Месяцы года и созвездия-покровители

МесяцАналогДнейСозвездие
1.Утренней ЗвездыЯнварь31Ритуал
2.Восхода СолнцаФевраль28Любовник
3.Первого ЗернаМарт31Лорд
4.Руки ДождяАпрель30Маг
5.Второго ЗернаМай31Тень
6.Середины ГодаИюнь30Конь
7.Высокого СолнцаИюль31Ученик
8.Последнего ЗернаАвгуст31Воин
9.Огня ОчагаСентябрь30Леди
10.Начала МорозовОктябрь31Башня
11.Заката СолнцаНоябрь30Атронах
12.Вечерней ЗвездыДекабрь31Вор


Дни недели

ГригорианскийТамриэльский
ВоскресеньеСандас
ПонедельникМорндас
ВторникТирдас
СредаМиддас
ЧетвергТурдас
ПятницаФредас
СубботаЛордас

The Elder Scrolls: Mede's Empire

Объявление

The Elder ScrollsMede's Empire
Стартовая дата 4Э207, прошло почти пять лет после гражданской войны в Скайриме.
Рейтинг: 18+ Тип мастеринга: смешанный. Система: эпизодическая.
Игру найдут... ◇ агенты Пенитус Окулатус;
◇ шпионы Талмора;
◇ учёные и маги в Морровинд.
ГМ-аккаунт Логин: Нирн. Пароль: 1111
Профиль открыт, нужных НПС игроки могут водить самостоятельно.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » The Elder Scrolls: Mede's Empire » Корзина » Это ограбление века, мать вашу (13.04.4Э204, Скайрим)


Это ограбление века, мать вашу (13.04.4Э204, Скайрим)

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

Время и место: 13 Месяца Первого Зерна 4Э204, город Солитьюд, провинция Скайрим, Тамриэль, Нирн.

Участники: капитан и пират Фелара, грабитель Хенри Молчун и его компания.

Предшествующий эпизод: -

Краткое описание эпизода: это трогательная история, повествующая о самой искренней любви (почти самой) - любви ребенка к матери. А также о том, что даже в самом благородном деле могут пригодиться совершенно неблагородные люди.

Значение: личный, даже очень.

Предупреждения: нет.

Отредактировано Хенри Молчун (27.08.2018 18:04:10)

0

2

— Да, стаут, — хрипло отозвался Хенри на вопрос трактирщика. Он устало откинулся на спинку стула и растер лицо, разгоняя кровь. Сонливость отступила, но мешки под глазами остались стеречь оккупированные позиции. Предательский огонь в камине весело трещал, беснуясь в своем вечном танце, идущим с начала времен. Как и столетия назад, он манил своими хаотичными движениями внимание людей. Он согревал, а ранней весной в Скайриме в этом есть особая нужда, он усыплял, а поздним вечером в этом есть особая жажда. В конце концов он умиротворял, бросая диковинные тени на аккуратные столы и стулья таверны, на дешевые и благородные одеяния посетителей, на разгоряченные кожи мужчин и женщин, пустившихся в пляс. Будто поклоняясь тому самому огню, они приносили в жертву свою душу, отдаваясь вечному танцу, как последнему в своей жизни. «Может быть сегодня какой-то праздник? Какое сегодня число?». Но ведь отступают холода, природа пробуждается, это праздник жизни, а в Скайриме такие дни нужно ловить, будто жемчужную раковину на морском дне, так они ценны. Уже почти не видно солнца, горизонт застелили тучи и вот-вот прольется первый за долгое время дождь, а они…
— Твой стаут, — прервал дремоту трактирщик. Хенри с благодарностью кивнул и примкнул к кружке. Холодная жидкость вмиг прогнала сонливость, утоляя жажду. Мужчина осмотрелся. Его компаньоны сидели неподалеку: кто-то нервно глазел вокруг, кто-то резался в карты. Дралвил, как обычно, жульничал — Хенри успел заметить краем глаза, как он достал карту из рукава. Посреди зала, как обычно, выступал бард. Молодая женщина перебирала струны своей лютни, напевая веселый, пасторальный мотив. «Лизетта, кажется…» — подумал Хенри, пристально разглядывая ее. Он готов был поспорить, что кто-то из его шайки уже пытался за ней приударить, вероятно, безуспешно. Хенри скептически хмыкнул, наблюдая за заигрываниями Лизетты с публикой, и снова уткнулся в кружку.
Эта неделя была тяжелой, непростительно длинной. Уже которую ночь Хенри не мог нормально выспаться, завидуя рядовым обывателям: рутинная работа с утра до вечера казалась не такой уж и унылой. Кто бы мог подумать, что преступность тоже имеет свою рутину: поиск контрактов, торги, приобретение инвентаря, торги, выбивания долгов, торги — казалось, что он превратился в бродячего купца, трясущегося над своей скромной копейкой. А как же авантюры, женщины и выпивка? Вместо этого бессонные ночи, жадные клиенты и длительные ожидания. Последним сейчас Хенри и занимался.
Два дня назад он получил известие, что на горизонте прекрасных авантюрных возможностей появился интересный клиент. Его — точнее ее — интересовала Восточная Имперская компания. А с подобными интересами резко сложнее найти единомышленников. Мало кто рискнет сунуться в столь экзотическое место. Являясь крупным монополистом, со свойственной и нелюбимой в этих краях деловитостью, Компания заправляет денежными потоками, владея огромным состоянием и не меньшим влиянием. Даже окончательное отделение Скайрима от Империи не смогло пошатнуть финансового гиганта в этой провинции. Но Хенри это все мало волновало. На самом деле, его волновало только одно — жирный гонорар. Гильдия воров так просто не сунется туда, к тому же они могут иметь некоторые договоренности с Компанией, Хенри не удивился бы. А прочие деятели слишком мелкие или более благоразумны, чтобы так рисковать. Что еще любопытнее, так это персона заказчика. Женщина, капитан на пиратском судне, орк — такое не представишь даже в наркоманском бреду. «Все бывает когда-то в первый раз» — подумал Хенри, прокручивая в голове эти слова. Больше деталей задания ему было интересно взглянуть на эту загадочную аномалию. Хенри всегда находил появление интересных клиентов бонусом в своей, на самом деле, довольно скучной работе. Обычно, это сулило хорошую прибыль, хорошие связи или, на худой конец, забавные воспоминания. А в случае неудачи на его хвосте будут висеть еще и пираты, в добавок к прочим ублюдкам: убийцам, вымогателям и стражам порядка — всеми, кто преследовал его или его компаньонов. А таким далеко не каждый может похвастаться.
Хенри сделал еще один глоток, не заметив, что уже осушил свою кружку. Сквозь смех и звон струн донеслось ритмичное постукивание. Начался дождь.

+1

3

- Слушай, давай я тебе заплачу уже, и ты меня пропустишь?
Терпение девушки подходило к концу. Вот уже неделю Фелара торчала в порту Солитьюда и тщетно пыталась попасть на склад Восточной Имперской Компании. Именно туда перенесли все бумаги за последние несколько десятков лет, среди которых лежат нужные полукровке результаты расследования исчезновения её матери. Всё-таки работники компании в Виндхельме были куда более склонными к переговорам, и за скромную сумму намекнули где стоит искать. Каждый день она приходила и донимала стражников на входе. Попытка отправить каджита из числа своих людей закончилась неудачно: хвостатого поймали практически сразу после проникновения, отделали и бросили за решётку. Пришлось за него вносить крупную сумму, ведь Кэп своих не бросала. Увы, но её люди в большинстве своём были обычными громилами, что не способны для подобных дел.
В какой-то момент ей пришлось переступить через свою гордость и подать в узкий круг объявление о поиске вора, что достанет заветные бумаги.
Ну а пока желающие не дали о себе знать, Фелара продолжала днями напролет огрызаться со стражниками. В подобный успех она не верила, но природная вредность толкала её на ежедневные скандалы, которые обычно заканчивались угрозами ареста.
- Не положено, говорю же вам.
Молодой стражник на входе стойко переносил нападки барышни и постоянно ссылался на законы, устало бубня из под шлема.
- Ну и хер с тобой! - Фелара развернулась и быстрым шагом направилась в сторону пришвартованной «Стервы», проклиная эти идиотские правила.
Пообещав вернуться на следующий день и грубо расталкивая работников порта, девушка уже готовилась устроить разнос своим парням, которые вместо дела опять бездельничали.
- А ну подъем!
Пинок - и бочка вылетает из под седалища плотного норда, что беззаботно сидел и насвистывал мелодию.
- А я это.. - плюхнувшийся на зад матрос с растерянным лицом начал подниматься на ноги - Я ждал тебя, Кэп.
- Неужели? Ну давай, расскажи мне очередную сказку.
Фелара уже привыкла к различным отговоркам своих лоботрясов, которые постоянно придумывали что-то новое. Вот и сейчас она сжигала взглядом в ожидании новой истории.
- Да я сказать хотел, что нашлись отморозки для этого... Ну, которые бумаги должны стащить со склада.
- Правда? - Фелара от удивления подняла бровь. Она уже и не верила, что найдутся такие отчаянные.
- Правда-правда, в таверне сидят. Орк там, данмер, баба даже затесалась...
Не успел он договорить, как Кэп быстрым шагом направилась в сторону города. Для неё это был шанс приблизиться на шаг к своей цели, и упускать его она не собиралась.
На подходе к таверне обнаженные руки начали обжигать капли весеннего дождя. Не желая промокнуть, девушка ускорила шаг и буквально забежала в таверну.
Оказавшись в уютной атмосфере заведения, Фелара медленно прошлась взглядом по столикам в поиске тех отчаянных, что согласились на подобную авантюру.
- Какие люди!
Трактирщик не ожидал увидеть гостью, и радостно поприветствовал её, невольно отвлекая от дела.
- Сто лет не виделись, правда? - Кэп с лёгкой улыбкой поприветствовала старого знакомого - Слушай, поболтаем попозже, ладно? Сейчас у меня важное, так сказать, дело.
Облокотившись о барную стойку, Фелара, кажется, нашла нужных головорезов, которые сидели за столиком и выделялись на фоне местных зевак. На лице проскользнула лёгкая ухмылка.

+1

4

— Сука ты дранная, — закричал на весь зал разъяренный мужчина. Он вскочил с места, перевернув стул, на котором сидел. Карты разлетелись в стороны, медленно, будто осенние листья, они кружили и падали на пол. Его кружка перевернулась, разливая черную, как смола, жидкость. Одной рукой он вытер усы от слюны, вырвавшейся из-за крика, а второй указывал на данмера. «Дралвил снова попал в неприятность» — подумал Хенри, наблюдая за этой картиной. Кто-то благоразумно занял места подальше, но большая часть лишь косо поглядывали в сторону взбешенного норда — такими разговорами мало кого удивишь. Даже в таком приличном по меркам Скайрима заведении. Дралвил ехидно смотрел на стоящего перед ним мужчину. Данмер облизал губы, будто готовился к трапезе. Несмотря на накалившуюся обстановку, он был абсолютно спокоен, и Хенри знал, что так оно и есть, это не просто удачная игра.
— Ты обманул меня! Ты знаешь, что с такими делают в наших краях, блядина?! Да я тебя разъе… — продолжил свою тираду мужчина. Его друзья были с ним полностью солидарны, поддерживая героя вечера. Хозяин таверны уже хотел вмешаться, но данмер опередил его:
— Пошли, покажешь, м? — прервал он норда, продолжая улыбаться. Данмер медленно поднялся из-за стола, положил деньги и пошел к двери. Хенри хотел перехватить его взгляд, но Дралвил намеренно смотрел в другую сторону. Если бы не встреча, Хенри вмешался, но сейчас он не мог разрываться. Кажется, сегодня Скайрим оплачет еще нескольких своих сыновей. Когда дело доходило до насилия, Дралвил сходил с ума. Его жестокость всегда беспокоила, но пока Дралвил оставался относительно дружелюбен со своими компаньонами, а на остальные дела Хенри периодически закрывал глаза. Дверь распахнулась, впуская прохладную вечернюю свежесть. «Уже стемнело». Данмер вышел, а за ним пошли трое мужчин, на ходу закатывая рукава.
Хенри помахал кружкой хозяину таверны. Тот кивнул в ответ и пошел за пивом. Снова заиграла музыка, хотя и не столь бодро, как прежде. Посетители снова пустились в пляс и продолжили свои разговоры. Хенри посмотрел на своих напарников: Орк сидел у огня, о чем-то раздумывая, Айрис нервно смотрела по сторонам, поймав взгляд Хенри, она улыбнулась, Адриан сидел с книгой и ни на что не обращал внимание. «Похоже, они привыкли. Значит, не придется всех успокаивать» — решил Хенри про себя. А в начале их совместного пути это было главной проблемой: не дать им поубивать друг друга. К сожалению, половина в этом имела опыт и неплохой.
Дверь снова открылась. Орк кашлянул, привлекая внимание. Когда Хенри посмотрел на него, бородач кивнул на дверь. Хенри последовал его примеру.
В дверном проеме стояла женщина, которую можно описать емко одним словом — эффектная. Обладательница сногсшибательной фигуры влетела в таверну, тряся объемной шевелюрой. Оглянувшись, она прошла к барной стойке, покачивая бедрами. Она определенно привлекла внимание своим появлением. Еще бы, ведь все предыдущие эпитеты были направлена на описание орка, а такое сочетание слов крайне редко можно отнести к представителям этой расы. Женщина облокотилась на барную стойку. На ее вьющихся волосах поигрывали бликами капли весеннего дождя, а тени от игривого огня придали ее коже темно-оливковый цвет. Она заметила Хенри и ухмыльнулась. Орк тем временем хмыкнул и вернулся к ужину, что находился все это время перед ним. Хотя они и сидели в разных местах, Хенри прям чувствовал его недовольство. Орк был, хм… орком старой закалки: не любил броских и ярких женщин, а на незнакомке прям сиял флер сексуальности и фривольности. Да и на дух не переносил полукровок. Он даже гордился тем, что среди его народа таковы являются редкостью. Впрочем, орков он в целом не особо жаловал. Адриан бросил взгляд поверх книги, заметив появившееся оживление. Размяв шею, он спрятал книгу и ушел в сторону комнат. Айрис, одиноко сидевшая в противоположном углу, тем временем не сводила глаз с их клиентки, будто любуясь ею, как экспонатом. «Да, это определенно наш клиент. Только не хватает серьги и повязки на глазу». Хенри махнул ей рукой, подзывая сесть за свой стол. Как раз вовремя трактирщик принес новую порцию пива, прервавшись лишь на разговор с незнакомкой.
Хенри уже успел прикинуть смету для их операции. Никаких специальных закупок они делать не будут, ограничатся базовыми вещами. Хенри решил не устанавливать высокую цену, но торг держать будет. В конце концов это опасное мероприятие, а конкуренции у них нет. Все определит ее цель. Что пирату может понадобиться в офисах Компании? Их сила в море, где она справилась бы и сама. «Вероятно, что-то личное, а значит торговаться будет несложно». Но самая серьезная проблема впереди. В конце концов, склад Компании — это природная крепость с одним входом. Или не только с одним? На самом деле даже через парадный вход можно войти с гордо поднятой головой. Но планы потом, сейчас — разговор с клиентом.

+1

5

Привычная для таверны атмосфера приятно обволакивала, словно предлагала отдаться веселью с выпивкой и любовными похождениями. Где-то звенели кружки, многочисленные посетители разделились на столики, Лизетта как всегда успокаивала всем нервы своей музыкой.
Краем глаза Фелара успела поймать на себе недовольный взгляд орка, что сидел за ужином. Подмигнув и нагло ухмыльнувшись, девушка наблюдала за его реакцией, которая, с сожалению или счастью, не оправдала её ожиданий.
Сколько полукровка себя помнила, её сородичи по матери практически всегда доставляли хлопот. Ещё ребенком она с хохотом наблюдала за орками, что очередной раз устраивали дебош в порту Данстара. Веселье заканчивалось с приходом стражи, когда приходилось убегать, дабы не попасть под раздачу. Ну а в более старшем возрасте девушка познакомилась с ними с другой стороны. Стоило ей только обронить взгляд на зеленокожего война, так весь оставшийся вечер 
приходилось отбиваться, иногда в прямом смысле, от настойчивых ухаживаний. «Ухаживания» же состояли из пары пошлых комплиментов и толстых намёков на уединение в дальней комнате. Даже мать Фелары, будучи чистокровным орком, избегала общения с сородичами, предпочитая обходить их стороной.
Тем временем сидящий по близости норд характерным жестом подозвал Фелару за свой столик.
Девушка перевела взгляд с удаляющегося парня на девчонку, что тщательно её рассматривала. Ответив ей взглядом и оторвавшись от барной стойки, пиратка направилась к норду, привычно раскачивая бедрами, и рукой провела пальцами по густым волосам в попытках убрать самые непослушные кудри назад. Фелара быстрым движением выдвинула стул и развернула его. Девушка перешагнула через него и уселась с раздвинутыми ногами, сложив руки на спинку стула и прижавшись к ней туловищем.
Она прошлась взглядом по лицу бородача, прищурив левый глаз, не забывая перебирать пальцами по спинке стула.
- Дай-ка угадаю, ты по поводу Имперской Компании?
Она была уверена, что не спроста норд её подозвал. Слишком уж совпадало время и место. Она подала свою руку для рукопожатия:
- Я Фелара.

+1

6

«Ха, вы только посмотрите на старика!» — подумал Хенри, наблюдая за желваками на лице Орка, возникшими после того, как незнакомка подразнила его. Несмотря на продолжительное время, проведенное вместе, каждый из компании и Хенри в том числе старались скрывать свое прошлое и свой характер, в частности. Они не были друзьями в обычном значении этого слова. Потому Хенри каждый раз удивлялся, узнавая неожиданные подробности своих напарников. И хотя мужчина знал отношение орка к женскому полу, сейчас он удивил. Старик больше походил на ортодоксального жреца, порицающего молодежь, чем на кровожадного воина, кем был обычно.
Айрис смущенно отвернулась, когда поняла, что ее едва прикрытое наблюдение было распознано. Хенри ее вовсе не винил, его будущая клиентка умела впечатлять. Мужчина сделал освежающий глоток пива, наблюдая за приближающейся женщиной и задаваясь вопросом: она немного переигрывает или это ее обычное состояние? Ему приходилось очень часто видеть клиентов, ведущих себя неестественно. Они стараются придать себе вес за счет дерзкого поведения и броских фраз. Выглядеть серьезно, ведь они деловые и заказали себе шайку преступников. Но дальше уже возникают различия. Одни предпочитают ставить себя выше бандитского отребья, подчеркивая факт найма — мы ни при чем, вся грязная работа на вас. Другие, в свою очередь, ведут себя как криминальные авторитеты: нелепые слова, оружие в руках, уверенные позы — труппа шутов, иначе говоря. И к каждому нужно найти свой подход, ведь как бы не было смешно, деньги у клиента. Хенри, большую часть жизни работая в сфере обслуживания (так или иначе), находил это профессиональной обязанностью, но никак не унижением. Дралвил, например, считал это подлизыванием. С другой стороны, это за ним по пятам идут самые настоящие криминальные авторитеты — кому стоит задуматься о вопросах коммуникации? Как раз, когда Хенри вспомнил про данмера, он зашел в таверну. С шумом распахивая дверь, он обнажил улицу снаружи: густая темнота уже успела накрыть город, а ливень вовсю уничтожал брусчатку аккуратных солитьюдских улиц. Данмер закрыл дверь и пошел к столу орка, по пути поправляя одежду. Хенри заметил пару ссадин и несколько каплей крови возле уха — распространенная ошибка. Мужчина только тяжело выдохнул, провожая взглядом данмера. Но сейчас все это неважно. Начались переговоры.
«Для нее привычно раздвигать ноги или сегодня хороший повод?» — подумал Хенри, наблюдая за женщиной и поглаживая бороду. Он не скрывал, как взглядом пробегал от густых вьющихся волос и небольших клыков, выглядывающих за пухлыми губами до груди, выпирающей над спинкой стула.
— Хенри Молчун, — представился Хенри уставшим голосом. Он привстал, чтобы ответить крепким рукопожатием.
— Не угадала, Фелара. Это ты здесь по поводу Имперской Компании, а я пришел выпить, — ответил Хенри и сделал глоток из кружки. Фелара действовала из позиции силы, такой был ее менталитет. Хенри выбрал схожую тактику поведения с небольшой оговоркой: золотое правило «клиент всегда прав» уместно всегда.
— Но так уж получилось, что я помогаю клиентам вести отношения с Компанией, — продолжил Хенри, наклонившись. Он положил руки на стол, скрестив пальцы, — а ходит слух, что ты хотела бы у них что-то приобрести. Что это и в какие сроки ты хочешь это получить? Я обозначу примерную цену и, если у нас будет предметный разговор, продолжим его в одной из здешних комнат, чтобы нам никто не мешал, — закончил Хенри и откинулся на спинку стула. Он никогда не любил вести переговоры в людных местах. Вот и сейчас большой зал таверны переполнен шумом праздной болтовни, прекрасным арпеджио от Лизетты. Рядом проходят люди с алкоголем и едой, а в воздухе витает праздность и дым табака. Все это совсем не вяжется с личными деловыми переговорами, буквально интимными. К тому же весь «ореол» таинственности вызывал и отвращение, и смех одновременно. Хенри чувствовал себя в роли нелепо загадочного и «крутого» преступника. Потому он сразу описал Феларе сценарий их переговоров, сомневаясь, что она одна из тех, кто, начитавшись романов, получает наслаждение от хождений вокруг да около. К сожалению, таких людей больше, чем того хотелось. Дралвил и Орк тем временем что-то усердно обсуждали и даже спорили, но разобрать из-за общей какофонии их было невозможно. Айрис пересела ближе к барду, слушая ее пение. Но нет-нет, бросала взгляд на стол, где сидели Хенри и Фелара.

+1


Вы здесь » The Elder Scrolls: Mede's Empire » Корзина » Это ограбление века, мать вашу (13.04.4Э204, Скайрим)


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно