинул. Упала она на живот, и, по иронии судьбы, зверю на спину, и, все еще не вполне соображая, что происходит, успела ударить его кинжалом в бок два раза перед тем, как тот ее сбросил и с себя. Девица с запачканными в крови кагути харей и руками, приподнявшись со спины, с криком отчаяния вознила оружие ему в ноздрю, как раз когда он, пошатываясь, развернулся в сторону свалившейся на него сверху хавки. "Хавка" же, ноги которой теперь оказались придавлены ее несостоявшимся едоком, тут же затрепыхалась, пытаясь выбраться. Ничего не получилось. Обессилев от ужаса пережитого, Дрет, уж было попрощавшаяся с жизнью, зашлась в рыданиях. Несколькими секундами позже ее стошнило на мертвого кагути.

День, в общем-то, начался удачно.

Отредактировано Мирасо Дрет (16.10.2016 14:44:14)

+1

11

До гейзера оставались считанные минуты ходьбы. Нужно было лишь спуститься с холма, на котором путники сейчас находились. Ашур-Дан ускорил шаг. Путь - прям, ни поворотов, ни ущелий, ни камней - "туристы" не потеряют его из виду, значит можно поспешить. Так он думал, пока его не догнала и не окликнула девица, что без бурки шагала уже почти так же бодро, как и сам эшлендер.
Охотник остановился и вопросительно поглядел на Мирасо, которая, кажется, была чем-то обеспокоена. Активно жестикулируя и вглядываясь в безэмоциональное лицо Ашур-Дана, девушка весьма успешно донесла до него, что бестолковый Матис в очередной раз создал всем проблемы и пропал. Эшлендер вздохнул и сел на землю, скрестив ноги, разозленный не первой уже и, видимо, не последней вынужденной задержкой. Конечно, разумнее было бы оставить девицу ждать на месте, а ему самому двинуться на поиски нерасторопного ученого, однако языковой барьер решил все за них, а продолжать нелепую игру в сурдопереводчиков Манаси не хотел.
Несколько долгих минут он сидел один, зевая и грустно водя пальцами по пеплу, рисуя на нем узоры, которые тут же сдувало ветром, пока на горизонте не появился нелепо размахивающий руками и головой Матис. Ашур-Дан, тоскливо вздохнув в очередной раз, долго и прямо смотрел на бегущего к нему ученого, явно что-то неразборчиво орущего. Эшлендер почесал макушку и остался сидеть. Тиравел же бежал совсем странно - он постоянно спотыкался, а руками совершал то ли призывные, то ли, напротив, отталкивающие жесты, а может, как было подумал охотник, и вовсе плясал. Эти материковые данмеры такие странные, один чуднее другого. Лишь когда голос Матиса достиг ушей Ашур-Дана, тот понял, чем вызвано неадекватное поведение данмера, вернувшегося, к слову, в одиночку.
-Юноша! Кагути! Кагути побежал за Мирасо! Они побежали туда! Туда, юноша! Кагути! Ох, - совершив последний эффектный пируэт, Матис таки споткнулся так, что грузно рухнул носом вперед, пробуравив пепел и замолчав, видимо по причине того, что набрал его полный рот. Ашур-Дан вскочил в явном беспокойстве. Кагути погнался за той хилой и вечно ноющей девицей? О, она явно не жилец. Нужно срочно их догнать. Однако и этого остолопа оставлять без присмотра было опасно. Эшлендер подлетел к валяющемуся на пепле ученому, поднял того за шкирку и указал пальцем в сторону небольшой пещеры.
-Быстро туда! И сиди там, носа не высовывай! Сиди и жди! Молча!
Матис судорожно закивал, продолжая молчать и трястись, то ли от усталости, то ли от страха. Втюхав Тиравелу свой лук со стрелами и плащ, Ашур-Дан отправил того в сторону пещеры тычком в спину, а сам налегке помчался в ту сторону, которую ученый ему указал.
Конечно, охотник бежал очень быстро, но в то же время он понимал, что Матис явно сообщил ему последние новости с жутким опозданием. Вероятнее всего, кагути уже отобедал к тому моменту, как эшлендер только пустился в погоню. Однако промедление все же могло стоить девице жизни, а значит стоило хотя бы попытаться. Не из побуждений внезапного альтруизма, а скорее инстинктивно, по привычке, привитой всем эшлендерам Вварденфелла.
Бежал Ашур-Дан другой дорогой, и грузную тушу кагути заметил издалека, ибо находился на небольшом холме. Поваленное сухое дерево и неподвижное тело животного. Что под ним - было еще не видать, однако эшлендер уже все понял. Девица защищалась, как могла, но бивни кагути пронзили ее раньше. Матис будет очень, очень огорчен. Ашур-Дан с сожалением поджал губы и облокотился о копье, которое было уже не нужно. Он простоял так с минуту, пока, наконец, ветер не принес ему слабый писк со стороны давеча разыгравшейся трагедии. Эшлендер напряг зрение, и только тогда заметил, что под тушей кагути что-то шевелится. Не в силах поверить своим глазам, он стал быстро и весьма неосторожно спускаться с холма, скользя босыми ногами по мелким камушкам, что, обгоняя его, катились вниз по склону. Внизу рыдания, что раздавались с места происшествия, стали совершенно явными, и сомнений уже не оставалось - Мирасо была жива, а вот кагути - нет. Ашур-Дан пребывал в явном диссонансе и даже очки снял, чтобы исключить возможность зрительного обмана.
Да, картина, открывшаяся его взгляду, вряд ли могла бы называться приятной для простого обывателя с материка. Труп жуткой твари с изуродованной мордой и зареванная чумазая девица, придавленная им. Однако на лице эшлендера отразилось настоящее восхищение - он широко улыбался, с недоумением подняв бровь и выпучив глаза. Первым делом, конечно, следовало помочь Мирасо выбраться, а потом уже давать волю эмоциям, так что, с видимым усилием приподняв труп кагути, Ашур-Дан позволил девушке отползти от него в сторону. Пока та не встала с земли, он бегло осмотрел новоявленную конкурентку на предмет травм и не выявил у той серьезных повреждений. Следующим осмотру подвергся кагути, который, в отличие от своей убийцы, целостностью кожных покровов похвастаться не мог. Обходя животное кругом и продолжая с восторженным удивлением шевелить бровями, Ашур-Дан по-доброму засмеялся и недоверчиво покачал головой.
-Хороший! Хоро-о-оший! - красноречиво похвалил он Мирасо. Подумать только, теперь ему и охотиться больше нет необходимости - вот он, убитый кагути. И убитый кем? Избалованной девицей! Ашур-Дан все не мог поверить в то, что случилось, и присел рядом с Мирасо на землю, посмеиваясь и качая головой. Он протянул девушке бурдюк с остатками воды, чтобы та умылась, и одобрительно похлопал новоявленную охотницу по плечу. Конечно, ей это далось непросто, однако результат воистину поразителен.
-Ты - охотник, - с улыбкой заметил эшлендер в сторону девицы, после чего, наконец, приблизился к телу кагути и стал решать проблему транспортировки. Мясо этой твари было слишком жестким и невкусным, чтобы тратить силы и тащить его до лагеря, однако на обед немного могло пригодиться. Вырезав ровно столько, сколько, по его усмотрению, было нужно на три порции, и при этом почти не повредив ценную шкуру зверя, Ашур-Дан стал нанизывать мясо на веревку, которую всегда носил намотанной на поясе. Закончив, он вручил поклажу, как более легкую, Мирасо, которая уже должна была прийти в себя, а сам взялся за шкуру животного. Процесс был долгим, однако иначе никак. Освежевав добычу и нагрузив себе на плечи наиболее ценные части шкуры зверя, эшлендер вручил Мирасо свое копье, чтобы она на него опиралась, пока шла, и чтобы самому себе облегчить груз, и вдвоем они направились обратно к Матису.
Ученый находился не в пещере, как велел ему Ашур-Дан, а снаружи ее, обеспокоенно вглядываясь в линию горизонта и щурясь. Самодельные очки свои, как и охотник, уже снял, ибо ветер утих, и пепел почти не закрывал обзор. Завидев обоих путников на подходе, Тиравел восторженно заорал и принялся скакать, то вздымая руки к небу, то хватаясь за голову и безумно хохоча.
-О, вы воистину великий охотник, юноша! Вы спасли ее! Да за это я... Я одарю вас так, что вы сможете купить ашхана вместе с его юртой, хе-хе!
Ашур-Дан продолжал улыбаться, ибо теперь его настроение было удивительно хорошим. Он бросил шкуру кагути под ноги Матиса, знаком велел Мирасо бросать мясо и копье, а сам с гордостью, даже, можно сказать, по-отечески положил руку на плечо девушке и объявил:
-Это не я спас ее. Она сама себя спасла. И одолела кагути. Когда я пришел, зверь был уже мертв.
Матис аж побледнел, а после покраснел, и приложил руки к щекам.
-Как? Но... О, Азура, это же... невероятно! Сэра, это невероятно! - на данмерисе добавил он.
-Лучше дай ей отдохнуть, - предупредил Ашур-Дан, прекрасно понимая, что если ученый сейчас ринется к девушке с расспросами, нервы той не выдержат и дадут сбой окончательно. - Помоги мне с обедом. Сегодня Мирасо, отважная воительница, впервые отведает вкус убитой ею добычи! - торжественно возвестив это, эшлендер выразительно указал Матису на дерево. - Неси хворост.

Отредактировано Ашур-Дан Манаси (16.10.2016 15:13:57)

+2

12

Окровавленное тело дохлого кагути, завалившегося на бок, капитально придавило своим немалым весом ноги новоявленной живодерки, не давая той возможности отползти в сторону и избавиться тем от своей неприятной, весьма вонючей компании. Впрочем, не будь Мирасо на тот момент в шоковом состоянии, она бы, вероятно, лишь приложив к освобождению все оставшиеся силы, но все же имела бы шанс выбраться из-под туши самостоятельно. Пережитый стресс, однако, заблокировал все возможные пути к спасению, а потому обмякшая девица, продолжая заливаться слезами и соплями, в один прекрасный момент просто перестала пытаться, в бессилии упав на спину и возмущенно засопев.

Помощь подоспела в лице эшлендера, которого данмерка сперва шуганулась, потому как на тот момент исступленно смотрела куда-то в небо и его появления неподалеку не заметила. Однако, его готовность освободить ее придавленные ноги из-под трупа кагути она встретила с неожиданным энтузиазмом и тут же отползла от столь настырного даже после собственной смерти хищника подальше. Радости от того, что все обошлось, она, как ни странно, почему-то не испытывала. Или, может, пока просто не успела ее осознать. Видимо, негативные эмоции, подаренные ей данным неприятным происшествием, оказались слишком сильны, чтобы быть так легко развеянными восторгом, написанным на лице Ашур-Дана. Но такой живой, как в те недолгие минуты, проведенные на земле подле мертвого кагути, Мирасо не чувствовала себя больше никогда.

Охотник же, которому, кажется, данное зрелище порвало шаблон, тут же развил активную деятельность, призванную в том числе вернуть девице утраченную адекватность и мерский вид. Выделив обнаруженной им чумазой Дрет бурдюк с водой, эшлендер тут же похвалил ее, словно послушного вьючного гуара, что было, вероятно, вызвано лишь его ограниченным словарным запасом, похлопал по плечу и с благодушным видом отправился продолжать начатое ей расчленение кагути. Данмерка, все еще мелко дрожа и нервно глядя в землю перед собой, с появлением кого-то знакомого рядом все же несколько успокоилась и смогла сама умыться предложенной водой. Допив то, что осталось, чтобы сбить оставшуюся от тошноты кислую оскомину, Мирасо, все еще судорожно всхлипывая, попыталась причесаться пятерней, отчего-то вдруг обеспокоившись состоянием своей шевелюры. Кровь дохлого ныне зверя забрызгала и волосы, что осложнило процесс придания им более-менее божеского вида, но с грехом пополам ей все же удалось сотворить на голове хвост. Похвалы Ашур-Дана, теперь с сосредоточенным видом тыкавшего в кагути ножом, ей, несомненно, польстили, но "охотницей" она себя все же упорно не ощущала - воровка весьма справедливо считала, что ей просто посчастливилось выйти из данного противостояния с силами дикой природы победительницей. Подвига в своем деянии она не признавала - всего лишь везение новичка, или как там говорится?.. Никакого таланта, как и желания в дальнейшем добывать себе пропитание подобным способом, у нее тоже не наблюдалось. Да и будь оно, кажется, происшествие это его бы точно отбило. Так она решила, наблюдая за действиями эшлендера, иллюстрировавшего на тот момент ими простое правило жизни в Пустошах и дикой природе вообще - если не сожрешь ты, сожрут тебя.

Через некоторое время Ашур-Дан, явно нежелавший оставлять добро пропадать почем зря, наконец, закончил со свежеванием кагути и направился в сторону по-прежнему сидевшей на земле Мирасо, уже более-менее пришедшей в себя - лишь легкий румянец и устало прикрытые припухшие глаза выдавали ее недавнее крайне нервное состояние. Не в пример ей сохраняя на лице необычайно благостное выражение, абориген одарил свою подопечную мясным ожерельем и собственным копьем. Дрет, посчитав, что таким образом, видимо, у местных проводится обряд посвящения в охотники, возразить не посмела, хоть мясо это ей на себе нести и не хотелось. Было странно и жутко ощущать на себе части тела существа, еще недавно рычавшего и фыркавшего, при этом врезаясь в дерево, на котором вы сидите, вероятно, чтобы вас с того сбросить и, потоптавшись сверху для надежности, торжественно сожрать.

Данмеры, нагруженные добычей, отправились обратно к месту, где они расстались, когда девица отправилась искать пропавшего Тиравела. Оный оболтус, обретавшийся теперь там же, был чрезвычайно, в отличие от хмурой Мирасо, рад ее видеть, и принялся громко восторгаться ее триумфальному возвращению. Вполне ожидаемым было то, что ученый приписал заслугу по ее спасению эшлендеру, в лицо которому и принялся радостно высказывать все свои позитивные эмоции. Девица же тем временем, послушно перемещавшаяся в пространстве следом за аборигеном, следом за ним подползла вплотную к Матису, скинула с себя поклажу, и, пошатываясь, остановилась на месте, с недовольным видом и исподлобья глядя на орущего недопотеряшку. Норадреналин, теперь ударивший ей в мозг, заставил ее снова почувствовать былые предрассветные сонливость и лень, заодно лишив ее возможности и даже желания возмущаться - а ей как всегда было, что сказать Тиравелу. Особенно когда он, уведомленный Ашур-Даном о ее боевом успехе, снова переключил свое внимание с охотника на вареную Дрет.

-Сэра! - восклицал Тиравел, по указанию столь же радостного охотника теперь медленно семеня за хворостом, в сторону прочь от пещеры, напротив которой все трое и стояли. - Сэра, наш юный проводник назвал вас отважной воительницей! Услышать такое от эшлендера, для вас, данмерки с материка, дорогая сэра, есть несомненное достижение, поверьте мне! - Матис, проходя мимо нее, ободряюще потрепал отчаянно тупящую Дрет по плечу. - Сэра, я так горд, право, так горд за вас! - ученый пафосно всхлипнул, поджав губы и собрав лоб в гармошку. - Хоть кому-то из нас двоих, кхэм, удалось заслужить уважение местного обитателя! - он расстроенно вздохнул. - Пусть мне и жаль, что это не я, а вы..., - данмер, сокрушенно покачав головой, с понурым видом отправился собирать веточки. Мирасо же, успешно вынеся прилив всеобщего восторга, который она не разделяла, молча направилась внутрь пещеры, где намеревалась отдохнуть от недавних потрясений. Тиравел, судя по всему, проведший здесь некоторое время перед тем, как все эпическое трио воссоединилось, уже успел создать внутри помещения своеобразный, с позволения сказать, уют - в углу были бесформенной кучей свалены его тюки, в центре пещеры он успел выложить из камней своеобразный очаг и, в довершение всего, притащить откуда-то кусок бревна, видимо, служивший ему в качестве сидения. Все это Матис, по вполне логичному выводу девицы, таскал сюда, словно сорока, в то время, когда ее пытались съесть. Возмущенно хмыкнув, данмерка, однако, тут же признала, что ученый, несмотря на свойственную ему браваду, даже при желании вряд ли смог бы ей помочь совладать с кагути - он бы его попросту не догнал. Посему, благосклонно решив того в малодушии не обвинять (по крайней мере в лицо), Мирасо, за неимением выбора, улеглась прямо на земь позади бревна, где, компактно свернувшись калачиком, и намеревалась упокоиться на некоторое время, благо ее пока оставили в покое. От камня исходил холод и лежать на нем было, что вполне ожидаемо, жестко, что заставило ее начать ерзать и недовольно посапывать сквозь дрему, вскоре ей завладевшую.

Эшлендер копошился где-то поблизости, но, благо, даму не трогал. Однако, снаружи вскоре вернулся Тиравел, неуклюже несший в руках охапку хвороста, которую он, едва увидев лежащую на земле Дрет, тут же бросил при входе и на всех парах двинул в ее сторону.
-Сэра! Сэра, вы что же это, - он, возмущенно скрестив руки на груди, навис над недовольно косившей на него приоткрытым глазом девицей. - На камне спать вздумали?! Ну-ка, вставайте! Где мое зачарованное одеяло, сэра? Подстелите себе его, вы же простудитесь!..
-Не знаю.
-К-как это? - Матис озадаченно заморгал, морща лоб. - Как это не знаете? Куда же оно подевалось?
-Мне не до того было, знаешь ли, - прошипела та, закрывая сонные очи рукой. - Уйди, надоел.
-Вы его потеряли, да? - данмер возмущенно цокнул и замотал башкой, словно не желал принимать факт исчезновения столь ценного артефакта. - Ай-я-я-яй! Как же так, сэра?..
-Можешь пойти поискать его возле трупа... Этой твари.
-Так, - продолжил ученый, игнорируя поступившую от нее инициативу. - А сумка ваша, эм, то есть, моя, полагаю, тоже канула в небытие, м?
-Я ее выкинула.
-Поня-я-ятно, - протянул тот, недовольно поджимая губы. - Мда. Придется потом нам за ней вернуться, - Матис, вздохнув, с обреченным видом уселся на бревно, за которым продолжала лежать допрашиваемая им девица. - Мда-а-а. Так, - он, что-то вспомнив, аж подскочил на месте и снова на нее обернулся. - А кинжал? Кинжал-то вы, надеюсь, не потеряли, м? - из уст Мирасо вылетел страдальческий стон.
-Эшлендер! Стукни его копьем, а! - в сердцах заорала девица, не открывая глаз.
-Не надо копьем! - протестующе возразил ученый, нервно глядя в сторону Ашур-Дана. - Не надо. Я все понял. Кинжала у вас тоже нет.
-Я не знаю, может он его и вытащил, - Дрет, вспомнив обстоятельства убийства кагути, снова почувствовала, как к горлу подступает тошнота. - Оставь меня в покое, Азуры ради, я просто хочу немного поспать!
-Хорошо-хорошо, - примирительно забормотал Тиравел, вставая с места и перемещаясь с бревном в руках, и чуть позже усаживаясь по другую сторону предполагаемого костра, вроде как чтобы ее не беспокоить. Однако, минуту спустя первоначальная мысль снова посетила его беспокойное сознание. - Ох, сэра, вам все-таки надо чем-то накрыться. Мне на вас смотреть больно, - Матис, суетливо протопав мимо нее в сторону своих котомок, несколькими секундами позднее вернулся к девице в руках с простыней, ранее образовывавшей ее бурку. - Вот, лягте хотя бы на это и накройтесь, - Мирасо, сделав тому одолжение, перекатилась на расстеленную на полу ткань, и оказалась накрыта сверху второй половиной. Ученый осторожно примял образовавшийся мерский бутерброд сверху, чтобы выпустить из-под импровизированного одеяла воздух, и, встреченный недовольным сопением, поспешил убрать руки восвояси. Но это было еще не все. - Сэра, выпейте вот это, - Дрет, шумно втянув носом воздух, приоткрыла слипающиеся глаза, чтобы увидеть, что за вонючую склянку Тиравел так настойчиво пихает ей под нос.
-Мне не нужны лекарства, - устало проронила девица, еле ворочающая языком. - Просто дай мне поспать.
-Это придаст вам сил и успокоит вас, - упрямо настаивал данмер. - Тут немного. Ну же, выпейте.
-Ох, Обливин тебя забери, - воровка, отчаянно путаясь в вернувшейся к ней в иной ипостаси бурке, все же вызволила правую руку наружу, и, приняв от ученого пузырек, залпом тот осушила - благо, в свое время было кому научить ее выпивать крепкие напитки столь быстро и оперативно. Лекарство, однако, на вкус было горьким и неоднородным по консистенции - в нем плавали какие-то не то травинки, не то крылышки мелких насекомых, этого она не разобрала. - Фу-у-у, - брезгливо протянула Мирасо, беспардонно высовывая посиневший язык наружу и старательно вытирая его о тыльную сторону ладони. - Что за говно ты мне подсунул? Яду, чтобы не мучилась?
-Это зелье, дорогая сэра, призвано вам помочь, а не усладить ваш привередливый вкус в напитках, - пафосно ответил Матис, вставая с корточек. Дрет же, напоследок сплюнув, с тихим ворчанием замоталась обратно в импровизированный спальный мешок, внутри которого свернулась калачиком, едва не уткнувшись носом себе в коленки. "Лекарь" ее, наблюдавший эту картину, вдруг умильно сложил брови домиком и вздохнул, протянув было к ней руку, чтобы сочувственно погладить страдалицу по голове. Почувствовав, однако, как воздух между ней и его конечностью электризуется пропорционально с тем, как веки "умилительной" девицы поднимаются, Тиравел предусмотрительно сдержал свой порыв и, сделав вид, что ничего не произошло, спешно вернулся обратно на бревно.
-Знаете, сэра, - начал он, задумчиво глядя куда-то в стену. - Вы мне напоминаете кошку. Как видом, так и поведением, - он посмотрел на Ашур-Дана, разводящего на тот момент костер, и заговорил с ним на эшлендисе. - Вот вы, юноша, знаете, как выглядит... Э... Хм, - ученый вдруг нахмурился, прервавшись на полуслове. - Кажется, такого слова нет в эшлендисе. Или я его не знаю, хм-хм. Вам же ни о чем не говорит слово "кошка", м, молодой человек?.. Никогда не видели кошек, хе-хе? А каджитов вы когда-нибудь встречали, юноша? - каждую последующую свою фразу Матис, видимо, желавший поделиться своей мудростью с целым светом, теперь стал дублировать на двух языках - сперва говорил на данмерисе, и затем повторял все то же самое на эшлендисе. - Был у меня один знакомый, каджит-альфик. Чрезвычайно умный кот был, знаете ли. Прямо-таки, несмотря на свой безобидный внешний вид, настоящий ученый, исследовать древних языков, между прочим! На двемерисе говорил, как на родном. Ну, как говорил. Э, внушал вам, что говорит, да. Проникал вам в голову и там, значит, говорил, - он покрутил пальцем у виска, обозначая так, однако, не чье-то расстроенное сознание, а, скорее, место, где происходило оное "проникновение". - Мне по первой было очень непривычно, знаете ли. Прямо мурашки по спине бегали, когда он, кхэм, подкрадется так бесшумно сзади, как умеют только кошки, и ка-ак поздоровается с вами! В вашей же голове! Безумие какое-то! - Матис покачал башкой, удивленно вскидывая брови. - И спал он вот так, - он показал большим пальцем на Мирасо, сопящую в своем спальном мешке. - Свернется на стуле у себя в кабинете... Кабинет у кота. Пусть и разумного. Но кота, животного же! - Тиравел внушительно поднял вверх указательный палец. - Кхэм. И ушами он шевелить умел! Вот я, например, не умею. И брат мой единокровный, Федрис, тоже нет, хотя покойная его матушка, как утверждает наш отец, умела. Хм, интересно, не так ли? Премудрости наследственности!.. Сэра, - окликнул он девицу. - Вот вы, помнится, умеете, не так ли? - Дрет в ответ снисходительно дернула правым ухом, выглядывающим из-под одеяла, лишь бы только от нее отстали. - О! Вы видели?! - восторженно заорал Матис, пуча на Ашур-Дана глаза. - Как она это делает?! - ученый попытался повторить данный трюк, отчаянно кривя физиономию в попытке пошевелить ушными раковинами, но кроме гримас из себя ничего так и не выдавил. - А вы так умеете, юноша, хм?.. Удивительно! Интересное личное наблюдение: данмеры, после каджитов и босмеров, среди всех рас наиболее вероятно будут уметь шевелить ушами, да. Мы на третьем месте, друзья, что не может не радовать. Жаль только, что я к этому празднику жизни присоединиться не могу, хе-хе... Да, кстати, совсем забыл вам показать, - ученый, покопавшись в кармане штанов, извлек на свет окровавленный мерский зуб. Судя по улыбке, в которой отсутствовал правый верхний клык, свой. - Сэра! Хе-хе, смотрите, какие потери я понес, пока бежал следом за нашим юным проводником, когда за вами, кхэм, погнался кагути! - Мирасо устало обернулась на данмера, с выражением гордости и восторга державшего перед собой на вытянутой руке выбитый окровавленный зуб. - Упал с холма-с, да! - Дрет, увидев кровь, со вздохом отчаяния отвернулась обратно к стене. Сейчас все кругом ей напоминали о том, что она так старательно старалась забыть, похоронив в глубинах памяти, и это не могло не огорчать.

Отредактировано Мирасо Дрет (17.10.2016 02:35:52)

+1

13

С помощью расторопного на радостях Матиса, резво скачущего кузнечиком, Ашур-Дан очень быстро развел в пещере большой костер и, по сложившейся в их маленьком отряде традиции, решил было использовать так полюбившиеся ему колышки, чтобы нанизывать на них куски мяса. Однако радостям юного шашлычника не суждено было сбыться – Тиравел втюхал эшлендеру котелок, который, разумеется, тоже тащил с собой, и радостно предложил разнообразить рацион.
-Вы можете использовать мои специи, юноша, и добавить немного батата, - он у него тоже был в сумке. – Получится замечательный супчик, зуб даю. Хе-хе, зуб, вы поняли, да? – Матис недолго похихикал, но перестал, после того, как убедился, что его шутка с зубом никого не впечатлила.
-Да, суп – это хорошо, - согласился Ашур-Дан, отложив колышек в сторону. – Что за травы у тебя в той банке?
-О, это потрясающий набор морровиндских трав, таких как виквит и креш-трава, с добавлением измельченных лепестков каменевки и корня пробочника, который, как вам должно быть известно, очень полезен для здоровья и иммунитета. Я добавляю пробочник в каждое блюдо, которое ем, для профилактики ревматизма и радикулита, а еще…
-Пойдет, - одобрительно кивнул охотник. – Но нам нужен еще красный лишайник.
-Красный лишайник? – Матис задумчиво выглянул из пещеры наружу. – Вы опасаетесь, что кагути…
-Кагути был здоров, - отмахнулся Ашур-Дан. – Но ей, - он кивнул на Мирасо, клубочком свернувшуюся на полу пещеры, - будет полезно.
-О, несомненно, несомненно, юноша. Вы отправитесь его искать, верно? – Тиравел благодушно посмотрел на охотника и сложил руки замком на коленях, всем своим видом демонстрируя, что он будет ждать возвращения новоявленного кулинара с нетерпением.
-Нет. Ты пойдешь его искать, - невозмутимо помотал башкой Ашур-Дан, разрезая один из кусков мяса на более мелкие кусочки, пригодные для супа. Остатки добычи он надежно спрятал под шкуру кагути, валяющуюся тут же на полу пещеры. – Я наберу воды и поставлю котелок на огонь. Еще до того, как мясо в воде закипит, ты должен принести мне лишайник, иначе останешься без порции.
-Но…, - Матис жалобно вздернул брови и надулся. – Красный лишайник… Он такой редкий, что я… Я даже не знаю, юноша…
Ашур-Дан больше не слушал лепета ученого, взял котелок и направился наружу. За водой нужно было спуститься к гейзеру, к которому маленький отряд так рвался весь предыдущий и сегодняшний день, однако так и не достиг своей цели. Искомый источник питьевой воды уже виднелся внизу холма, и слышался его плеск. Вода, богатая вулканическими минералами, чуть солоноватая на вкус, однако отлично утоляет жажду. Для варки похлебки и вовсе идеальна. Охотник наполнил водой бурдюки и котелок. Там же, внизу, около гейзера, Ашур-Дан обнаружил и яичную шахту, где нашел, оставшись незамеченным воинами-квама, четыре крупных яйца. Со своей поклажей он вернулся в лагерь, где пока оставалась одна Мирасо, закрепил котелок над костром и бросил в горячую воду мясо. Матиса на горизонте было не видать, а значит он был занят делом – рыскал в поисках камней, покрытых редким красным лишайником. Ашур-Дан облегченно вздохнул, радуясь наступившей тишине, прерываемой лишь треском веток в огне и мерным бульканьем воды.
Благодать продлилась недолго – Матис примчался, ведомый страхом остаться без еды, как раз тогда, когда мясо в бульоне стало кипеть и кувыркаться в пузырьках воздуха. В руках он держал щедро вырванный с корнем лишайник, да причем столько, сколько и в котелок бы не вошло.
-Много, - сухо бросил Ашур-Дан, которому очень не нравилось небрежное обращение материковых данмеров с растениями.
-Так я же, юноша, захвачу часть с собой, хе-хе! Знаете вы, сколько стоит за пределами Морровинда этот ингредиент? О-о-о, он такой редкий, что за него могут заплатить целое состояние. Впрочем, я не собираюсь его продавать, отнюдь – я использую это чудное растение по назначению и продолжу свои алхимические взыскания, которые, быть может, принесут мне славу. А вы его, кхм, позвольте, в суп кидаете, - Тиравел проследил, как две щепотки лишайника отправляются в бульон и слегка окрашивают его в красный. – О, поразительный эффект, не так ли? Зеленый лишайник обладает способностью к окрашиванию в гораздо меньшей степени, но, тем не менее, к вашему сведению, его используют при производстве дорогих тканей, ибо он гораздо бережнее относится к структуре переплетения, да… О, яйца квама! Хе-хе, - Матис радостно повертел находку эшлендера в руках и расплылся в улыбке. – Обожаю яйца квама. В детстве я завтракал ими каждое утро. Мы добавим их в суп или съедим вприкуску?
-В суп.
-О, а я любил их есть вприкуску. Знаете, юноша, с соленым рисом и кониной… Пробовали вы конину? Мы в детстве часто могли ее себе позволить, хотя лошадей привозили аж из Скайрима. Но матушка говорила, что для правильного роста ребенка необходимо питаться правильно, и…
Ашур-Дан грустно помешивал бульон и с обреченным видом слушал Тиравела, принявшегося рассказывать истории из своего детства. Они были столь же скучны, сколь и продолжительны, и нагоняли на эшлендера тоску, усыпляя и развеивая столь редкое для него хорошее настроение. Впрочем, запах бульона, в который теперь добавили и мелко порезанный батат, успокаивал и немного скрашивал скуку, навеваемую долгими рассказами Матиса.
-… И тогда, представьте себе, моей матушке пришлось продать свой обруч с изумрудами, хотя она его так любила. Вот на какие жертвы готова семья ради своего ребенка! Здесь, в суровом Эшленде, в Грейзленде, в ваших племенах, культура совсем иная. К детям относятся… О, готово! Вы уже снимаете котелок? Позвольте, юноша, не спешите, я достану миски и ложки. Сэра! Сэра, готово! Вы проспали уже добрых два часа. Пора обедать.
Ашур-Дан терпеливо дождался, пока Матис предоставит ему плошки, и щедро разлил по глубоким тарелкам весь суп, разделив его на три равные порции. Мясной аромат со специями разлетелся по всей пещере, и внутри стало еще уютнее. Если бы не разговорчивый ученый, Ашур-Дан бы, пожалуй, остался в этом убежище на пару дней. Но первостепенной целью сейчас было поесть и как можно скорее вернуться домой, чтобы сплавить Тиравела его попутчикам и больше никогда его не видеть.
После обеда, во время которого Матис не затыкался, хотя и жевал, что препятствовало четкости дикции, троица стала собирать разбросанные по пещере вещи и складывать их обратно по сумкам. Шкуру кагути эшлендер сумел обвязать веревкой и закинуть за спину в качестве своеобразного рюкзака, а мясо повесил на пояс.
-Куда мы теперь? Продолжим охоту? – полюбопытствовал Тиравел, на которого после еды напал безудержный бодряк, так что он уже предполагал, что полезет обратно на скалы искать еще больше красного лишайника для своих экспериментов или же отправится на поиски потерянного одеяла и сумки.
-Нет, - отозвался Ашур-Дан. – Пойдем в другую фояду и срежем путь к Грейзленду.
-Мы обратно в племя что ли?! – даже как-то нагло вопросил Матис, кидая сумку на пол пещеры и упирая руки в бока. – Так скоро?
-Благодаря Мирасо, у меня теперь есть шкура кагути и мясо, - дернул плечом эшлендер.
-Но, позвольте, юноша, вы же обещали показать мне настоящую эшлендерскую охоту! Мы могли бы выследить алита или хотя бы еще одну никс-гончую, чтобы я мог…
-Зачем убивать тварей без надобности? – нахмурился охотник.
-Но вы обещали, - чуть не заплакал ученый, прикрывая глаза и опуская руки.
-Охота была. Жаль, что ты ее не видел, - Ашур-Дан усмехнулся и направился к выходу из пещеры.
-В таком случае, я попросту не могу подарить вам те чудные стрелы, которые показывал давеча, - хитрым голосом бросил ему вслед Матис, самодовольно улыбаясь. Как это он ловко все придумал, а!
-Ты говорил, что одаришь меня так, что я смогу купить юрту ашхана, за то, что я нашел ее, - охотник нехотя обернулся и махнул рукой на Мирасо. Тиравел смутился и затих, надув губы и принявшись увлеченно чесать переносицу, скрывая за этим невольный жест в попытке поправить несуществующие очки.

Дальнейший путь ввиду отличной погоды был несложен и быстр, как и любая дорога к дому. Преодолев холм и оказавшись в новой фояде, путники направились вдоль нее до места, где можно было наиболее легко преодолеть каменную гряду, разделяющую Эшленд и Грейзленд. Дорогой Ашур-Дану удалось подстрелить небольшого шалка, а Матису нарвать себе цветков горьколистника и еще немного красного лишайника. Обрадованный находкам, Тиравел успокоился и перестал причитать о вселенском обмане и бесчестном поведении по отношению к нему. Из фояды, правда, его пришлось вытягивать практически силой, так как он отвлекся, изучая очередной колючий кустарник, в то время как Мирасо, чувствующая близость дома, неслась впереди всего отряда вверх по каменной гряде. Сверху всем троим открылся превосходный вид на болотистую равнину Грейзленда.
Троица перлась по равнине всего около двадцати минут, прежде чем произошло очередное событие из ряда вон. До слуха их донесся немыслимо голосистый ор со стороны одиноко торчащего неподалеку дерева. Охотник остановился и из осторожности достал лук и стрелу.
-Что это? Там какое-то животное? – рассеянно уточнил Матис, щурясь так, что глаз было совсем не видно.
Животное около дерева и правда стояло, хотя издали и сложно было различить, кто это. Судя по всему – гуар. Впрочем, звук издавал все равно не он, а какой-то мер, шумно, ломая ветки, слезающий с дерева.
-Это скальный наездник? – продолжал беспокойно выдавать предположение за предположением Тиравел, зачем-то заслоняя собой Мирасо. – У него там гнездо?
-Скальных наездников тут нет, - холодно отозвался Ашур-Дан, наблюдая, как неуклюже незнакомый мер, продолжая орать, как резанный, падает с дерева, проволочившись вдоль всего шершавого ствола задницей и спиной. – Это мер.
-О… А что же он так кричит? – Матис, кажется, был в недоумении. – Он одичал?
Ашур-Дан не удостоил ученого ответом, ибо сам не знал, что ждать от странного дикаря, что орал и несся по направлению к троице. Слов в его крике было не различить, однако было что-то, похожее на смех и плач одновременно. Какой-то сумасшедший – так решил охотник и натянул тетиву лука, закрыв один глаз и прицелившись. Он прождал несколько секунд, пока ненормальный приблизится, как Тиравел, выпучив глаза и перестав щуриться, возопил:
-Не стреляйте, юноша, нет! Это же Тарвин! О, Азура! – и, спотыкаясь и причитая, он бросился наперерез направленной стреле охотника, простирая руки к орущему субъекту. Ашур-Дан с досадой поморщился и убрал лук обратно за спину. Треклятые н’вахи заполонили весь Вварденфелл!

Отредактировано Ашур-Дан Манаси (20.10.2016 18:47:05)

+1

14

Дрет, убаюканная очередным бредовым монологом Тиравела, на этот раз рассказывающим о эволюции его пищевых предпочтений в течение жизни, уснула быстро и глубоко. Идея о том, чтобы послушать Матиса и попытаться вникнуть или как-то отреагировать на его слова уже, кажется, ни Ашур-Дану, ни ей, разумной не представлялась - разболтавшийся ученый нес околесицу, которая годилась разве что как фон для чьей-то работы или как очень нестандартная колыбельная.

Проспав два часа, Мирасо оказалась разбужена все тем же самым Тиравелом, возвестившим о готовности супа из зарезанного ею кагути. Данмерку мутило при мысли, что оное животное все же придется съесть, как бы ей не хотелось забыть о самом факте и обстоятельствах его убийства. Однако же, пряный запах от предложенного супца, уже разлетевшийся по всей пещере, был очень хорош, и отказаться от такой трапезы возможным едва ли представлялось - эшлендер пристально следил за движениями обоих едоков, видимо, ожидая похвалы своих кулинарных талантов. Дрет, данным взглядом несколько нервированная, судорожно зачерпнула красноватый от специй суп в ложку, и, с чувством на него подув, отправила еду в рот. Специй на ее вкус в нем было многовато, но кто в здравом уме об этом скажет повару, который вооружен и легкостью руки, как и характера, явно не обладает.
-Вкусный, хороший, - закивала девица, с выражением признательности глядя на Ашур-Дана.
-Да, юноша, право, - поддержал ее Матис, обращаясь к нему на эшлендисе. - Суп очень хорош и прян. То, что нужно для поддержания сил в пути. Вот, помнится, во время предыдущей моей экспедиции на Вварденфелл я тоже как-то нашел красный лишайник и, кхм, измельчив его в порошок, приготовил вкуснейшие лепешки. С использованием яиц квама, конечно, и еще нескольких секретных ингредиентов, о которых я вам рассказать не могу. Однако же...

После обеда товарищи, один из которых решительно и самовольно принял на себя роль сказочника, тут же засобирались в путь, подгоняемые эшлендером. Тому, видимо, не терпелось вернуться домой, равно как и Мирасо, которая, пусть и не привыкла к активной деятельности сразу после еды, его инициативу молча поддержала. Хотя, наверное, ей уже давно следовало привыкнуть к тому, что выбора у нее нет, равно как и права слова. Матис вот тоже все еще пырхался, уже на выходе из пещеры что-то активно доказывая Ашур-Дану, при этом даже, судя по виду, смея выражать свое недовольство. Девица, одаренная рюкзаком за плечами с возмущавшейся стороны и копьем с возмущенной чужим возмущением, встала рядом с Тиравелом и с выражением явного неудовольствия на лице покосилась на его чрезмерно эмоциональную физиономию. Какой смысл во всех этих разговорах? Зачем их разговаривать, если и так понятно, что все равно все будет так, как скажет "юный проводник"? Дрет была уверена, что своими возгласами Матис его только бесит, и от этого ей отрадно явно не становилось. Особенно ощущение неуюта обострилось, когда в разговоре на эшлендисе прозвучало ее имя, позже сопровожденное жестом Ашур-Дановой руки в ее сторону.
-Че, че он сказал? - забеспокоилась Дрет, дергая отчего-то погрустневшего ученого за рукав.
-А? Что? - рассеянно отозвался тот с большим опозданием. - Что вы хотите, сэра?
-Он че-то про меня говорил? - нетерпеливо переспросила девица, косясь теперь на подозрительного аборигена.
-А?.. Да ничего особенного, сэра, - отмахнулся от нее Тиравел, мягко, но настойчиво отцепляя ее руку от своего рукава. - Не придавайте этому значения, - данмер взял с земли последнюю остававшуюся непристроенной котомку, и, зачем-то подпрыгнув на месте, сделал шаг следом за эшлендером. Мирасо, недовольная такой отповедью, нахмурилась и забежала вперед, перегораживая дорогу ученому, выпучившему на нее глаза.
-Я тебе вопрос задала, будь добр ответить.
-Да какой вопрос? - продолжил бесить ее Матис, поправляя на носу несуществующие очки. - О чем, милая сэра?
-Что. Сказал. Про меня. Эшлендер, - отчеканила девица, видимо, все же входя в роль охотника и оттого грозно стукая копьем по земле. - Отвечай!
-Ох, - смутился Тиравел, с опаской глядя на ее вооружение. - Сэра, право, не надо мне уг-грожать. Я и так с радостью отвечу на ваш воп-прос, - Дрет угрожающе прищурилась, вынуждая ученого соображать быстрее. - Он сказал, что я был очень рад, когда вы вернулись в пещеру живой и здоровой, да. И эт-то правда, уверяю вас, дорогая сэра, - Матис, изобразив на лице преданность, кивнул и приложил к груди правую руку, лишний раз подтверждая свои слова. - Несмотря на ваше неснос, э, странное поведение, я был очень рад, что вы выжили в этой схватке с кагути. Правда-правда, - Мирасо ему поверила, и, одарив его напоследок подозрительным прищуром, молча потопала следом за Ашур-Даном. Тиравел, продолжая таращиться ей в спину, облегченно выдохнул и, немного погодя, пошагал следом, теперь тщетно стараясь с ней поравняться. - Сэра, сэра, подождите, - окликнул он, осознав свои скоростные перспективы. - Се-кун-доч-ку! - данмерка, всем своим видом демонстрируя снисхождение, обернулась на отстающего ученого. - Ох... Я только хотел, э, сказать, то есть, попросить вас...
-О чем?
-По поводу происшествия с кагути..., - Матис поравнялся с девицей и с заискивающим видом посмотрел ей в лицо. - Могу я вас попросить, чтобы оно впоследствии осталось в тайне от, кхэм, вашего дядюшки?.. Право, мне будет очень неловко перед ним оправдываться, что я, э-эм, вот так за вами... Не доглядел, да.
-Не доглядел, ха? - переспросила Мирасо, выражая тем свой скепсис. - Да уж, это еще мягко сказано.
-Но ведь... Ведь Ашур-Дан, - Тиравел предусмотрительно понизил голос, следом за девушкой продолжая движение вперед. - Он ведь тоже в каком-то роде, э... Виноват в том, что случилось. Он ведь не пошел за вами, когда вы, э, были так любезны, милая сэра, и вернулись за мной назад...
-Ну коне-ечно-о, - протянула Дрет, выпячивая вперед нижнюю губу и понимающе кивая. - Действительно, какой плохой, нехороший эшлендер...
-Тише, сэра, Азуры ради! Он может услышать.
-...Проще ведь во всем кого-то другого обвинить, да. Ты еще мне скажи, что это я, дура, во всем виновата.
-Ну-у..., - неуверенно протянул Матис, чем навлек на себя еще один злобный взгляд, не предвещавший ему ничего хорошего. - Кхэм, нет, конечно, что вы, сэра. Здесь, как мне кажется, речь идет о комбинации неправильного поведения всех троих участников экспедиции, включая, конечно, хм, и меня. Однако же, милая сэра...
-И после этого ты все еще хочешь, чтобы я молчала? Зачем же тогда молчать, раз вина лежит на всех троих? - данмерка, включив философа, с наигранной задумчивостью посмотрела перед собой. Тиравел, отчаянно поспевая за ней, выглядел потерянным.
-Эхм, сэра, я, все же, прошу вас...
-Я подумаю, - отрезала девица, ускоряя шаг. Ученый, окончательно оставшись позади, чрезвычайно огорчился, но решил положиться на мягкость женского сердца, неспособного, по его глупому предубеждению, умышленно причинить вред ближнему своему. Женщин Тиравел, как можно догадаться, знал плохо.

Вскоре путники, пройдя по фояде, где задержались из-за любопытного Матиса, которого каждый местный куст и жук приводили в неописуемый восторг, вышли из Пустошей, снова ступив на влажную почву Грейзленда. Мирасо, ободренная хорошей погодой и видом появившейся поблизости зелени, бодро шла вперед, в конце концов возглавив отряд. Мечта ее осуществилась - внутри группы воцарился пусть и иллюзорный, но все же матриархат. Лишь изредка оглядываясь на эшлендера, чтобы убедиться, что топает она в правильном направлении, девица шла к лагерю, внутренне надеясь найти там и дядю, и кузена, давеча, буквально один за другим, сгинувших в Пустоши.

Ор, раздавшийся откуда-то издалека, по левую сторону от отряда, заставил ее остановиться. Неведомое нечто, кричавшее что-то явно нечленораздельное, свалилось с дерева, на котором перед этим сидело, тем обеспокоив не только ее, но и мужчин. Те, как водится, избрали каждый свою стратегию поведения в стрессовой ситуации - Матис закидал Ашур-Дана вопросами, а сам Ашур-Дан, практически не изменившись на лице, принял решение вооружиться. Дрет, опять же, по своему обыкновению, испугавшись, смиренно позволила недоумевающему Тиравелу грудью встать на свою защиту от неведомого мужика, несшегося им навстречу.

Однако, когда выяснилось, что мер этот им явно знаком и опасность представляет только в исключительных случаях, Мирасо следом за Матисом двинула в сторону объявившегося кузена. Будучи в шоке от их открытия, девица, открыв рот и широко раскрыв глаза, успела сделать в сторону Тарвина лишь несколько некрепких шагов, перед тем как он, переместившись в их сторону со скоростью ошпаренной кипятком кошки, упал на землю где-то в ногах эшлендера и принялся рыдать от радости. Тиравел, мимо которого серджо Дрет пробежал словно мимо пустого сарая, с обеспокоенным видом стал скакать вокруг новоявленного потеряшки. Своего, стало быть, друга по несчастью.
-Серджо Тарвин! Но... как? Откуда?!
-Я так рад! О, Азура, спасибо тебе! - орал данмер, продолжая самозабвенно валяться по земле, из-за чего окончательно и бесповоротно стал похож на оборванца - одежда его, порванная в нескольких местах, придавала окружающему пейзажу смертельную дозу трагизма. - Ты смилостивилась надо мной! Наконец-то!
-Тарвин! - пискнула, наконец, Мирасо, нашедшая в себе силы заговорить. - Где ты был, Тарвин?! - воровка, упав рядом с неадекватным кузеном на коленки, потрясла того за плечо.
-Мирасо! - братец, наконец, поднял на нее свои заплаканные глазища, и, весь дрожа, кинулся ее обнимать. - Ты здесь, ты пришла меня спасти! - на некоторое время воцарилась немая сцена, прерываемая только сопением и бормотанием потеряшки, утыкавшегося носом ей в плечо.
-Э-э-э, - озадаченно протянула Дрет, покачиваясь под его навалившимся весом. - Ну, вообще-то, не совсем...
-Что? - рассеянно переспросил данмер, тут же от нее отстраняясь, но по-прежнему держа ее за плечи, видимо, дабы никуда не ушла, оставив его снова сидеть на дереве. - Как это? В-вы разве не за мной шли? - он рассеянно обернулся на Тиравела, с умилением наблюдавшего сцену воссоединения семьи.
-Не совсем, серджо, - мягко пояснил ученый, осторожно подступаясь к истеричному персонажу. - Мы просто шли мимо, кхм, да... С охоты, - Тарвин, состроив улыбку наоборот, с крайне расстроенным и злым видом задрал голову на эшлендера, возвышавшегося неподалеку.
-А это кто? - кузен, кажется, несмотря на свою истеричность, был удивительно отходчив, раз радость от спасения оказалась подавлена его извечным желанием к кому-то пристебаться. - Что еще за... За дикарь?
-Тарвин, - Мирасо, гневно сжав губы, оттолкнула от себя забывшегося кузена. - Посмотри на меня, - тот нехотя обратил на сестру свой хмурый взгляд, в котором не осталось и следа от былой признательности и покорности. - Я спрашиваю, где ты был все это время? Зачем ушел? - Тарвин, нахмурившись, опять предпочел не отвечать. - Ты понимаешь, как всех напугал, говно ты скампово?! Дядя ушел тебя искать, - Дрет встала с колен и взяла в руку копье, прежде лежавшее на земле. - И, видимо, до сих пор ищет, раз ты все еще тут, уродец ты корпрусный!
-Ну пусть ищет, - небрежно отозвался данмер, следом за сестрой вставая с земли. - Когда-нибудь же он вернется...
-Что?! - Матис, озадаченно моргнув, молча попятился назад от младших членов экспедиции, между которыми, судя по всему, вот-вот должна была разыграться драма. - Ах-х ты дерьмо неблагодарное! - Тарвину, не успевшему увернуться, прилетело по хребту древком копья, который, судя по раздавшемуся ору, оный хребет едва не проломил. - Урод! Я вырву твой поганый язык!
-А-а-а-а! - ответствовал Тарвин, в отчаянии компануясь в позу эмбриона и закрывая больное место, то есть голову, руками, потому как понимал, что даже при большом желании убежать от кары не сможет. - Не надо!
-Ах вот как ты заговорил?! - Мирасо, искренне возмущенная как поведением, так и высокомерными словами братца, пнула его ногой в спину. - У самого задница из портков торчит, а рот на старших раззеваешь?! Не с того конца говно льется!
-Уы-ы-ы-ы, - раздалось снизу после следующего удара. - Хватит! Хватит! Я все понял!
-Ничего ты не понял, тупица, - прошипела "воспитательница", едва сдерживаясь, чтобы не добить неблагодарную тушу древком копья окончательно.

Тиравел тем временем успел сгонять за вьючным гуаром, все это время с меланхоличным видом щипавшим травку около дерева, с которого слез Тарвин, и, старательно делая вид, как будто он сцены избиения младенцев не видел, подвел животину обратно к отряду.
-Хе-хе, - заметил ученый, стремясь разрядить напряженную обстановку. - Нашей находке, кажется, придется ехать верхом. Полезайте, юноша. Вы, должно быть, устали, м-да.
-Пешком пойдет, - недовольно бросила Дрет, глядя на кузена. - Тоже мне, страдалец.
-С-спасибо, - вякнул братец, игнорируя ее слова и не без помощи Матиса забираясь на гуара. - Спасибо, что нашли меня.

Отредактировано Мирасо Дрет (28.10.2016 22:04:03)

+1

15

Эшлендер вникал долго и старательно. Как он понял из происходящего, некий Тарвин был родственником кому-то из двоих туристов. Судя по тому, что Матиса оборванец игнорировал чуть менее, чем совсем, родственницей ему являлась именно Мирасо, отчитывающая его, словно несмышленыша. То, что незнакомый данмер валялся в ногах у опасливо сделавшего несколько шагов назад Ашур-Дана, проясняло ситуацию - Тарвин заблудился и теперь радовался, что его нашли. Однако то, как он заблудился, и почему Мирасо лупит его копьем по хребту, оставалось неясным. Охотника волновала лишь только степень бережности, с которой девица обращается с чужим оружием, и с каждым стуком древка по телу страдальца в лохмотьях бережности становилось все меньше, как и доверия Ашур-Дана к Мирасо. Поэтому, едва девушка закончила атаковать Тарвина, Ашур-Дан с непоколебимо суровым лицом изъял свое личное оружие из рук недоохотницы, тут же осмотрев древко на предмет повреждений и критично качая головой.
-Вы слышите, юноша, слышите? - тем временем выступил Тиравел, помогая оборванцу взобраться на спину гуара и протягивая страдальцу свой бурдюк с водой. - Он благодарит нас за спасение! Сегодня вы спасли еще одну жизнь, можете собой гордиться!
Ашур-Дан скептически повел бровью. С гордостью у него всегда все подразумевалось само собой, и лишний раз напоминать о поводах для нее - бессмысленная трата времени.
Охотник приблизился к гуару. Гуар был умиротворенно спокоен и даже, можно сказать, улыбчив, если бы кто-то внимательней вгляделся в его лучащуюся добром морду. Ашур-Дан бегло осмотрел глаза и зубы вьючного животного, похлопал его по шее, проверил поводья и шлейку, осмотрел ноги и точно убедился в том, что это зверь из стада, принадлежащего племени Ахеммуза. Что этот плут с улыбающейся мордой делал в пустоши с Тарвином в компании - загадка, и прежде, чем позволить подозрительному данмеру катиться на спине чужого животного, эшлендер обратился к Матису с претензией.
-Он увел гуара из племени. Он вор, - категорично заявил охотник, тыкая в шею Тарвина острием копья. Бедняга отшатнулся и едва не свалился со спины зверя, накренившись над землей и выпучив глаза на зависшее у кадыка оружие. Бурдюк выпал у него из рук в траву.
Матис тоже вылупился на Ашур-Дана и в беззвучной мольбе протянул в сторону копья руки.
-С ворами мой разговор короток, - продолжал Манаси. - Этого вот я брошу здесь умирать. Такова его судьба.
-Вы что же, вы что, юноша, неужто не шутите?! - закудахтал Тиравел, хватая Ашур-Дана за предплечье и перетягивая руку на себя. Эшлендер нахмурился и отбросил от себя чужую конечность, не убирая притом копья.  - Это немыслимо! Ведь это Тарвин - кузен сэры Мирасо, наш дорогой юный друг! Нельзя так с ним! Он ничего не крал, юноша!
Манаси изобразил на лице непонимание и крайнюю степень замешательства, а потом молча кивнул на гуара. Гуар невозмутимо улыбался и медленно моргал.
-Нет, он не крал его, не крал! Я уверен, этому есть разумное объяснение. Подождите, только не торопитесь, я сейчас спрошу у него, - и Матис затараторил что-то на ухо шокированному Тарвину, который от изнеможения, истощения и страха готов был вот-вот завалиться в обморок. Ашур-Дан вздохнул и нехотя согласился подождать. В конце концов, видимо, прояснив все детали минувших событий, ученый, важно поправив несуществующие очки, стал растолковывать охотнику, что к чему.
-Понимаете, юноша, Тарвин всего-навсего хотел посидеть на спине гуара, просто попробовать оседлать его. Он даже не думал никуда ехать. Но животное, видно, все не так поняло... кхм, в смысле, испугалось. И понесло его! Тарвину ничего не оставалось, кроме как крепче держаться за его шею. В темноте они заблудились, а в попытке добраться до лагеря ночью ушли еще дальше, по ошибке. Не все же способны ориентироваться здесь так же хорошо, как мы с вами, юноша. Простите этого молодого мера, простите, под мою ответственность! Я дам вам в придачу к тем стрелам еще кинжал, превосходный кинжал, почти даэдрический, просто копия и... из эбонита и стали, хорошее сочетание..., - Ашур-Дан не менялся в лице, зато гуар внезапно поднял голову и издал громкий звук, похожий одновременно на рычание, вой и стон. Видимо, все эти пустые разговоры его утомили. Окончательно ошалевший от ужаса Тарвин закатил глаза и свалился со спины животного без сознания.
-Ох, - только и сумел, что сказать на это Матис.
Ашур-Дан раздраженно цокнул языком и обошел гуара, который изумленно оборачивался на творящее вокруг безобразие и вопросительно урчал. Охотник остановился над валяющимся в траве Тарвином и потыкал того древком копья в живот. Мер не отозвался.
-Он не только телом, но и духом слаб, - заключил Манаси со вселенской печалью в голосе. - Если он не вор, тогда просто дурак и трус.
-Что касается... Ну, что касается этого, я даже не знаю, буду ли с вами спорить, юноша, - столь же грустно отозвался Матис, приседая рядом с Тарвином и легонько похлопывая того по щеке. - Но все же попрошу вас не делать поспешных выводов.
Ашур-Дан презрительно скривился и отвернулся от оборванца.
-Грузи его на гуара опять, - со вздохом скомандовал охотник. - Но положи как тюк - поперек. Так он не упадет опять, этот неуклюжий трусливый мер. И накрой ему голову тряпкой, чтобы солнце не лишило его остатка сил.
Не дожидаясь, пока погрузка завершится, эшлендер потопал вперед.

Возвращение в лагерь было триумфальным. Почти все племя встречало путников, столь важно и медленно вышагивающих между кустами, что создавалось впечатление, будто эта компания только что спасла мир. Гуар, как самый позитивный из участников экспедиции, был тут же облеплен детьми, настолько наглыми, что они даже скинули Тарвина на землю. Последнего обступили взрослые меры, поспешившие принять меры по оживлению ослабевшего бедолаги. Ашур-Дан с самодовольным видом уже демонстрировал другим охотникам племени шкуру кагути и с развеселым выражением лица указывал на Мирасо.
-Эта что ли? - недоверчиво вопрошали соплеменники, щурясь и ощупывая трофей с охоты. - В одиночку?
-Со страха, конечно. Но сама осталась цела, и это удивительно, - кивал Ашур-Дан.
-Хороша охота! - хохотали мужчины.
Матис, пораженный тем, что на него никто не обращает внимание, занимал себя тем, что растолковывал всем подряд, что именно случилось с Тарвином, и спрашивал, где же Федрис и Раинил. Те, как выяснилось, недавно возвращались в лагерь, пополнили припасы и решили продолжить поиски пропавшего Тарвина в другой стороне, южнее. К ночи обещали вернуться.
Однако прежде, чем обеспокоенные искатели возвратились, в племени решено было устроить праздник по случаю удачной охоты не только у разношерстного отряда туристов и их проводника, но и у возвратившихся из дальнего рейда других охотников. Те исследовали западные фояды, до которых в этот раз Ашур-Дан не добрался, понятно, почему. Мясом было решено поделиться и с гостями, о которых уже ходили по племени слухи, особенно о Мирасо-охотнице и Тарвине-наезднике. В центр лагеря собрали дрова для большого праздничного костра, а женщины племени уже занимались разделкой мяса и готовкой. Нужно было успеть с этим до темноты.

+1

16

За его отвратительное поведение Тарвину досталось по заслугам, причем, к его несчастью, теперь не только от сестры - Ашур-Дан, отчего-то тоже на него обозлившийся (в отсутствии у эшлендера эмпатии и командного духа едва ли можно сомневаться), угрожающе потыкал в тушку данмера копьем. Тот, видимо, не выдержав величия сына Пустоши, отреагировал на его недвусмысленную претензию обмороком. Мирасо же, все это время стоявшая поодаль со скрещенными на груди руками и хмурым лицом, была на брата слишком зла, чтобы вступиться и попытаться докопаться до причин негодования охотника. Хотя, впрочем, если бы речь зашла о смертоубийстве, она бы, вероятно, все же высказалась против оного. Но в то, что Ашур-Дан, пусть и погрозивший Тарвину оружием, был способен его на оное нанизать, данмерка не верила. Вероятно, зря.

Когда Матис, судя по всему, снова выступивший в роли дипломата, уладил все межкультурные конфликты и в одиночку  погрузил бессознательное туловище кузена на урчащего гуара, туристы во главе с хмурым проводником продолжили свой путь к лагерю. Тиравел, отчего-то молчавший, вел животное за поводья, периодически поправляя на носу несуществующие очки, и каждый раз, их там не находя, приходил во все более расстроенное настроение. Столь же невеселая Дрет в кои-то веки шла на одном уровне с ним, вышагивая с другого боку гуара, которого периодически поглаживала по морде. Удержаться от данного ласкового жеста при виде этой милой физиономии, которую ящер то и дело поворачивал в ее сторону, было чрезвычайно сложно. Задница кузена, торчавшая через рваные штаны, вид, конечно же, портила, но при определенной сноровке ее можно было не замечать - вьючное животное своим добродушным равнодушием ко всему происходящему вдохновляло на большую терпимость. Впрочем, вид его морды напомнил Мирасо о том, что Тарвин животных, даже таких симпатичных, не любил, что вызывало естественный вопрос - почему он оказался в Пустоши в компании оного? Да и вообще - как он ушел так далеко от лагеря? И, главное - зачем? Девица, памятуя о разговоре Матиса с братом, которого она, правда, не слышала, решила обратиться к ученому за пояснением.

-Он тебе сказал, как оказался на том дереве? - Тиравел, вздохнув, отчего-то с сочувствием посмотрел на Мирасо и немного повременил с ответом.
-Ох, сэра, - выдохнул он, переводя взгляд на ее разуплотненного кузена, безвольно болтавшегося в седле. - Сказа-ал. Только вот..., - данмер прищурился и склонил голову набок, озадаченно кривя губы. - В его рассказе слишком много пробелов, чтобы, кхм, в него поверить...
-Что ты имеешь в виду под "пробелами"?
-Ну... Он сказал, что залез на нашего безмолвного друга, э, то есть, гуара, из любопытства..., - Матис замотал башкой. - Но серджо Тарвин, насколько мне известно, не любит ездить верхом. Он и сам мне это говорил...
-Он вообще животных не любит, - подтвердила Мирасо, задумчиво глядя перед собой.
-Тогда, кхэм, его поведение, дорогая сэра, выглядит вдвойне странным... К тому же, сделал он это, судя по всему, под покровом ночи - как вы помните, позавчера, когда мы покидали лагерь, - Тиравел нервно сглотнул, вспомнив обстоятельства оного отправления, которые при воспоминании могли вызвать у его собеседницы крайне негативную реакцию. Та, однако, слушала молча. - Я разбудил вас прямо перед рассветом. И его поблизости уже не было... Должен сказать, сэра, - он зачем-то понизил голос. - Что я подозреваю здесь вмешательство психотропных, э, веществ.
-Чего-о? - протянула Дрет, хмурясь еще сильнее.
-Алкоголь. Я имею в виду, э, сэра, что серджо Тарвин..., - он почему-то виновато посмотрел на ее кузена, будто это он его споил. - Ну, вы понимаете...
-Напился? - воровка тоже растерянно обернулась на родственника. - Но где... где он тут взял выпивку?
-Хороший вопрос, милая сэра, - с важным видом заметил Матис, снова трогая себя за переносицу. - Как вы верно подметили, эшлендеры - это народ, не знающий алкоголя, и, как следствие, всех проблем, с этим связанных. Таких как, например, собственно, алкоголизм, загубивший множество жизней и се...
-Значит, он взял с собой еще из дома, - вслух заключила Мирасо, нежелавшая слушать очередную лекцию. - Вот засранец! Дядя ведь запретил ему пить!
-Не могу, кхм, не согласиться с вашим метким определением, милая сэра, - грустно согласился перебитый Тиравел. - Все это очень печально... Но, слава Азуре, закончилось благополучно, - он зачем-то закивал, глядя на собеседницу. - Можно выдохнуть, сэра. Подумайте о чем-нибудь хорошем! В конце концов, мы возвращаемся в лагерь, как вы и хотели!

Но о хорошем ей почему-то, несмотря на правоту Матиса, не думалось - все мысли данмерки так или иначе касались либо дяди, судя по всему, безуспешно рыщущего по пустошам в поисках сына, либо к оному бессознательному потеряшке, ведшему себя в высшей мере глупо и непочтительно. Мирасо, будучи старше Тарвина, всегда чувствовала за него определенную ответственность, пусть его и не любила, и в том, что с ним случилось, видела и толику своей вины. В конце концов, она в поисках еды рылась в его сумке, где тот, судя по всему, и держал выпивку, но бутылки или фляги там не нашла - не досмотрела, не доглядела. Посему, сразу же по возвращению экспедиции в лагерь, где их со всех сторон обступили местные дети, стащившие "н'ваха" из седла, Дрет их отогнала и озаботилась здоровьем обмякшего туловища.
-Я о нем позабочусь, - обратилась к ней какая-то сердобольная эшлендерка, говорившая на хорошем данмерисе. - Иди, отдохни сама - ты хорошо потрудилась сегодня, дева с материка, - воровка, беспардонно открыв рот от удивления, пронаблюдала, как Тарвина, словно мешок с картошкой, оная женщина и еще какой-то незнакомец тащат в сторону одной из юрт. Впрочем, оснований им не доверять у нее не было, тем более что сама она имела весьма слабое представление о том, что следует делать с бессознательными кузенами, чтобы привести оных в чувство. В конце концов, если с ним и не будут обращаться особенно любезно, он это, опять же, заслужил.

Матис же, прежде не отходивший от нее ни на шаг, после пересечения границы лагеря с застывшей на лице озабоченностью скрылся в неизвестном направлении. Мирасо вдруг осталась стоять одна (впрочем, не совсем - с гуаром, от которого визжащих от восторга детей все же отогнали) на небольшом пятачке, образованном несколькими юртами, что были обращены к нему своими входами. Растерянно оглядевшись кругом, Дрет прямо по курсу успела заметить фигуру Ашур-Дана, сворачивавшего в тот момент куда-то вправо, и, взяв гуара за поводья, поперлась следом за ним. Зачем, она и сама не до конца понимала. Видимо, просто чтобы иметь какую-то цель, за которой можно было следовать. Гипотеза оная выглядит еще более правдоподобно в условиях возвращения из двухдневного похода, в ходе которого эшлендера из поля зрения было выпускать категорически нельзя - это было чревато, как выяснилось позже, последствиями. Как ни странно, особенной усталости после долгого перехода из фояд, преодоленного фактически без привала, она не чувствовала, а потому шагала девица по-прежнему бодро.
Гуар, как ни странно, без возражений последовал за ней, фыркая теплым воздухом на руку и утробно урча, видимо, будучи по-прежнему довольным жизнью. Вокруг, как подмечала Мирасо, шагавшая в сторону Ашур-Дана, было необычайно тихо для мерского поселения. Лишь иногда можно было расслышать приглушенный разговор, доносившийся из юрты, мимо которой проходили Дрет с гуаром, или тихий перестук костяных колокольчиков, которые эшлендеры любили вешать под пологами, общими для нескольких юрт.

Вскоре Ашур-Дан был настигнут ими на очередном пятачке, где он остановился, чтобы поговорить с окликнувшими его соплеменниками, судя по виду, тоже охотниками. Девица с рептилией остановились на почтительном расстоянии, чтобы никому не мешать, и с любопытными физиономиями пронаблюдали за ходом эмоционального диалога между эшлендерами. Ашур-Дан, заметив поблизости недошпионку и ее друга, с довольным видом показал на нее своим собеседникам, заставив ее стушеваться под их внимательными взглядами, тут же на нее обращенных. Мужики, попучив на нее глаза и заодно поржав, чем, конечно, вызвали со стороны данмерки еще большее неудовольствие, вскоре распрощались с обоими - Мирасо в ответ на их кивки тоже кивнула, на всякий случай каждому в отдельности, после чего уставилась на Ашур-Дана. Вопросительно, словно ожидая от того каких-то новых указаний. Немая пауза, когда оба данмера молча смотрели друг другу в лицо, продлилась около десяти секунд перед тем, как Дрет поняла, что ее компания, судя по всему, не совсем уместна. Потупив взгляд, Мирасо кивнула в четвертый раз, и, увлекая за собой все еще старательно изображавшего кошку гуара, быстро покинула поле зрения эшлендера.

Путь привел неприкаянную и внезапно потерявшую смысл жизни девицу и вьючного ящера на противоположную окраину лагеря, то есть к шатру материковых данмеров, уже порядочно посеревшего от летевшей в него пыли. Дрет, откинув полог, выяснила, что внутри никого нет - судя по всему, ни дядя, ни Федрис либо не возвращались со времени своего ухода, либо вернувшаяся экспедиция их просто не застала на месте.
-Эй, - девица, вздрогнув, обернулась на зов какого-то татуированного эшлендера с проколотыми губой, носом, обеими бровями, и, вдобавок, мощной палкой в руках, чем он к себе решительно не располагал. - Гуар, - мужик кивнул головой на названное животное, поводья которого Мирасо по-прежнему не выпускала из рук. - Не твой.
-Ну, не мой, - нехотя подтвердила данмерка, опасливо глядя на собеседника. - Я его нашла, бес...
-Вернуть, - эшлендер требовательно протянул в ее сторону руку. Дрет, не колеблясь, вложила в его конечность поводья, со вселенской грустью в глазах наблюдая за тем, как урчащего ящера уводят прочь.

Впрочем, скоро ее печаль снова сменилась раздражением - Матис, весь в мыле, примчался в шатер, где девица пыталась развести огонь, чтобы сообщить чрезвычайно радостные новости.
-Сэра, - с энтузиазмом начал ученый, как бы между прочим воспламеняя очаг с помощью магии, чем свел все усилия возившейся с кремнем Мирасо на нет. - У меня прекрасные новости! В племени сегодня праздник! И мы приглашены!
-М-м, - заметила девица, с завистью глядя на горящий по милости ученого костер. - В честь чего же?
-В честь удачной охоты, конечно! - Тиравел достал из сумки наспех завернутый в бумагу кусок мяса неясного происхождения, и, по-хозяйски усевшись возле огня, принялся густо обсыпать его специями из банки. Воровка, глядя на это, заметно погрустнела. - Я только что от Ашур-Дана, он мне об этом рассказал, хе-хе... А вот этот кусок я, между прочим, тоже купил у местных охотников, - Матис, нанизав мясо на импровизированный шампур, покрутил им перед носом Дрет, на случай, если она плохо рассмотрела. - Он сказал, что это никс-гончая. Хм, хотя мне по запаху показалось, что это кагути... Впрочем, неважно. Мне все равно сделали скидку, узнав, что я с вами знаком, хо-хо, представляете?.. Эх, знал бы я раньше, я бы убил кагути еще во время своей прошлой экспедиции, - ученый, задумчиво помахав шампуром в воздухе как маятником, уставился куда-то в пространство перед собой. - Тогда бы мне, может, все-таки удалось заслужить одобрение ашхана и лоббирование моей системы письменности пошло бы несколько более успешно... Хм, мда.
-Что с Тарвином, не знаешь? - равнодушно поинтересовалась Мирасо, закрывая банку со специями, которую Тиравел небрежно поставил в опасной близости к огню.
-А, молодой серджо?.. Он очнулся, как я понял из слов шаманки, но все еще слишком слаб даже чтобы подняться с места, - Матис удивленно вскинул брови. - Меня не пустили к нему. Судя по всему, юноша истощен и нуждается в отдыхе... Эх, - он огляделся внутри шатра. - Это помещение, воистину, слишком велико для нас двоих, милая сэра. Надеюсь, ваш дядюшка и мой брат вскоре вернутся, кхм.

Время до вечера, когда над лагерем неумолимо стали сгущаться сумерки, Дрет скоротала за готовкой мяса, которое они затем съели с Тиравелом на пару, и уже позже за праздным шатанием по лагерю, который словно опустел за каких-то полчаса - все его обитатели собрались в самом его центре, на самой большой площадке, где и принялись готовиться к празднику, по мнению данмерки, устроенному на ровном месте и без повода. Мирасо, без интереса понаблюдав за этой суетой издалека, отправилась к загону для гуаров, замеченному ей ранее, чтобы в этот раз посмотреть на суету несколько иного рода - там, урча и рыча, щипали траву или валялись по земле множество ящеров, в том числе детенышей, выглядящих особенно умилительно. Пастух, заметив ее неподдельный интерес к гуарам, снисходительно позволил странной материковой девице преодолеть ограждение загона и даже помог поймать маленького ящера, которого ей удалось некоторое время подержать на руках, пока он, начав нервничать, не вырвался из ее настойчивых объятий на волю.

Матис, однако, отыскал ее и в этом зверинце, и, куртуазно взяв под локоток, настойчиво увлек за собой на место, где должно было разыграться праздничное действо, призванное коллективными трудами, с песнями да плясками, умять как можно больше мяса. Дрет, почти не сопротивляясь, покорно проследовала следом за ученым, который, усадив ее на бревно поблизости от огромного костра, вокруг которого кто-то уже начал водить хороводы, приземлился рядом на голую землю, подражая большинству местных. Подозрительно молчаливый, Тиравел, глядя вокруг себя восторженным и несколько неадекватным взглядом, достал из-за пазухи блокнот и стал что-то рисовать в оном с помощью уголька. Мирасо же, решительно не понимая, что происходит, скукожилась на своем месте и уставилась перед собой, на огонь, от которого веяло жаром.

Отредактировано Мирасо Дрет (05.11.2016 19:52:41)

+1

17

На Вварденфелле быстро привыкаешь ко всему, и даже к опасностям. К Пустоши, к разъяренным кагути и добродушным мордам гуаров. Один день неумолимо похож на другой, несмотря на то, что каждый чужак с материка раз за разом утверждает, будто здесь никогда не знаешь, что именно решит тебя убить на этот раз. На самом деле выбор не так уж велик. И эшлендеры часто скучают и маются от безделья. Особенно те, что почти никогда не выходят из лагеря. Посему праздник был необходим в первую очередь для них - для жен, матерей, стариков и детей. Охотники же, попивая терпкий травяной чай, могли просто расслабиться у костра, наслаждаясь вкусной едой и приятной слуху музыкой.
Этим, собственно, Ашур-Дан и занимался, сидя в компании таких же, как он сам, охотников, переговариваясь с ними и наблюдая за танцем, который исполняли соплеменники вокруг костра. Эшлендерский танец красив и, на первый взгляд, совсем не сложен. Никаких мудреных движений ногами - танцоры могли даже остаться сидеть вокруг костра, двигая лишь корпусом и руками. Однако в этом и таилась главная сложность - взмахи руками и волнообразные движения телом не были случайными и хаотичными, а представляли собою плавные описательные пассы, отсылающие к традиционным эшлендерским занятиям. В каких-то элементах танца можно было угадать процесс шитья, в каких-то - охоту, в некоторых заключены были целые легенды и повести. Умиротворяюще постукивали друг о друга костяные пластинки, нанизанные на браслеты танцовщиц, громко и ритмично звучали бубны, в небо улетали искры костра. Все, в общем-то, было хорошо и приятно. Пока не возвратились чужеземцы.
Лагерь племени Ахеммуза огласил страдальческий вопль. Музыка звучала еще несколько секунд, пока празднующие не понимали, откуда раздался посторонний звук и что он в себе заключает. Чуть погодя эшлендеры и их гости обернулись, некоторые поднялись на ноги, напряженно вглядываясь в окружающую темноту. Мудрая женщина решительно зажгла над своей головой сноп света и твердым шагом направилась на окраину лагеря, откуда и раздался вопль. За ней направился и суетливо семенящий Матис Тиравел, вручивший на сохранение свои заметки и записи в руки стоявшей ближе всех к нему младшей сестры Ашур-Дана, Ишуннидан, которая, тем не менее, тоже последовала за шаманкой, своей наставницей. Манаси остался сидеть на месте, лишь взглядом, направленным вслед "экспедиции", выдавая свою заинтересованность.
Крик повторился, только в этот раз он выражал скорее облегчение. Следом за ним стали раздаваться отрывочные возгласы.
-Нужна вода!
-К свету его!
-Быстрей.
Среди отрывистых восклицаний деловито суетящихся эшлендеров, особняком выделялись нервные возгласы Матиса, которого сейчас, к счастью, лишь его земляки могли понять, ибо сетовал он на данмерисе. Из мрака, ведомая все той же Мудрой женщиной, выступила процессия, волочащая на руках неподвижного данмера, одного из материковых. Второй, целый и невредимый, плелся позади, вытирая пот со лба.  Приглядевшись повнимательней, Ашур-Дан понял, что у бессознательного мера на месте левой руки - кровавая рана, обмотанная какими-то несуразными лоскутками и даже не перетянутая жгутом. Охотник возмущенно вздернул брови и покачал головой, оставаясь сидеть на месте и издалека наблюдая, как раненого кладут у юрты шаманки под фонарем и обступают его плотным кольцом.
-Рука... Его рука, - вякал отрывисто на эшлендисе Тиравел. - Сделайте что-нибудь! Почему он без сознания? - кажется, волнение лишило беднягу ученого последних мозгов. - Федрис! Федрис!
Ашур-Дан неспешно приблизился к "консилиуму", собравшемуся над бледным телом практически обескровленного мера. Мудрая женщина знала, что делает - рану обработали, окровавленные лохмотья отбросили в сторону, над Федрисом стали читать заклинания, пока кто-то из обрадованных очередной суете детишек бегал за носилками, на которых страдальца можно было транспортировать в юрту. Ашур-Дан разглядел, наконец, склонившись поближе над данмером с ленивым любопытством на лице, что из себя представляет рана - Федрису кто-то оттяпал кисть и предплечье левой руки. Это досадно, если он, конечно, пользовался руками в своем ремесле. Так или иначе, оставалась правая.
Эшлендер глянул на нервного Матиса, что аж подпрыгивал неподалеку, наблюдая, как шаманка останавливает его брату кровь.
-Кто это сделал? - вопросил охотник у ученого. Тот, ошарашенно выпучив глаза на нового собеседника, столь бесцеремонно ворвавшегося в его мрачные мыли, шарахнулся в сторону.
-Кто? О, не знаю, не знаю, - Тиравел схватил рядом стоящего Раинила за плечо. - Кто это его так, Раинил? - названный товарищ посмотрел на Матиса с недоумением, ведь тот, совершенно забыв о своем двуязычии, говорил с земляком на эшлендисе. Осознав свою ошибку и поправившись, Тиравел несколько секунд обменивался с собеседником взволнованными репликами, после чего внезапно Раинил просиял и чуть ли не побежал в юрту, где восстанавливался истощенный Тарвин. Матис, на секунду умилившись долгожданному воссоединению семейства, вернулся к взволнованному созерцанию своего брата, попутно объясняя все еще ждущему ответа Ашур-Дану:
-Это были никс-гончие, целая стая, юноша! Они напали на моего брата и дядюшку Мирасо. И Федрис защищался, взгляните-ка, как он был смел... О, Азура, как же он теперь? Только, ради всех богов, лишь бы он выжил, главное - чтобы выжил! Он так слаб, он потерял так много крови...
-Его рану плохо забинтовали, - дернул плечом Ашур-Дан. - Это не удивительно.
Матис предпочел не комментировать это, однако сам про себя согласился, что о братце его позаботились из рук вон плохо. Он вот, поглядите-ка только, Мирасо целой и почти невредимой привел обратно, она даже, кажется, больше не возмущается. А вот Раинил, которому он так опрометчиво доверил своего хоть и взрослого, но все так же любимого единокровного брата, не уследил, не доглядел! Качая головой и вздыхая, Матис опустился на землю рядом с Федрисом и помог погрузить того на носилки. Ашур-Дан, потеряв к происходящему интерес, вернулся к костру, где продолжали сидеть некоторые эшлендеры, даже на минуту не заинтересовавшиеся происходящим. Подумаешь, чужак всего-лишь остался без руки, а второй измучен тем, что тащил его на себе всю дорогу до лагеря. Невелика потеря. Если бы только Манаси не был так лично хорошо знаком с Матисом и Мирасо, то, пожалуй, он остался бы сидеть среди незаинтересованных.
Праздник сошел на нет, хотя охотники и члены их семей все еще не расходились, и костер горел по-прежнему ярко. Ашур-Дан время от времени подкидывал сучья в огонь и ел то, что ему подносили соплеменники. На него стала накатывать сонливость.

Отредактировано Ашур-Дан Манаси (12.11.2016 02:03:46)

+2

18

Тихо посидеть в сторонке подле Матиса, к сожалению, у Мирасо не вышло. Так как пришли они с ученым уже в момент, когда вокруг костра начались пляски, что ввело окружающих эшлендеров в состояние крайне радостное и эмоционально нестабильное, спокойно сидящие н'вахи им явно казались чем-то из ряда вон выходящим. От весело танцующей группы местных девиц, синхронными движениями рук изображавших восход и закат солнца (это Дрет поняла из слов Тиравела, что-то старательно записывавшего и притом бормотавшего вслух), отделились двое, и, все так же пританцовывая, приблизились к бревну, на котором сидела материковая данмерка, слегка обалдевшая от столь повышенного внимания к своей скромной персоне. Одна из танцовщиц, с ног до головы изрисованная белыми нательными узорами и увешанная какими-то не то деревяжками, не то костями животных, гремевших при каждом ее движении, с милой лыбой протянула в ее сторону руку. Мирасо, по обыкновению выпучив глаза, нервно посмотрела на Матиса.
-Ну же, сэра, - с энтузиазмом зашептал ученый, тут же подползший поближе к своей подопечной, чтобы иметь возможность подтолкнуть ту в спину. - Это уникальный шанс! Вас зовут танцевать! - данмер недвусмысленно потыкал девицу пальцем в бок, призывая подняться с места - сам он, пусть и хотел пойти с данной танцовщицей вместо нее, считал, что с наблюдательного пункта обзор на этническое действо будет лучше. Лучше настолько, насколько это было возможно при его зрении, конечно.
-Шанс чего? Опозориться? - прошипела воровка, мгновенно раздражаясь на Тиравеловы тычки. - Я ж ниче не умею! - она подозрительно покосилась на разрисованную конечность эшлендерки, по-прежнему протянутую в ее сторону.
-Вас науча-ат, - Матис, теряя терпение, уже ощутимее толканул ее в спину. - Ну же, давайте!
-Не толкайся, хмырь патлатый! - танцовщица, кажется, уже тоже уставшая ждать, пока н'вахи разрешат свои межличностные конфликты, снова проявила инициативу и сама взяла девицу за руку, увлекая ту за собой. Мирасо, будучи по-прежнему испуганной и смущенной, нехотя поднялась с бревна и встала на месте, буксуя. Пинок под зад за авторством ученого, кажется, обидевшегося на "хмыря", придал ей необходимого ускорения, и, с ненавистью обернувшись на нахала, Дрет посеменила следом за обеими аборигенками.

Тем, кажется, было отрадно не столько от танца, возобновившегося сразу же после того, как к их развеселой группе присоединилось материковое бревно, сколько от возможности это самое бревно созерцать в действии. Воровка, решив, что раз уж ее сюда притащили и ждут от нее каких-то действий, смирилась со своей незавидной судьбой посмешища и стала пытаться скопировать телодвижения танцовщиц. Те, впрочем, смеялись беззлобно и оказались весьма охотны научить Мирасо некоторым премудростям, благо язык жестов не требовал штурма вездесущего языкового барьера. Матис, зачем-то согнувшись, словно загораживал зрителям в театре сцену, вскоре переместился со своей позиции следом за девицей, чтобы иметь возможность наблюдать эшлендерские танцы поближе. С довольным кряхтением он уселся прямиком позади своей подопечной, и, попутно делая какие-то заметки в бумагах, стал с надменной интонацией комментировать происходящее.
-То движение, которое вы только что бездарно проворонили, дорогая сэра, имело глубоко сакральный смысл - речь, очевидно, шла о движении Лун по ночному небу и смене их позиций, что, кхэм, несомненно, имеет огромное влияние на...
-Раз такой умный, - прошипела со своей позиции Дрет, оборачиваясь на ученого через плечо. - Вставай рядом и пытайся все повторить.
-Ох, сэра, я бы рад, рад так поступить! Но я, как видите, занят ведением записей!.. Ох, не так, не так, сэра, правая рука должна быть под другим углом!.. Плавно, плавно, ну что ж вы рубите, как двемерский центурион! Эх-х!
-Завались, танцор! Надоел! - благо, от надобности выслушивать указания новоявленного суфлера Мирасо избавила необходимость начать перемещаться вокруг костра.

Когда безудержное веселье оказалось прервано чьим-то криком, раздавшимся из окружающей племя темноты, на физиономию материковой данмерки как раз заканчивали наноситься какие-то узоры. Инициатива это, конечно, была не ее, а все тех же неуемных танцовщиц, кажется, чрезвычайно обрадованных приобретением живой безмолвной игрушки. На физиономии Дрет, судя по ее ощущениям, практически не осталось живого серого места. Из страха сидеть приходилось смирно, потому как ее первоначальный протест был воспринят воинственными бабами вштыки - на бревно ее усадили силой и продолжали властно держать за плечи, пока строптивица перестала отнекиваться. Тиравел, стоит ли упоминать, не вмешивался - он был только за и охотно перепоручил шефство над Мирасо милым дамам. Только вышеупомянутый ор избавил несчастную от необходимости и далее терпеть создание на своей голове непонятной прически, для чего в основание ее хвоста из волос одна из эшлендерок принялась втыкать перья, теперь стоявшие дыбом, напоминая хвост дохлого и полуразложившегося голубя. Перья-то, за неимением свободных, подбирали с земли - те, судя по всему, выпали из чужих волос в ходе танцев.

Бубны, музыку которых внезапно прорезал чей-то крик, утихли, как и песни сидящих вокруг костра аборигенов. Танцовщицы побросали все свои дела, включая и презабавную материковую данмерку, и кинулись смотреть, что там приключилось. Жертва их безудержного творческого порыва, в беспокойстве поерзав на месте, обернулась в сторону, куда все побежали - однако же, за чужими спинами не было видно ровным счетом ничего. Матис тоже присоединился к числу зевак и через некоторое время до ошарашенной происходящим Дрет донесся его испуганный ор.
-Что, что такое?! Федрис?! Он ранен! Рука, где его рука?! Раинил! - Мирасо, услышав имя дяди, встала с места, и, обеспокоенно теребя рукав одежды, сделала два шага в сторону выступившей из темноты процессии. Подойти к ней вплотную, чтобы выяснить все обстоятельства происходящего, она отчего-то не решалась, а потому, проводив взглядом Ашур-Дана, отправившегося на разведку, осталась стоять тут же. Парой минут позже эшлендер вернулся обратно, но, понятное дело, расспросить его о деталях происшествия она не могла, что сподвигло мечущуюся на месте Дрет самостоятельно отправиться к юрте, в которой, как ей показалось, скрылись Матис и компания. Однако, упомянутый ученый вышел наружу еще раньше, когда девица была на полпути к своей цели.
-Что там? А? - вопросила она еще издалека, семеня в его сторону. - Что-то с серджо Федрисом? - Тиравел, при ближайшем рассмотрении оказавшийся очень грустным, устало вздохнул и потер переносицу. - Что случилось, ну?
-Ох, сэра, - данмер снова вздохнул и медленно пошел обратно в сторону костра. - Не знаю, выживет ли он, право... При таком ранении выживает только трое меров из десяти, всего трое, сэра!..
-А, а это мало? - обеспокоенно уточнила Мирасо, семеня следом.
-Очень мало, сэра! При такой потере крови..., - Матис вдруг замер на месте и, глядя в пространство перед собой, похлопал себя по карманам мантии. - Так-так... Так, - он круто развернулся и посмотрел в сторону юрты, из которой только что вышел. - Так!
-Жалко... А дядя? С ним все нормально?
-Так! Так, - Тиравел, не слыша вопроса собеседницы, сделал два размашистых шага вперед и снова остановился. - Хм. Очень, очень странно... Да. Хм. Сэра, - он посмотрел на озадаченную его поведением девицу. - Сэра, я ведь отдал вам свои бумаги, не так ли?
-Ничего ты мне не давал, - та, в подтверждение своих слов, развела руками.
-Но... Но кому тогда? - глаза данмера, обеспокоенно роющегося в своих карманах, лихорадочно ощупывали окружающее пространство. - Хм, может, я отдал их юноше Ашур-Дану. Пойдемте, спросим, у него! Он ведь еще там, да?
-Был там, - подтвердила воровка, направляясь следом за следопытом-энтузиастом. - А что за бумаги ты ищешь?
-Свои записи, сэра, свои записи! Бесценные бумаги! - Тиравел, кажется, начинал нервничать. Стресс его достиг точки кипения, когда выяснилось, что "юноша" о местоположении его бумаг не имеет ровным счетом никакого понятия. Ученому, обескураженному последними событиями, кажется, стало вполне физически плохо - он, приложив руку к мгновенно взмокшему лбу, заблестевшему в отсветах костра, вдруг стал оседать на землю. Мирасо, стоявшая подле него, со сдавленным сипом подхватила Матиса, обладавшего обманчиво худощавым телосложением, на полпути к земле.
-Ы... Ух... Ну ты...
-Бумаги... Мои бумаги..., - плачущим голосом бормотал Матис, никак неспособствовавший своему возвращению в вертикальное положение. - Ох... Столько наблюдений, мыслей, и все... Все кануло в пучины Обливиона!.. Моя жизнь, моя работа, все было заключено в них..., - Дрет, не в силах более удерживать ученого в руках, пустила того в свободный полет навстречу почве.
-Да найдутся твои бумаги, что ты сразу реветь, как баба! - девица опустилась на землю рядом с лежавшим ничком Тиравелом, глядя на его длинную косу, понуро упавшую в пыль рядом со своим владельцем. - Вспоминай, где ты их видел в последний раз?
-Не помню! - всхлипнул Матис, качая башкой. - Если б помнил, сэра, стал бы я так сокрушаться! Ох! - Мирасо, вытащив из своих волос пучок перьев, стала с методично-скучающим видом втыкать их в косу данмера, попутно размышляя о том, куда могли деться его столь ценные записи. - Куда они могли подеваться, ну куда?! Кому я мог их отдать, кроме вас двоих?..
-Ну, кого ты тут еще знаешь? Может, дяде моему?
-Да нет же, нет! Уы-ы-ы, - застонал ученый, утыкаясь лицом в ладонь. - Проклятье!

Отредактировано Мирасо Дрет (13.11.2016 22:03:19)

+1

19

Вокруг костра снова заиграли на бубнах - тише и не так быстро, как прежде. Просто, чтобы развеять тишину. Новых поленьев в огонь никто не подкидывал, и вокруг становилось все темнее. Охотники вполголоса переговаривались, рассказывая друг другу байки о минувших своих приключениях. Убаюканный Ашур-Дан, накрывшись плащом, как одеялом, задремал. Ему и присниться ничего не успело, как в реальность его выдернула чья-то рука, неделикатно тормошившая его плечо.
-Юноша, - раздался громкий шепот над ухом Манаси. - Юноша, проснитесь.
Ашур-Дан, не открывая глаз, страдальчески вздохнул и накинул плащ себе на лицо, огородившись от суровой окружающей действительности. Однако Матису, конечно, это не было помехой - он продолжил шатать эшлендера за плечо, а голос повысил.
-Это очень важно! Мне немедленно нужна ваша помощь! Что же вы лежите?!
С минуту данмер тормошил охотника, пока у того не лопнуло терпение.
-Что? - разъяренно выпалил разбуженный Ашур-Дан, резко откидывая от себя свой плащ и руку наглого ученого вместе с ним.
-Вы... Я, знаете...
-Быстрее.
-Пропали мои бумаги. Очень ценные! Там... там все, - Тиравел скорбно потупил взгляд и развел руками в стороны. - Даже не представляю, куда они могли подеваться, и как я буду жить без них.
-Угу, - Ашур-Дан, выслушав жалостливую тираду, снова предпринял попытку укрыться с головой.
-Нет, нет, - Матис схватил плащ и потянул его на себя, препятствуя эшлендеру вновь огородиться. - Вы не поняли. Я прошу вас помочь, - Манаси страдальчески закатил глаза к небу и скорчил злобную мину. - Не сердитесь, юноша, - Матис виновато улыбнулся. - Вы не видели, часом, куда я положил свои записи?
-Видел, - нехотя принял участие в расследовании Ашур-Дан. - Ты отдал их моей сестре.
На морде лица Матиса отразилась напряженная умственная деятельность. Он пожевал свои губы, постучал пальцами по своей коленке, зачем-то подергал себя за мочку уха и, наконец, воскликнул:
-Точно! Девочка! Такая маленькая, щуплая, и волосы черные, да?
Ашур-Дан кивнул, прищурившись.
-Э... Э... Юный господин, - Матис потянул совершенно ошалевающего от наглости собеседника эшлендера за локоть. - Поговорите с ней. Спросите у нее. Ну или хотя бы помогите мне ее найти.
Ашур-Дан злобно выдернул свой локоть из цепкой хватки приставучего ученого и нехотя поперся в направлении юрты шаманки. Матис семенил следом, с любопытством выглядывая то из-за правого плеча охотника, то из-за левого, и постоянно пожимая собственные трясущиеся от волнения руки.
Ишуннидан сидела около юрты, толокши травы в ступке. Одарив брата с подозрительным компаньоном взглядом исподлобья, она не сдвинулась с места и не оторвалась от своего занятия. Ашур-Дан только рот открыл, а сказать ничего сестре не успел - Матис, бесцеремонно отпихнув охотника в сторону, вырвался вперед и сел на карачки перед ученицей шаманки.
-Юная сэра, - чинно начал он. - Я отдавал вам мои записи. Где они? - интонация ученого могла бы быть и учтивее, если бы он знал, что девочка - ученица шаманки... Впрочем, он был слишком взволнован, чтобы задумываться об этом. Однако Ишуннидан недовольно поморщилась и не удостоила того ответом, не отрываясь от ступки.
-Юная сэра, - настойчиво повторил Матис. - Вы со мной в молчанку играть вздумали? Вас что, не учили, как нужно разговаривать со старшими, м?
Ашур-Дан с тяжелым вздохом закрыл ладонью глаза.
- Меня послания учили во снах читать, о минувшем, о нынешнем и грядущем, - весьма угрожающе отозвалась сестра, одарив ученого высокомерным взглядом. - Знаки видеть вокруг и толковать их. Одной волею своей магию подчинять... Разговор вести с н'вахами грубыми Наммани не учила меня. Быть может, время тому еще не пришло.
Матис изумленно выпрямился и обернулся на Ашур-Дана с мольбой о помощи во взгляде. Эшлендер едва заметно улыбался, весело поглядывая на сестру. Уж в ком, а в ней он точно никогда не сомневался.
-Ты дурак, - обратился охотник к ученому. - Она - ученица шаманки. Мудрая Женщина, только маленькая. С ними тебе так разговаривать не полагается. Разозлишь Ишуннидан - разозлишь Наммани, и это кончится плохо.
Тиравел раздраженно пожал плечами.
-Но она потеряла мои записи! - возразил он, готовый вступить в перепалку со всем семейством Манаси, по-видимому, сговорившимся против него.
-Помнишь его бумаги? - обратился к сестре Ашур-Дан, отпихивая Матиса в сторону.
- Помню я. Но забот иных хватает у меня, - девочка продемонстрировала брату ступку. - Раненому вашему травы целебные надобны. А бумаги там я оставила, - она кивнула на юрту, куда первым делом поместили Федриса, едва занесли в лагерь. - Пусть ищет.
Матис, едва услышав ответ, помчал в указанном направлении, однако, как понял по его страдальческому возгласу Ашур-Дан, на земле уже было пусто. Ученый ринулся приставать к другим прохожим эшлендерам с вопросами, а охотник, которого это зрелище несказанно забавляло, беззлобно посмеялся над глупым н'вахом, присел рядом с Ишуннидан и потрепал ее по голове, взъерошив волосы.
-Пусть ищет, - повторил он насмешливо. - Ветер их унес. Или дети малые. Вот зрелище сейчас будет...
Его сестра тихонько хихикнула в ответ.
Эшлендер не ошибся - зрелище было презабавное. Матис носился по лагерю, словно гуаром за зад укушенный, расспрашивая каждого взрослого мера, которого встречал на пути, о своих документах. Детей он пока спрашивать не догадался, однако тем смешнее выглядели кучки детворы, бегающие за ученым следом и хохочущие. Если бы не пропавшие очки ученого, быть может, он бы заметил, что в волосах одной из девчушек уже красовался импровизированный бумажный бант с фрагментами записей о бесценном культурном наследии, а мальчишки с целым ворохом бумажек неслись в сторону загона гуаров...

+2

20

совместно

Матис, несмотря на всю свою разбитость, все же оказался способен воспротивиться своей незавидной судьбе, и, взяв себя в руки, отправился во второй раз штурмовать чертоги Ашур-Данова разума. В этот раз эшлендер, окопавшийся было под одеялом, оказался более любезен и, судя по всему, согласился помочь Матису в поисках его бумаг. Мирасо, не поняв из их разговора ровным счетом ничего, со все тем же расстерянным и любопытствующим выражением на разукрашенной харе посеменила следом за ними. Дальнейшие разбирательства с новоявленным свидетелем, коим оказалась местная девочка, стоит ли говорить, тоже происходили на эшлендисе. Что, однако, в этот раз не помешало Дрет уловить всеобщее настроение - все участники данного квеста находились в крайне нервном состоянии и явно не были охотны друг с другом сотрудничать. Тиравел, будучи по-прежнему под разлагающим мозг влиянием стресса, метнулся было в юрту, где находился его раненый брат, но уже через несколько секунд вывалился наружу, чтобы начать носиться по лагерю. Видимо, как заключила Мирасо, перед этим вопросительно посмотревшая в сторону подозрительно веселого Ашур-Дана, бумаг там тоже не было. И для Матиса обнаружить их там было последней надеждой на спасение "бесценного культурного наследия". Точнее, его письменной формы.

Воровка, желая помочь несчастному земляку, сделала было два широких шага следом за ним, но ученый унесся прочь так быстро, что уследить за ним одними глазами не удалось - данмер скрылся из ее обзора за ближайшей юртой, в дальнейшем, вероятно, заплутав в глубинах лагеря. Дрет, некоторое время постояв на месте, напоследок обернулась на эшлендера, и, убедившись, что тот намерен оставаться здесь, все же поперлась следом за Матисом. Впрочем, долго искать Тиравела не пришлось - они столкнулись тут же, на повороте, едва не стукнувшись лбами.
-Эй!
-Простите, сэра, - буркнул данмер, с выражением гончей, взявшей след, оглядываясь по сторонам. - Я пытаюсь... Пытаюсь применить ясновидение, - он снова повел носом, шумно втягивая в себя воздух. Мирасо, выпучив глаза, отпрянула от подозрительного мага, наклонившись корпусом назад - еще опасных чар ясновидения ей сегодня не хватало. - Но... Оно водит меня кругами..., - мужчина, отчаянно щурясь, потопал в направлении, из которого пришел, то есть, в сторону Ашур-Дана. - Хм... Странно, кхм, - девица, проводив его несколько брезгливым взглядом, пришла к выводу, что он чокнулся окончательно и лучше его более своими попытками помочь не беспокоить - опекуну ее, кажется, было вполне весело наедине с самим собой.

Впрочем, странности, несмотря на слова Матиса, на этом не закончились - следом за ним, с веселым писком и ором промчавшись мимо испуганной данными звуками Дрет, на площадку перед юртой шаманки примчалась целая стая детей. Один из них, мальчик лет пяти, что являлся счастливым обладателем скомканных бумажек, торчавших из обеих его ноздрей, на ходу прицепился к ноге Мирасо и принялся с веселым писком нарезать круги вокруг нее, используя обнаруженную мерку, как ось вращения. Что-то вроде столба, да. Всю бесцеремонность его поведения дополняли хаотические постукивания свободной рукой по бедрам избранной жертвы, цель которых для пришибленной данмерки осталась неясной - вероятно, ребенок ими желал привлечь внимание к своей персоне. Данная гипотеза кажется еще более правдоподобной, если упомянуть, что мальчик явно беспрестанно орал что-то про "кагути". Видимо, именно его бивни были призваны изобразить эти свернутые бумажки, торчавшие из его носа.
-А ну хватит! - не выдержала Мирасо, хватая маленького эшлендера за плечи. - Ты где это взял, а?! - дите, пребывая в недоумении как от данмериса, так и от самого факта, что нарезаемые им круги кто-то посмел прервать, испуганно выпучило на нее глаза и застыло. Воровка, по-прежнему удерживая ребенка на месте, согнулась в поясе и с подозрительным прищуром осмотрела бумажки, торчавшие из его носа. На одной из них при большой сноровке удавалось прочитать слово "бубен", написанное корявым Матисовым почерком. Бумаженцию удалось без потерь извлечь из мальчишеского носа - теперь его с записями соединяла только тонкая нить соплей, протянувшаяся следом. - Ох, ну вы, - Дрет, сморщив нос, вытащила вторую бумаженцию из другой ноздри и с находками в руках отправилась искать ученого. Мальчик, стоит ли говорить, не пришел в восторг, и, недолго попрыгав следом за злой теткой, изъявшей у него игрушки, зашелся плачем и куда-то убежал - вероятно, жаловаться товарищам на оборзевших н'вахов.

-Ох, это же, - охал Матис, обнаруженный где-то поблизости за разговором с дядей Мирасо, уже покинувшим юрту шаманки. - Пролог, - он потряс мокрым от детских соплей листком в правой руке. - И... эпилог, - и в левой. - Кхм, да, теперь у нас есть начало и конец... Но где же середина?!
-Я видел, как какие-то дети бежали в сторону нашего шатра, - снисходительно протянул Раинил, пожимая плечами. - Может, они их нашли и теперь тебя ищут...
-Да?! - обрадовался Тиравел, щуря на торговца глаза и улыбаясь. - Вы так думаете? Ох, это было бы замечательно! - он неловко заметался на месте, держа сопливые бумаженции на вытянутых руках. - Побегу проверить! Благодарю, сэра! - ученый, коса которого, по-прежнему украшенная перьями, развевалась следом за ним, не поспевая за своим владельцем, умчался прочь, оставив родственничков наедине. Дядя, скрестив руки на груди, укоризненно уставился на Мирасо, стоявшую напротив - та уже заранее была готова слушать долгие нотации.
-Пошли-ка в шатер, - он, взяв племянницу за предплечье, подтолкнул ее вперед. - Смоешь с себя эту гадость. Ох, Азуры ради, оставил всего на два дня, а стала похожа не пойми на что...

С утра, вполне себе неплохо отоспавшись, Мирасо тут же выяснила, что их экспедиция сегодня же покидает лагерь Ахеммуза. Тиравел, перебив Раинила, со строгим видом вещавшего что-то Тарвину, без энтузиазма ползавшему по шатру в попытке собрать свои вещи в тюк, с радостно-дебильным выражением сообщил, что он, наоборот, в лагере остается погостить на подольше, чтобы дождаться полного выздоровления раненого Федриса. Впервые в жизни воровка, в приступе клептомании уже набившая карманы его с таким трудом восстановленными записями, была рада, что он оказался поблизости - у него можно было выяснить, где сейчас находится Ашур-Дан. Данмерка была убеждена, что эшлендера следовало поблагодарить. Если не за оказанное гостеприимство, то, по крайней мере, за подобие благоволения, которое он оказывал ей в течение их экспедиции в Пустоши. Выяснив у Матиса, где находится юрта Ашур-Дана, Дрет с уже заранее натянутым на лицо виноватым выражением направилась в ее сторону, в правой руке размахивая сложенным в гармошку бумажным фонариком, что раскладывался при каждом махе. У юрты ей пришлось еще некоторое время потоптаться в нерешительности, потому как постучать было некуда - стены у жилища нужного звука не издавали. А Тиравел предупреждал, что за вторжение в жилище местные могут и прикончить незваного визитера, после с каким-то мазохистским упоением рассказав, как Ашур-Дан его самого едва не отметелил при схожих обстоятельствах. Мирасо, вздохнув и пискнув "Эм, извините", откинула полог юрты и заглянула внутрь. Эшлендер сидел посреди помещения и смотрел, как всегда, неодобрительно.
-Не злись! Я... Э. Не заходить, - Дрет, сунув руку с фонариком через порог, помахала им перед аборигеном. - Иметь, э, подарок.
Ашур-Дан, утомившись вчерашним созерцанием н'вахской вакханалии в компании сестры, и утром следующего дня в покое оставлен не был. С чужаками нельзя было быть уверенным даже в собственной юрте. Сказанного Мирасо эшлендер не понял, куда ему с его данмерисом... Он вопросительно уставился на протягиваемый фонарик и затем на данмерку. Может, она пытается показать, что кроме фонаря у нее ничего нет, она безоружна и хочет разрешения войти?
-Идти здесь, - снисходительно протянул Ашур-Дан, указывая широким жестом на пространство рядом с собой.
Отказываться Мирасо не посмела, несмотря на то, что времени сидеть внутри эшлендерской юрты у нее не было - собиравшиеся в дорогу соотечественники в любой момент могли ее хватиться и начать искать по лагерю, что было чревато неловкой ситуацией. Особенно, если ее обнаружат здесь. Нервно выдохнув, Дрет все же вперлась внутрь, закрыв за собой полог, и, поджав под себя ноги, уселась на указанное место. Фонарь, протянутый в сторону Ашур-Данова носа, остался без внимания, что вынудило ее повторить свое объяснение.
-Это, - она ткнула указательным пальцем свободной руки в подарок. - Твое. Взять. Светить, э, ярко.
Ашур-Дан вопросительно поднял бровь. Фонарь его? Нет, она перепутала. Он ничего не терял.
-Нет, - с нотками жалости в голосе убедительно начал охотник. - Вот мое, - Манаси указал на стоящий у дальней стены юрты свой собственный фонарь. - Новый - не мое. Чужой.
Мирасо издала стон отчаяния и скорбно потерла лоб рукой. Ашур-Дан, кажется, изображал скромность.
-Не быть гуар, - она укоризненно замотала головой. - По-да-рок, - бумажный фонарь, грустно захрустев, раскрылся и закрылся в ее руках - так она пыталась продемонстрировать удобство, которое эшлендеру гарантировало это приобретение. Светильник, который у него уже был, данным свойством наверняка не обладал. - Спасибо. Давать тебе.
Охотник закивал.
-По-да-рок, - повторил он с сознательностью, написанной на лице. - Хороший. Да.
Он взял столь отчаянно загоняемый ему фонарь и отложил в сторону. После чего задумался. Вроде полагается что-то дарить в ответ. Недолго потупив, при этом с каменным лицом созерцая Мирасо, Ашур-Дан, будто резко что-то вспомнив, снял с шеи свой старый амулет - зуб первого убитого им кагути. Самый подходящий презент для данмерки. С почином, так сказать, охотница.
-Твой по-да-рок, - важно заявил Манаси, вручая амулет новой владелице. - Кагути я убивать. Тебе - давать.
Когда до эшлендера, наконец, дошло, Мирасо вздохнула с облегчением, ободряюще кивнув, едва тот следом за ней повторил, видимо, новое для него слово на данмерисе. Выдерживать последующий его пристальный взгляд, однако, ей не захотелось, а потому, зачем-то еще раз кивнув, она засобиралась вставать.
-Ну, я..., - Ашур-Дан, однако, вдруг решил одарить ее в ответ амулетом, который снял с шеи, при этом пояснив, что это-зуб кагути. Любимое животное Мирасо, стало быть. - Не, ты че... Э, - Дрет замотала головой и замахала на него руками. - Мне не надо. Ты меня... Спасать.
Отказывается от подарка? Стало быть, испугалась, раз так вскочила и пытается ретироваться. Ашур-Дан был решителен и уверен в своей правоте. Он буквально пихнул этот злосчастный зуб в руки Мирасо, а когда та сама не сумела правильно распорядиться презентом, решительно напялил шнурок ей на голову. Лицо при этом у него оставалось каменным.
-Не говорить. Брать! - практически рявкнул охотник. - По-да-рок!
-Ладно! Брать! - испуганно пискнула Мирасо, скукожившись и перестав дышать. - Брать. Не злиться, - Ашур-Дана она, несмотря ни на что, все же боялась, а потому возмущаться такому панибратскому отношению себе не позволила - в случае, например, с тем же Матисом, все бы закончилось иначе. - Спасибо.
Ашур-Дан одобрительно хлопнул Мирасо по плечу так, что та пошатнулась. Все-таки девица эта казалась ему чуть сообразительней приставучего Матиса. Может, потому что не говорила на эшлендисе?..
-Хороший, - еще раз похвалил данмерку охотник, и на этом решил закончить обмен любезностями, а именно - просто замолчал, выжидающе с каменной харей глядя на гостью.
-Уых, - только и выдавила из себя Дрет, когда по ней хлопнули, словно желая прибить сверху, аки муху. Ашур-Дан, продолжая держать руку на плече, что провоцировало Мирасо на дальнейшее молчание и отсутствие дыхания, уставился на нее как-то, как ей показалось, предосудительно и выжидающе. Лютость эшлендера медлить решительно не позволяла. - Идти. Уходить..., - девица, слегка присев, сделала шаг в сторону, чтобы выскользнуть из-под руки аборигена. - До свидания. Быть... здоров, - и, в два прыжка достигнув выхода из юрты, спешно ретировалась. В стане материковых данмеров ее уже давно ждали.
Ашур-Дан кивнул и несколько секунд еще потупил, глядя данмерке вслед. Потом так же потупил, глядя на подаренный фонарик. И лишь затем, не меняясь в лице, пришел к важному заключению - надо поесть. Все эти долгие прощания выматывают.

+2


Вы здесь » The Elder Scrolls: Mede's Empire » Библиотека Апокрифа » Бесценное культурное наследие (13.9.4Э191, Морровинд)


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно