Месяцы года и созвездия-покровители

МесяцАналогДнейСозвездие
1.Утренней ЗвездыЯнварь31Ритуал
2.Восхода СолнцаФевраль28Любовник
3.Первого ЗернаМарт31Лорд
4.Руки ДождяАпрель30Маг
5.Второго ЗернаМай31Тень
6.Середины ГодаИюнь30Конь
7.Высокого СолнцаИюль31Ученик
8.Последнего ЗернаАвгуст31Воин
9.Огня ОчагаСентябрь30Леди
10.Начала МорозовОктябрь31Башня
11.Заката СолнцаНоябрь30Атронах
12.Вечерней ЗвездыДекабрь31Вор


Дни недели

ГригорианскийТамриэльский
ВоскресеньеСандас
ПонедельникМорндас
ВторникТирдас
СредаМиддас
ЧетвергТурдас
ПятницаФредас
СубботаЛордас

The Elder Scrolls: Mede's Empire

Объявление

The Elder ScrollsMede's Empire
Стартовая дата 4Э207, прошло почти пять лет после гражданской войны в Скайриме.
Рейтинг: 18+ Тип мастеринга: смешанный. Система: эпизодическая.
Игру найдут... ◇ агенты Пенитус Окулатус;
◇ шпионы Талмора;
◇ учёные и маги в Морровинд.
ГМ-аккаунт Логин: Нирн. Пароль: 1111
Профиль открыт, нужных НПС игроки могут водить самостоятельно.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » The Elder Scrolls: Mede's Empire » Библиотека Апокрифа » Пусть мы в тревоге, от забот больны... (29.09.4Э203, Альдкрофт)


Пусть мы в тревоге, от забот больны... (29.09.4Э203, Альдкрофт)

Сообщений 1 страница 30 из 32

1

...Но все ж дадим затравленному миру
                    Передохнуть, чтоб снова кличем бранным
                    На берегах далеких разразиться.
Уильям Шекспир, Генрих IV

Время и место:
29-е Огня Очага, 2034Е, провинция Хай Рок, королевство Даггерфолл, город Альдкрофт и его окрестности.
Участники:
Эйдан, Волдери Роштейн.
Предшествующий эпизод:
Жизнь есть борьба (2.09.2034Е, Даггерфолл)
Краткое описание эпизода:
Мало разве в Хай Роке проблем? Ну давайте посмотрим.
Деформация Запада вот уже несколько недель не беспокоила жителей северо-западной провинции Империи, однако участившиеся нападения пиратов на суда и, - наглость! - мелкие поселения вдоль побережья залива Иллиак, казались вестником скорой войны. А тут ещё и разбойники, старая вражда именитых лордов, напряженные отношения между королевствами.
Мало?
Ничего, будет больше. Очень-очень скоро.
Значение:
Сюжет.
Предупреждения: пафос, смерть нпс, возможна бойня.

Отредактировано Волдери Роштейн (13.02.2015 11:26:04)

Подпись автора

«Ты будешь служить, живой или мёртвый».

0

2

Целители, милость с барского плеча, отряд короля, ждущий герцога чтобы отправиться через всё королевство в далёкий от столицы Альдкрофт - не много почестей? Любить расположение правящего монарха и быть ему обязанным совершенно не равноценные понятия, и если к первому Волдери стремился, дабы оградить себя от подозрительных взглядов и внимания Эйдана, то на второе расчитвать никак не мог.
Прошло три с лишним недели, рука и грудная клетка стараниями целителя и самого герцога боле не беспокоили пострадавшего в столице, а вот голова то и дело кружилась; первое время сосредоточиться на чём-либо представлялось задачей если не непосильной, то крайне сложной и утомительной. К концу месяца самочувствие феодала заметно улучшилось.
Рыцари Дракона отправились в сторону Камлорна, где со слов очевидцев и местной стражи находились упомянутые ранее разбойники: шайка резко покинула окрестности Альдкрофта, заприметив штандарты ордена на горизонте. Кто бы мог подумать! Поначалу плёвое задание оказалось не таким уж лёгким. Устроив ордену прогулку, Роштейн естественным образом злился и обещался повешать вдоль дорог любого, кто станет содействовать бандитам, обещал помощь рыцарям Дракона, выделил им провожатых, которые бы провели отряд по болотистой местности и помогли отыскать логово предателей своего королевства. В его планы не входило погубить отряд, предоставленный королём, напротив - их он сохранит в целости и сохранности, если на их долю не выпадет осложнений. Прогуляются до границы с Камлорном, где их будут ждать “случайные” свидетели, разберутся в бандитами да вернутся обратно. А когда пойдёт молва, то выглядеть всё будет, как чистая случайность - народ не переловишь, а герцог никаких поручений, кроме тех что обещал Эйдану, не давал.
Единственное, что никак не мог учесть аристократ - это приезд маркиза Альстарха, феодала с земель, граничащих с Даггерфоллом со стороны Форватча. Ещё один гленумбрийский аристократ. Волдери не был бы грамотным руководителем, добрым хозяином и искусным дипломатом, не придумай роль новом в лицу в собственной постановке. Совсем молодой, шумный и стремящийся узнать всё обо всём, маркиз, приходящийся к тому же далёким родственником семье Роштейна, не мог расстроить планов герцога.

- Ваша лошадь, сир.
Замок, мрачный и строгий, как и вся архитектура королевства Даггерфолл, находился вне городских стен, как отдельный квартал, обнесённый стеной на случай, если город подвергнется нападению. Широкие зубчатые башни в жаровнями по центру возвышались над раскинувшимся причудливым садом, точно грозные стражи, заслоняли солнечный свет, массивные дубовые ворота, окованные железом в светлое время суток не закрывались и теперь предлагали покинуть замок-крепость.
Волдери чувствовал себя как нельзя лучше, в сравнении с дорогой до Альдкрофта и вовсе совершенно здоровым, и не отказал маркизу в проведении охоты. Разглагольствования камлорнского аристократа о моде в Хай Роке, которая по его мнению скатывалась к веку тёмному, нисколько не смущали привыкшего к пустословию герцога.
- Мы с Себилой сразу говорили…
“Когда он уже перестанет ассоциировать себя с сестрой и наоборот? Своего мнения нет”, - скучающе думал Роштейн, взбираясь на лошадь.
- ...с Талмором надо не дружить, не воевать, а сотрудничать!
- Поистине, у альтмеров первоклассные ткани.
- А я о чём? - победно вскинув подбородок, юноша направил скакуна к воротам, обгоняя герцога, что считалось не вежлевым, но простительным при учёте, что на днях сестра этого выскочки выйдет замуж за племянника королевы Камлорна.
Волдери усмехнулся и свесился с лошади, чтобы потрепать за ухом одну из гончих собак, которых псарь подготовил для предстоящей охоты.

Их путь до лесов оборвался аккурат у моста через ров. Королевский рог - а его не перепутать ни с одним другим звуком - известил знать и простой люд о приближении венценосной особы. И хотя отряд, ощерившийся штандартами со знаменем Даггерфолла, видно от самых ворот, глашатаи не могли не предупредить о приближении.
Выругавшись мысленно, герцог тронул лошадь и выехал вперёд для приветствия монарха. Лаяли собаки, били крыльями о клети хищные птицы, фыркали остановленные кони.
- Ваше Величество! - спрыгивать на землю смысла немного, потому мужчина поклонился прямо в седле; широко улыбаясь Эйдану, внутренне он оставался хмур. - Неожиданный сюрприз! Чем обязан Вашему вниманию к своим владениям?
- Моё почтение, сир, - влез в разговор Альстарх. Он, кажется, лучился жизненной энергией, присущей молодости. - Клянусь расположением Восьми, если Ваше Величество составит нам с герцогом компанию и примет участие в предстоящей охоте, я порекомендую Её Величеству королеве Камлорна почаще наведываться к своим сердечным соседям!

Отредактировано Волдери Роштейн (13.02.2015 14:17:35)

Подпись автора

«Ты будешь служить, живой или мёртвый».

+3

3

Казалось, уничтожение всякий страх потерявших разбойников — благодеяние очевидное и в то же время простое в исполнении, требующее лишь расторопности и грубой силы. Потому Эйдан пребывал в уверенности, что дело разрешится без его дальнейшего участия и остается только ждать, когда на стол ляжет отчет о том, что приказ выполнен и дороги королевства вновь безопасны.
Так думал он ровно до того момента, как из Камлорна пришло послание. Королева Леонна выражала озабоченность и недовольство тем, как близко от границ ее земель видели отряды воинов со знаменами дракона — не имперского, даггерфолльского. Заверив в ответном письме соседей, что им нечего опасаться, ведь Рыцари Дракона посланы в Альдкрофт единственно для того, чтобы устранить угрозу, нависшую над его жителями, а не создавать оную для Камлорна и его подданных, Эйдан начал приготовления к отъезду. Не первый раз на его памяти войска — притом менее скромные, чем сейчас — королевства маршировали близ границ, но никогда еще не вызывали они в правителях сопредельных земель подобных подозрений. Разумеется, король вправе потребовать разъяснений, никуда не отлучаясь из столицы, но предпочел разобраться во всем собственнолично. Сейчас, когда над берегами Даггерфолла и так нависла угроза со стороны Сентинеля, не стоит создавать себе новых врагов, таких, которым нет нужды переправляться через залив Иллиак, чтобы оказаться поблизости.

На сборы, равно как и на дорогу, ушел не один день, хоть Эйдан, дабы не затягивать с со своим отбытием из Даггерфолла. О своем скором приезде герцога Роштейна он не оповестил по причине все той же спешки, а помимо того — опасаясь, что тот решит сам разобраться в деле, дабы встретить своего короля не только белозубой улыбкой и преданным взглядом, но и безукоризненным докладом. Порой Волдери слишком уж стремился проявить рвение — если, конечно, то могло быть оценено венценосной особой. Или же таково было впечатление, что он произвел на монарха.
И, как часто бывает в таких случаях, неожиданный визит пошел не так, как планировался. Начиная уже с того, что хозяин герцогства Альдкрофт встречал сюзерена не в своем замка,  а на подступах к нему. По взбудораженным предвкушением скорой погони гончим, по птицам, ждущим возможности размять свои крылья легко можно было понять — собирался Волдери вместе не на простую конную прогулку. И, пожалуй, это не стало бы большой проблемой, если бы не сочеталось с гостем, прибывшим из Камлорна, и с приглашением принять участие в развлечении.
В то же время, Эйдану предоставляется прекрасная возможность вызнать причины недовольства соседей. Все же письмо, приведшее его сюда, обрисовывало ситуацию в общих чертах. Пожалуй, задержка в сутки длинной — охота займет не один час, а отправляться в дальнейший путь на ночь глядя, утомившись, попросту неразумно — не слишком большая цена за это.
- Герцог, маркиз, мы рады приветствовать вас, – король ответил им кивком головы и сдержанной улыбкой, что подразумевалась как дружелюбная, – К нашему превеликому сожалению, именно недовольство Ее Величества Леонны тем, что происходит на наших границах, и привело нас сюда. А вместе с тем — и желание персонально убедиться, что поводов для беспокойства ни у нас, ни у Камлорна нет. Полагаю, ради того, чтобы узнать, как видят ситуацию наши досточтимые соседи, мы с удовольствием составим компанию вам в вашем развлечении.
Сопровождающие короля свитские остались стоять позади, не вмешиваясь.

+2

4

- Это недоразумение, Ваше Величество, - спокойным тоном заметил герцог, услышав о королеве. - Вам стоило написать мне письмо. Наверняка Её Величество Леонна не обрадовалась бы, оставь Ваши рыцари преследование разбойников из-за близости соседнего королевства и позволь уйти им в сторону Камлорна.
- Если кого она и послушает, то это герцога. Семья Роштейна слишком тесно сплетена с аристократией Камлорна, а память о гибели госпожи Арьенны жива и по сей день.
Всё-таки порой феодалу Альдкрофта хотелось придушить маркиза за его длинный язык.
- Арьенна, - с нажимом заметил бретон, - была любимицей аэдра, светла душой, чиста помыслами. Там, где ступала её нога раскрывались бутоны метаморфичных цветов - люди Альдкрофта любили её за то, что она делилась с ними собственной благодатью и по сей день опечалены из-за утраты. Недоразумение произошло на моих землях и я напишу соответствующее письмо Её Величеству, но, маркиз, вы прогадали - я не намерен упоминать о своём родстве с аристократией Камлорна, - вежливо кивнув головой аристократам, Роштейн направил лошадь чуть вперёд, ему надлежало ещё раздать пару поручений своим свитским, дабы по прибытии на место охоты монарху обеспечили отдых и горячую еду.
- Волдери? - фривольность в обращении маркиза к герцогу многим могла показаться неуместно грубой. - Я не имел в виду!.. Да что теперь.

Леса, раскинувшиеся вдоль побережья, кишели живностью. В десяти милях от города пролегали охотничьи угодья, отведённые в стародавние времена для развлечений знати - территории, охота на которых разрешалась только высшему обществу Даггерфолла, с одной стороны примыкала к водам залива Иллиак, с другой граничила с широким трактом.
Процессия шла неспешно, только прислуга, которой предстояло управиться с наказанным до прибытия господ, выехала раньше, да маркиз, заскучавший в обществе короля и герцога, видать, решил загнать своего коня ещё до начала охоты.
Впереди, по обеим сторонам от знатных, ехали знаменосцы, над их головами развивались штандарты Даггерфолла и Альдкрофта, дальше следовали сами господа, за ними уже вышагивали лошади телохранителей, прислуги и отвечающие за собак и птиц люди.
- Ваше Величество, - если кто и слышал негромкий голос герцога, то только король, остальные могли лишь догадываться о чём ведётся речь. - Если причина Вашего визита только в недовольстве камлорнской королевы, то что же такого было в том письме, что вынудило Вас приехать самолично? - единственная эмоция, которую не позволял себе Роштейн - сочувствие. Не важно, с кем говорил он, проявление жалости означало бы оценку столь низкую, какой заслуживают разве что черви под ногами или те, кто уподобился им. - У нас меньше часа, чтобы приехать к месту сборов и набросить гончих, итого час до начала охоты. Если Вам что-то будет нужно… - Волдери посмотрел в сторону леса, за стеной которого плескались воды залива, - я и мои люди к Вашим услугам.

Отредактировано Волдери Роштейн (15.02.2015 15:05:05)

Подпись автора

«Ты будешь служить, живой или мёртвый».

+2

5

Несмотря на не самую красивую сцену, к которой привело упоминание покойной герцогине при скорбящем вдовце, поездка проходила спокойно и степенно, перемежаясь беседами.
На проверку, маркиз оказался плохим источником информации о чем-либо, кроме мест, которые стоит посетить скучающим бездельникам, сортов вин да предметов роскоши. О царящих же в родном королевстве подозрениях в неблагонамеренности соседей он, очевидно, не только не знал ничего, но и знать не желал, легкомысленно стараясь свести разговоры об этом на тему более приятную. Да и стал бы человек в здравом уме — а Альстарх, не смотря на всю свою несдержанность, граничащую с невоспитанностью, к ним все же относился — приезжать в королевство, со стороны которого ждал бы нападения.
Нет ничего странного в том, что юноша недолго оставался в обществе короля и герцога и, исполненный энтузиазмом, ускакал навстречу приключениям, предоставляя возможность наконец-таки спокойно все обсудить.
- Благодарю Вас, герцог, Ваша готовность содействовать даже до того, как Вас о том попросят, поражает, а Ваше гостеприимство поистине радушно. Не удивительно, что к Вам съезжаются гости со всей провинции.
Отвечал король так же тихо, пользуясь возможностью отдохнуть от шума и суматохи, в которые предстоит вновь погрузиться уже вскоре, когда начнется охота, а псы, виляя хвостами, с лаем побегут за добычей. Будучи человеком не самым энергичным, как и многие из родившихся в месяц Заката солнца, Эйдан находил подобные развлечения утомительными и опустошающими.
- Разумеется, в Вашей преданности короне сомневаться не приходится, – не больше, чем в любой другой преданности в Хай Роке, – И все, сказанное Вами, совершенно разумно. В других обстоятельствах именно так мы бы и поступили. Но ныне недружественные настроения иных королевств Хай Рока, обращенные против нас, нужны нам менее всего. Потому мы сочли необходимым в данной ситуации наше непосредственное присутствие.
На горизонте меж деревьев мелькнуло что-то, какая-то темная тень на самом краю зрения. Но когда Эйдан обернулся — достаточно резко, чтобы понять, что он не просто праздно оглядывается, лениво переводя взор с насыщенной зелени листьев на сияющую в солнечном свете голубизну волн
Ничего. Залив оставался спокоен, как и минутой ранее. Только чайка с пронзительным криком промчалась над водной гладью.
«Должно быть, показалось», – мысленно сказал себе король. Не стоило ему так опасаться нападения с моря, того, что один из городов Даггерфолла постигнет та же судьба, что и Вэйрест пятнадцать лет назад. Вот уже начала мерещиться опасность там, где ее нет. Там, где нет вообще ничего.

+2

6

Гости со всей провинции, если быть откровенным, герцога раздражали не меньше чем визит самого Эйдана, порой и больше. Но поддерживая образ прилежного верноподданного, идеального лорда и приветливого хозяина, приходилось мириться со многими вещами, которых в обычной ситуации аристократ предпочел бы не допускать. Например, охота. Кто бы знал, как Волдери ненавидит проводить весь день в седле, слушать лай собак и перекрикивание лесничих, озираться по сторонам в ожидании опасности и делать вид, что ему нравится весь день таскать за собой лук! С куда большим удовольствием он бы погонял самих охотников, призвав пару-тройку жителей Обливиона, но правила хорошего тона запрещали подобные увеселения - приходилось обходиться тем что есть.
Роштейн почти ласково улыбнулся монарху, чуть склонил голову и ответствовал:
- Разве не король отец всех его подданных и разве не почетом встречают дети своего отца? Ваша опека сама по себе вызывает восхищение, и хоть я готов снова повторить о поддержке и заметить, что время и спокойствие, в первую очередь Ваши, мой король, храмы неприкосновенные, выражаю Вам благодарность за участливость.
Торговые суда ходили в заливе часто, кроме них имелись еще элегантные суденышки эльфов с острова Балфиера, наемничьи корабли редгардов, не принявших ни один флаг над собой, простые экспедиционные посудины, что нынче редкость, но не миф. Поэтому, заметив встревоженный взгляд короля, аристократ не разделил его опасений. Да и не понимал их.
- Я не понимаю, чем нынешнее время отличается от того, что было в начале Деформации Запада или, скажем, во время Великой Войны. Если бы Вы пояснили мне, Ваше Величество, возможно я стал бы более полезен Вам.
Цветная кавалькада прошествовала мимо дорожного столба, что указывал направления в крупнейшие города: Даггерфолл, Антиклер, Гленпойнт, Альдкрофт. Это могло означать лишь то, что деревня, жители которой следили за маяком и охотничьими угодьями, совсем близко.
- Почти прибыли, Ваше Величество. Прикажете готовить Вам свежего скакуна, сменные одежды и охотничий лук? - когда-то он уже слышал, что Эйдан не любитель многих светских развлечений, в том числе и охоты. Возможности проверить слухи не выпадало, но если они правдивы, то Волдери с радостью пошлет с маркизом свиту и останется сам в особняке, выстроенном близ деревни как раз затем, чтобы привечать высокородных господ. Навряд ли с камлорнским юнцом приключится несчастье, пока он станет гонять очередное несчастное животное и выкрикивать невразумительные кличи, зато герцогу не придется нянчиться с горе-родственником.

Подпись автора

«Ты будешь служить, живой или мёртвый».

+2

7

В словах Роштейна, пусть в голосе и слышалось лишь почтение да сладкая патока подобострастия, казалось, был скрыт тонкий намек на то, что Эйдан предает излишне большое значение тому, что происходит сейчас, тому, что они обсуждали в Даггерфолле менее месяца назад. Так это или нет, правитель все же пояснил ход своих мыслей — если, конечно, произнесенное им делало что-то понятнее.
- Времена, когда землям Даггерфолла угрожает опасность, во многом схожи, но не так уж часты, чтобы стать обыденностью и не вызывать опасений. Нынешние отличаются разве что тем, что мы лишены привычной поддержки Имперского Легиона, но по-прежнему ограничены указами, принятыми, когда он еще защищал земли Империи, – есть своя ирония в том, какую злую шутку может привычка законопослушно полагаться на чужие войска. Да что там, истории известны примеры, когда такое уже случалось. Вспомнить хотя бы Кризис Обливиона. Если заглянуть в историю дальше, то можно найти и до него эпизоды, когда Империя не могла или не хотела вступаться за тех, кто входил в ее территории, – Хотя Великую Войну отнести к несчасьям, постигшим Скалистые Земли, возможно с большим допущением — Хай Рока коснулись только ее последствия, не она сама.
И, недолго промолчав, он прибавил:
- Впрочем, не исключаем, что наши опасения необоснованно велики и ныне угроза обойдет наши границы стороной.
Если уж продолжать начатое Волдери сравнение правителя с родителем, то Эйдан, без сомнения, принадлежал к числу тех, кто слишком опекает детей, следя за каждым их шагом. Редко такая забота приводит к благим последствиям. Порой он и сам осознавал это, видел, что беспокоится тогда, когда не стоит. Быть может, не стоило стольких усилий и личного присутствия желание не только не вызвать враждебности, но и заручиться поддержкой со стороны соседей. Не исключено и что опасения напрасны и со стороны Хаммерфелла не угрожает ничего кроме обыкновенных пиратских рейдов. Только время покажет, так ли это.
Что же касалось возможности, сказавшись усталым, отказаться от участия в охоте — она выглядела крайне искусительно. Король мог бы отказаться и без предлога, ведь его нежелание уже достаточный повод, но предпочитал иметь причину более вескую, дабы никто не остался в обиде. Для того, чтобы смягчить свой отказ, государь даже улыбнулся.
- Благодарим за щедрое предложение, но, с сожалением должны признать, что переоценили свои силы после долгой дороги и вынуждены будем оставить Вас в обществе более молодых. Не всем с годами удается сохранить такую же бодрость духа, которой по-прежнему обладаете Вы, Ваша Светлость.
Правда состояла в том, что Эйдан был младше герцога на несколько лет (и оба они, прожив на этом свете не более трех дюжин лет, во время которых не подвергались тяготам и лишениям, известным людям более низкого происхождения, были еще далеки от того возраста, который действительно может стать преградой) и, скорее всего, обладал большей физической выносливостью в следствии хотя бы военных упражнений, которыми не пренебрегал в прошлом.

+2

8

С Деформацией Запада, как и с даэдра, хлынувшими из Врат, не договориться - они не уразумеют, не купятся и не отступят. Как лавина снега, скатившаяся с пиков Ротгариенских гор, несокрушимая обычным оружием. Говорят, Кризис Обливиона удалось остановить благодаря отваге, Деформацию же ею не проймёшь.
- Вы умеете заинтересовать парой фраз, Ваше Величество, - искренне заметил герцог, рассуждая что именно знает король, чего не знает он сам, чтобы настолько явно переживать за герцогства и графства Даггерфолла.
Королевство, от Бетонии до границы с Камлорном, конечно, не цвело, как в конце Третьей Эпохи, когда Хай Рок объединила в пять государств Деформацией, однако же народ Даггерфолла не ожидал неизбежного, как во времена, когда в храме Кинарет содержали Пелагия III. Отсутствие императора сулило множество невзгод, большинство которых выпадало на долю Сиродиила, периодические налёты пиратов мало кого радовали, но Скалистые Земли, вместе или порознь, - наименее пострадавшая от смут и невзгод провинция.
Не считая Вэйреста, приютившего в своих стенах укрывище Тёмного Братства.
- Думаю, я составлю Вам компанию, сир.
Немногочисленные жители деревни отступали перед рыцарями, все как один, клонили головы к земле при виде королевских зелёных хоругвей. Красный дракон на зелёном фоне, использовавшийся во времена правления короля Готрида, остался и по сей день.
Стройные ряды разошлись веером, обступая со всех сторон монарха: выдрессированные, они делали то, что должно без указов и подсказок. Маркиз уже спешился и, что не удивительно, ожидал у входа.   
Дальнейшие полчаса события плясали со скоростью картинок в калейдоскопе, сменяя одно другим: раздавались указания, велись приготовления к охоте, герцог даже предложил отложить запланированное развлечение на иной день, но тогда бы пришлось откладывать и отъезд маркиза в Камлорн, потому идею отклонили; во дворе особняка работали мастера кожевенники, ладили снаряжение, проверяли на пригодность. Гостям предоставили целое крыло, отведённое под жилые помещения, штат обслуги и время для отдыха.
Пары коротких фраз хватило, чтобы дать понять охране, какое будущее их ожидает, приключись с Альстархом какая беда. Дальше ожидался обед.
Глупо полагать, что рыцари Дракона оставят монарха без надзора, так что охрана составила презабавнейшую смесь из разодетых в рыцарские доспехи людей и местных стражников, чьё вооружение хоть и оставалось качественным, но не было ни вычурным и ни слишком богатым.
Предоставив место во главе стола королю, герцог уселся по правую руку от монарха, как и полагалось высокородному аристократу, принимающему государя в своём доме.
- Ситуация с Камлорном спорная, - теперь, когда Альстарх находился далеко, можно не опасаться поднимать темы о соседнем королевстве. - С одной стороны мы делим с ними залив, с другой - территорию на суше, однако не припомню, чтобы королева была против наших судов в портах её королевства. Чувство, будто Леонна жаждет слышать оправдания со стороны Даггерфолла.
О причудах верхних слоёв общества могут судить только сами господа, да и то - в тесном семейном кругу, а не при врагах и соперниках. Но если бы герцогу хоть как-то мог повредить его длинный язык, он бы держал его за зубами.
- Раз Вы уже ответили королеве, расскажите, в каком ключе. Было бы глупо повторяться в обращениях к Её Величеству.

Подпись автора

«Ты будешь служить, живой или мёртвый».

+1

9

[AVA]http://s017.radikal.ru/i436/1502/84/df426f573364.jpg[/AVA][NIC]Жермон Тирье[/NIC]
   День выдался ясным, светлым и теплым, что, впрочем, была характерно для ранней осени в этом регионе. Фыркали кони, хлесткими ударами хвостов отгоняя от себя назойливых мух, переговаривались аристократы. Особенно отличался горячный маркиз – то выкрикивал что-нибудь, так что его кобыла беспокойно поводила ухом, то ставил лошадь на дыбы, то ли красуясь, то ли развлекая себя. А может, и то, и другое.
   Жермон не одобрил рвения Его Величества, считая его в сложившейся ситуации избыточным, но мнения рыцаря-паладина правитель не сей раз не спрашивал, хотя это случалось, и случалось нередко. Верный короне, он предпочел бы, чтобы Эйдан пореже подвергал себя опасности, но к решению последнего отнесся философски – Тирье уже успел привыкнуть к чрезмерной заботливости нелюдимого монарха.
   Новость об охоте многие рыцари, несмотря на усталость, восприняли с энтузиазмом – они были молоды, энергичны и полны желания развеяться и показать себя перед правителем с лучшей стороны, не прибегая к позерству и уловкам. Жермон же большой страсти к данному развлечению не питал, но сил у него еще было достаточно – сказывались выдержка и выносливость, развиваемые годами.
   Что рыцарю не нравилось, так это герцог Альдкрофтский собственной персоной. Как и большинство сиятельных аристократов, злоупотреблявших драгоценностями, нашитыми на костюм, лживыми улыбками и припрятанными за пазухой склянками со смертельными ядами.
Разумеется, никого не волновали симпатии личной охраны короля, и охране это было известно. Жермон вел коня несколько поодаль от скакуна Эйдана, стараясь держаться правой стороны. Заливистый лай охотничьих собак вызвал легкий, но неприятный приступ нередкой в последнее время гостьи – мигрени, и бретон приложился к фляге с травяным настоем, которую предусмотрительно носил на поясе. К зельям лечения он относился с некоторым предубеждением, предпочитая без лишней надобности их не употреблять.
   И все-таки, касательно охоты монарх рассудил иначе, и до слуха Жермона долетела пара досадливых вздохов. Надо будет поговорить с Его Величеством о, возможно, организации для них отдельного развлечения. Негоже хорошим солдатам скучать и сидеть без дела, а своих подопечных Тирье оценивал достаточно высоко. Выборочно – тех, кто, по его мнению, заслужил.
   Совсем небольшое поселение высокопоставленных особ встретило, тем не менее, со всеми почестями, и внутреннее убранство особняка отвечало всем требованиям скромного монарха, к числу которых Жермон причислял Эйдана.
   Рыцари спешились, коней передали конюхам. Присутствие рыцаря-паладина при королевской трапезе было вопросом решенным, сверх того Тирье отобрал двоих опытных воинов, остальных же отпустил отобедать и отдохнуть в специально для того отведенных комнатах. С одной стороны – честь лично охранять безопасность короля, на которого, к тому же, недавно было совершено покушение, с другой – неудобство, рыцари были голодны, а в том, что угощение королевскую особу ожидает знатное, сомневаться не приходилось. Жермон и сам не прочь был впиться зубами в кусок сочного свежеприготовленного мяса, но это обождет.
   Покуда местная стража осталась за дверьми обеденной залы, рыцари Дракона заняли места у косяков с внутренней. Вытянулись, вскинули головы, опустили руки в латных перчатках на рукояти мечей – сплошная услада глазу. Это была одна из многочисленных функций, которые они выполняли. Сам Жермон встал неподалеку от Его Величества, достаточно близко, чтобы, в случае его, защитить монаршую особу от возможной выходки того же герцога. Дольше всего живет тот, кто никому не доверяет, - эту мудрость паладин усвоил уже очень давно.

+2

10

Стало ли причиной того, что герцог с легкостью изменил свои намерения участвовать в охоте, желание угодить монарху или же отказ Эйдана оказался всего лишь удобным предлогом, но расстроенным Роштейн не выглядел. Впрочем, он редко демонстрировал грусть кроме случаев, когда печалиться требовали приличия и мораль. Яркий и эмоциональный на первый взгляд, при более длительном рассмотрении Волдери оказывался выверенным в своих жестах и выражении чувств, и настолько убедителен, что упрекнуть его в неискренности попросту невозможно. Королю оставалось лишь поблагодарить его за готовность, пожертвовав участием в охоте, составить компанию, да выразить надежду, что своим визитом Его Величество доставил своему вассалу не слишком много неудобств.
Люди в деревне близ поместье приветствовали приблизившуюся к ним процессию с несвойственной простолюдинам отработанностью действий, двигаясь, как актеры в отрепетированном и тысячу раз сыгранном представлении. Чувствовалось: сии охотничьи угодья пользовались популярностью, благодаря чему местные жители не испытывали недостатка в практике, когда дело касалось встречи высокопоставленных особ. Даже затесавшиеся в толпу дети вместо того, чтобы глазеть и громким шепотом переговариваться, вели себя настолько же дисциплинированно, как взрослые.

Пользуясь привилегией гостя, Эйдан отдыхал, пока Роштейн отдавал распоряжения, заботясь о том, чтобы успешно прошла травля зверя, в которой даже не будет участвовать. Вот уж для чего замок, удаленный от больших городов, подходил идеально, что можно было углядеть даже в объявшей его суматохе. Неотступное присутствие ставших уже давно привычными рыцарей не тяготило вовсе, несмотря на молчаливое недовольство лишившихся развлечения воинов, равно как и снующие по своим делам слуги, не обращать внимание на которых учишься не обращать внимания еще в первые годы жизни, если растешь при дворе. Впрочем, даже восстанавливающий силы покой не принес ни капли сожаления о пропущенной охоте, когда Эйдан, в числе остававшихся в поместье, желал уезжающему маркизу удачной охоты и смотрел вслед уносящимся под тенистые своды леса коням.
Пожалуй, неспешная беседа за обедам была его сердцу куда милее, чем улюлюканье охотников и возбужденный лай своры. Пускай и привели его сюда заботы не из числа приятных, сейчас правитель поддался безмятежности и умиротворенности, что сменяют собой волнения, как маятник качается из одной стороны в другую. Даже сам предмет разговора не вызывал более той тревоги, что испытывал король, прежде упоминая об этой проблеме, что вынудила его приехать сюда. Не разделял мужчина и беспокойство верных ему рыцарей о своей персоне, воспринимая их неотступное присутствие за своей спиной как дань традициям и приличиям, а не как необходимость. Прискорбно монарху быть тираном, ненавидимым всеми настолько, чтобы каждая трапеза, каждый выход за ворота замка таил угрозу не теоретическую, а вполне ощутимую. Не такой судьбы желал себе Эйдан, да и не совершил еще ничего, что приблизило бы его к столь безрадостному существованию, наполненному параноидальными мыслями и недоверием. Оттого постоянные заботы сера Жермона и принцессы Катлин вызывали в нем лишь протест и раздражение. Это стало причиной спора, разгоревшегося незадолго до отъезда, в ходе которого правителя Даггерфолла в два голоса пытались убедить не столько в чрезмерности этой поездки, сколько в ее опасности. В результате все же достигнутого компромисса рыцарь-паладин сопровождал сегодня монарха, лично отвечая за то, чтобы в столицу Эйдан вернулся в целости и сохранности, хотя для данной задачи с лихвой хватило бы и его подчиненных. Впрочем, никого — особенно оставшуюся в Даггерфолле сестру короля — достигнутое соглашение полностью не удовлетворило.
- Нет необходимости в том, чтобы Вы отправляли послание в Камлорн сейчас же, до того, как мы получим ответ. Даже если мы вынуждены оправдывать свои действия, не стоит делать это хором, – Эйдан лелеял надежду, что недоразумение удастся уладить и единственной пользой, которую, в итоге принесет ему визит в Альдкрофт, останется утихомиривание собственных страхов и подозрений. Но, мечтая о лучшем разрешении ситуации, он не мог не думать о худшем. О том, что множество поспешных заверений в непричастности может смотреться не менее подозрительно, чем полное молчание и отсутствие любых объяснений, – Мы объяснили Ее Величеству, что все действия подчиненных нам рыцарей близ рубежей нашего королевства обусловлены единственное необходимостью устранить злодеев, угрожающих жителям как по эту, так и по ту сторону границы. И все же, хотели бы убедиться, что иных причин для беспокойства — равно как и для обвинений в наш адрес — у наших соседей нет.

Где-то на отдалении послышался грохот. Из окон обеденной залы по-прежнему лился яркий солнечный свет без единого намека на начавшуюся средь ясного дня грозу, да и не походил звук на раскаты грома.
Затем наступила тишина. В действительности длилась она совсем недолго, но казалась вечной, гнетущей. Будто замолкли не только все те, кто находился сейчас в помещении, но и мир вокруг. Люди застыли, пытаясь понять, что произошло.
Первым отмер один из слуг, в тот момент наполнявший вином бокал: драгоценный напиток, переполнив края сосуда, выплеснулся наружу, стек темно-бордовой струйкой вниз, оставляя расплывшееся кровавыми разводами пятно на белоснежной доселе скатерти.
Следом раздались крики, столь же далекие, полные ужаса и боли. Что бы ни происходило там, вне надежных каменных стен, жертвы или свидетели опомнились от первого шока.

+2

11

Спокойствие царило в особняке, тихим фантомом преследуя как гостей, так и постоянных его обитателей. Во дворце Альдкрофта и всех поместьях, принадлежащих Роштейну тлели искры скрытой угрозы для коловратных; стены хранили преданных своему хозяину. Здесь, в деревеньке с необычными для Скалистых Земель нравами, где народ жил по милости феодала, его же и восхвалял, ему же был благодарен - нельзя и помыслить о месте более надёжном.
- Сейчас? Не извольте сомневаться, Ваше Величество, получи королева Леонна охапку писем, сочтёт пустой тратой её драгоценного времени, а я, кладя руку на сердце, не желал бы отвлекать её от важных дел своими извинениями и навлекать тем самым ещё больше недовольства, - звук открываемой двери отвлек. - Прошу прощения.
Волдери краем глаза заметил стоящего подле него служку, не из числа официантов, переступавшего с ноги на ногу, что говорило о срочности донесения. Он протянул ладонь и тонкое послание легло в руку герцога, на удивление мягкосердечно отнёсшегося на то, что его посмели прервать мало что во время трапезы, так ещё и при визите короля. Жёлтый пергамент, перетянутый скромной серой лентой - ни тебе печатей, ни окаймления, как на письмах знатных отправителей. Тот, кто заплатил гонцу, явно желал предупредить аристократа об опасности (или посмеяться?), о чём и писал в записке: "Первая цель - Альдкрофт. Золотой сокол".
- Что? - герцог недоуменно воззрился на курьера, чуть ли не роняя лист в коротким посланием от анонима. - Что ещё за шутки?

Первый удар заставил герцога подскочить и кинуться к окну. Особняк находился аккурат между маяком и деревенской пристанью, пристроенный сбоку от самого поселения. Сложно сказать, какие чувства переполняли аристократа, когда его взору предстал боевой корабль, стоящий от берега на безопасном для себя расстоянии, но ни серые паруса, теперь спущенные, ни снующие по палубе миниатюры людей не оставляли сомнений в происходящем.
Первая цель, да?
- Ваша Светлость! - в залу вбежали стражники. - Герцог, на нас напали!
Второй снаряд угодил в маяк, сразу за ним последовали ещё три. Здание содрогнулось, дребезжали стёкла, невысокая, но крепкая стена осыпалась, шипя что дикое животное, опалённое алхимической смесью. 
К берегу подплывали широкобокие лодки.
- Редгарды, трусливые предатели! Неужто они и в самом деле решили, что их черные задницы и деланная алхимия напугают хоть кого-то в Хай Роке! - разворачиваясь, Волдери махнул рукой в сторону выхода. Следующий залп может прийтись по самому зданию, стены которого не рассчитаны на оборону против редгардских пушек, начинённых огненной солью и ещё аэдра знает какими ингредиентами.
- Стража! Обеспечьте безопасность деревне, второй отряд - приставить охранять Его Величество! Пошлите кого-нибудь за охотниками и гонца до Альдкрофта! Снарядите лекарей. Немедленно! - раздав, как ему казалось, все необходимые приказы, герцог подлетел в гонцу и коршуном накинулся на него, хватая за ворот. - Кто передал письмо?! Откуда это послание, даэдра тебя побери?!
- Ваша Светлость! Ваша Светлость, не знаю! Самый обычный посыльный, ничего не передал. Сказал только передать тому, кто отвечает за земли, клянусь! - побледневший, парень говорил торопливо и вполовину неразборчиво от страха.
- Нужно уходить. В особняке мы в ловушке, - у начальника стражи, поначалу беспристрастного и, кажется, нисколько не напуганного, задёргался глаз после того, как Роштейн глянул на него взбешенным, не подложно предупреждающим взглядом. Всякий, кто служит герцогу, не со слухов знал как поступают с теми, кого заподозрили в чём-то недобром, и как настойчиво и пытливо аристократ выуживает правду.
Отпустив несчастного гонца, Волдери направился к выходу, куда немногим ранее в сопровождении рыцарей вышел монарх.
Герцог не носил с собой оружия, не приказал его поднести. Трость часто стучала по полу, перемежаясь с гомоном голосов и спешными шагами. Мужчина прислонился к стене, когда очередной снаряд врезался в строение, подождал немного и покинул особняк.
Чудесный солнечный день никак не соотносился с происходящим вокруг. Немноголюдная, смешная для отражения вражеских сил, армия готова, каждый из воинов понимал, что близость господ - гарант как выслуги, улыбнись аэдра бретонам, так и клеймо позора со скорой казнью, реши солдаты предать.

Подпись автора

«Ты будешь служить, живой или мёртвый».

+2

12

Пост написан совместно

Эйдан поднялся из-за стола позже, чем герцог, и о происходящем снаружи узнал до того, как выглянул в окно, по донесению стражника, сообщившего и без того уже очевидную новость, и ругани Роштейна.
Картина за окном открывалась, мягко говоря, безрадостная. Глядя на корабль, легко понять: на нем приплыло не меньше сотни человек. Вдвое больше, чем стражников, людей Волдери и прибывших с королем Рыцарей Дракона вместе взятых. Пускай на борту должны остаться люди, способные сладить с пушками и кораблем, перспективы бретонцев все равно выглядели безрадостными.
То, чего ждешь долго и напряженно, всегда случается в момент, когда отвернешься, отвлекшись на нечто иное. Изначально донесения о странных передвижениях хаммерфелльских кораблей в приграничных водах настораживали, но время убаюкало бдительность. Слишком долго опасения не оправдывались и оттого начали уже казаться пустыми страхами.
Теперь же стало ясно: редгарды выжидали.
Следом за мыслью: «Мы обречены», – пришло удивительное спокойствие вместо паники, которую следовало ожидать. Будто разом отрезало все эмоции, как палач одним ударом топора отсоединяет голову от тела. Предельно ясно Эйдан видел: нет смысла ни бежать, ни скрываться.
- Идем, – уверенность в собственном голосе казалась правителю не менее неестественной, чем недостаток страха, – У нас нет выбора, кроме как принять этот бой.
Развернувшись, он зашагал прочь из обеденной залы. Уже уходя король услышал, как герцог отряжает стражу для его охраны, в дополнение к собственным рыцарям Эйдана.
- Соберите своих людей, – приказал он шествовавшему одесную Жермону, когда двери закрылись за их спинами, заглушая гневные крики герцога и оправдания гонца, – Буду ждать вас снаружи, у ворот.
Там, впереди, короля ждало его первый бой – не турнирный поединок, не заранее продуманные тренировочные маневры, а настоящее сражение. И он не мог знать, сохранит ли голову холодной до самого конца или же первых предсмертных хрипов окажется достаточно, чтобы спокойствие треснуло хрупким льдом, высвобождая куда менее полезные ныне чувства.
Стены поместья, рассчитанного на отдых и, в худшем случае, нападение одинокого оборотня, не смогли бы защитить никого, кто вздумал бы искать в них укрытия. Хуже того: здание находилось достаточно близко к берегу, чтобы при определенной удаче пушечное ядро могло долететь до него. Жермон кивнул правителю - при лучшем раскладе рыцари должны были быть уже готовы выдвигаться. Реалист по жизни, паладин был настроен оптимистично, предпочитая не хоронить заранее ни себя, ни своих людей, ни, тем более, Его Величество. Особенно Его Величество.

Выстрелы из пушек по-прежнему звучали, но стали реже, будто после первого залпа нападающие стали бережливее: ни один корабль не станет брать на борт слишком много нестабильной алхимической смеси, что в шторм могла взорваться от одной лишь тряски. Такое, конечно, случалось редко, а спокойные воды залива — не буйный Этерический океан, и все же редкий капитан согласился бы начинить свой корабль взрывчатым порошком. В том заключалась удача для всех тех, кто оказался на берегу близ места нападения. Не имея при себе ничего, что могло бы навредить стоящему поодаль от берега кораблю, застигнутые врасплох бретонцы могли противостоять людям, что теперь высаживались на берегу.
Стоит признать: превосходя йокуданцев в уме, дисциплине и магии, жители Хай Рока уступали им в рукопашной, а в полной мере воспользоваться преимуществами не позволяло неожиданное (пусть и, одновременно с тем, весьма ожидаемое) нападение и навязанные противником время и место, лишившие возможности запланировать сражение, подготовиться к нему. Люди не были готовы. Мирные жители запирались в своих домах, громыхали дубовыми засовами и затворяли ставни. Кто-то испуганно рыдал, кто-то причитал, иные молились. Их нельзя было винить, легко понять.
Солдаты занимали позиции на узкой, шириной в одну повозку — в Хай Роке, где постоянно нападали если не соседи, то нечисть, даже деревни строили так, чтобы легче было обороняться — улочке, так, чтобы превосходящие числом редгарды не могли напасть все разом, вынуждены были сбить строй. Те, у кого при себе были луки, расположились на плоских крышах навесов и хозяйственных пристроек, забрав лестницы с собой наверх, и теперь поливали врагов градом стрел. Еще до того, как деревни достиг первый из нападающих, на траву мертвыми или раненными — сейчас разве разберешь? — легли с полдесятка пиратов.
Обороняющиеся все еще заметно уступали числом.
Эйдан стоял в окружении своих рыцарей и простых воинов. Не в первых рядах, хотя и явно ближе к ним, чем того желал бы обеспокоенный королевской безопасностью сэр Жермон, но в случае необходимости готовый сражаться, с мечом в руках. Его дорожное одеяние из плотной ткани не смогло бы остановить удары изогнутой хаммерфелльской сабли, однако мягкое сияние магии, исходящее от ставшей будто металлической кожи, давало ясно понять: король не беззащитен.

+2

13

Донесения сыпались градом: число, примерное вооружение врагов, место высадки, возможные планы (кажется, основной целью был маяк, но тот на удивление и на радость бретонов выстоял), о том, что нападение масштабнее, чем можно было предполагать, ведь прошли три корабля, а не один. И все без флагов.
- Маги. Магов в городе кто-нибудь предупредил? - герцогу казалось, что преимущество их, как обороняющихся в слабости врага - ну какие из редгардов маги? - Скьялди! Сайса! Стойте рядом.
Он всё ещё пытался собраться с мыслями раньше, чем вступать в бой. Ему уже доложили, что и король, и его рыцари ушли вперёд, но Волдери не воин, он колдун, и пользы от него в первых рядах меньше, чем в тылах.
- Сайса, ты здесь каждую нору знаешь, куда нам идти, - неподдельно мягко поинтересовался герцог у своей немой помощницы и посмотрел в указанном её направлении. - Часовня? Вот же еретичка! - действительно, призывать даэдра в месте, построенном для истинного пантеона, казалось герцогу богохульством. Да была ли альтернатива? - Уговорила, веди. Покажем этим больным ублюдкам, что они ошиблись направлением.

Отлаженными в свое время оказались не только дисциплина и торговля в герцогстве, но и строительство. Это не заслуга Волдери, но зная о уже выполненном до него, гонять военачальников и архитекторов он не спешил. По пути до часовни Скьялди то и дело с завистью поглядывал в сторону улиц, где сгрудились бойцы, видно желая в бой, но неотступно шёл за аристократом. Вопреки ожиданиям, воровка имела в виду не саму святыню, а пристройку около - леса, переходящие затем к складским помещениям, поставленные затем, чтобы поправить внутреннюю стену часовни. Шатающиеся лестницы, ходящие ходуном помосты, продуваемая всеми ветрами площадка - не будь Роштейн столь упорен в своём желании доказать морякам их же ошибку, в жизни бы не полез на сомнительной прочности сооружение. По замшелым крышам построек, трое людей прошли ближе к пристани: уроженец Скайрима тут же спрыгнул на землю, оставаясь неподалеку от своего работодателя (на крыше от норда куда меньше пользы), бретонка взялась за лук, загородив собой герцога. По складам не палили из пушек, решив оставить часть деревеньки для безопасной для своих же высадки на берег.
- Ты не боишься лягушек, Сайса? - легкое покачивание головой в ответ. - Вот и умничка. Мы же не хотим разрушить или сжечь деревню и поставить под удар короля, - с этими словами он обернулся в сторону воды, ласкающей столбы пристани и кромку берега. Залив Иллиак повидал многое за свою историю, гремели войны, тонули суда, ярилась Деформация Запада, а водная преграда, как и раньше очерчивала два государства. Преимущество Хаммерфелла, слабая сторона Хай Рока.
Вода вспенилась у самых берегов, пошла волнами, обличая звероподобные силуэты. Полтора десятка граммитов разных видов, от палача до убийцы, держа нехитрое оружие в руках, кинулись в спины редгардским захватчикам. Мерзкие существа, скользкие, они умели залечивать раны элементарной водой и около залива казались почти непобедимыми, в отличие от пришлых моряков. Волдери довольно ухмыльнулся, подмечая панику не ожидавших подобного хода врагов.
Ещё пара витков, немного энергии, не Обливиона, но Этериуса и вот уже лучница, кажется, обгонит и сам ветер, а норд кулаком проломит бестолковые черепушки.
- Эй, Светлость! Спускайся уже, мишень для лучников! - Скьялди бы ещё прибавил про магов, которые кончили нехорошо, стоя вот так, у всех на виду, но ему не дали: кажется, пираты получили приказ отделиться от основного отряда.   
Волдери спустился аккурат к моменту, как первый редгард упал на землю, щедро поливая кровью из рассечённой груди.
- Сайса? - не оборачиваясь, спросил норд у герцога.
- Хамелеон, - ответил аристократ, отряхиваясь. - Впереди!
Пират, бежавший в их сторону, упал под ноги северянину с пронзённым стрелой горлом.
- Вижу. 

Из головы никак не выходило: "кораблей заметили три" - только заметили или три и было? А если три, то два теперь в какой стороне? Успеют ли жители Альдкрофта среагировать своевременно, напади пираты на поселение и что есть два корабля против обнесённого стеной портового города?
"Лишь бы маги успели среагировать", - точно в подтверждение мыслей со стороны столицы герцогства раздался грохот, доносимый ветром до окрестностей деревеньки. Бретон обернулся, но увидел только гладь залива: слишком далеко, не углядеть беснующегося на одном из кораблей огненного шторма, не услышать свист стрел и выкрики командиров, не почуять запах пожара, пожирающего улицы города.

Отредактировано Волдери Роштейн (23.02.2015 10:05:14)

Подпись автора

«Ты будешь служить, живой или мёртвый».

+2

14

[AVA]http://s017.radikal.ru/i436/1502/84/df426f573364.jpg[/AVA][NIC]Жермон Тирье[/NIC]
   Не так уж и плох был расклад, как показалось на первый взгляд. Стоило выйти из-под пушечного обстрела – и не потерять при этом, насколько мог судить паладин, ни одного из солдат раненым или убитым, - как отсутствие со стороны обороняющихся тяжелых орудий перестало быть проблемой. Пока, по крайней мере. Даже маяк уцелел. Герцог Альдкрофтский со своей свитой откололся от остальных и занял позицию при часовне, сыграв на руку тем, кто остался в деревне, так как часть нападавших переключились на него. Свыше того, Роштейн, будучи колдуном, натравил на йокуданских выродков поднятую им же из вод залива нечисть, смешав и без того нестройные ряды пеших и легко вооруженных пиратов.
Двое всадников из местной стражи ринулись куда-то в обход деревни и быстро скрылись из виду. Очевидно, за уехавшими на охоту, если до тех не докатился грохот корабельных пушек, и они еще не надумали возвращаться.
   Над головой свистели стрелы, и Жермон лишний раз пожалел, что неуместна оказалась здесь его любимая тактика: вскочить на хорошо защищенных коней в крепкой сбруе, выстроиться клином и смести недоумков, орошая их кровью свежую траву и втаптывая плоть в землю копытами лошадей. Момент был упущен – куда важнее было им добраться до деревни, а потом стало поздно, слишком близко подобрались враги. Кроме того, пиратов высадилось на берег слишком много даже для тяжеловооруженной, но малочисленной конницы. Паладин обернулся на короля. Ни Эйдан, ни его конь не были готовы к открытому сражению, и возможность не рисковать лишний раз безопасностью Его Величества для Тирье служила наиболее веским аргументом.
- Защищайте Короля! – Выкрикнул он голосом твердым и не терпящим ослушания. Среди рыцарей были и те, кто никогда не проливал чужой крови в настоящем сражении – как и сам правитель, к слову, - и они справедливо нервничали. Привыкшие подчиняться паладину, воины постарались успокоить себя, вспомнить, чему их учили долгие годы и что они уже не раз применяли на турнирах и тренировках: холодный и трезвый ум, горячая кровь, верное сердце и каждый бой – как последний, но будь он проклят всеми даэдра, если уступит свою жизнь слишком легко.

+2

15

Сердце забилось быстрее, а время будто замедлилось, взгляд выхватывал отдельные детали, мимолетные движения, что в обстановке более спокойной остались бы незамеченными, все чувства обострились. Далеко впереди, в задних рядах нападающих, послышались крики, проклятья — и некоторые из редгардов сбавили шаг, оглядываясь, следовавшие за ними врезались в зазевавшихся, нескольких и вовсе сшибли с ног свои же. Прекрасные воины по отдельности, йокуданцы полагались каждый только на себя самого, а не на товарищей. Их величайшая ошибка в любом сражении, и сейчас Эйдан имел возможность убедиться в этом воочию. Могучие темнокожие воины, добравшись до деревни, один за другим гибли под слаженными ударами бретонцев, что, может, были не так сильны и умелы по одиночке, но знали, когда прикрывать от вражеских атак стоящего рядом, а когда положиться на его защиту. И все же, потери несли обе стороны. Вот одним ударом хаммерфелльский пират снес голову стоявшему в первых рядах стражнику, отправляя ее в полет одновременно короткий и долгий. Закатившиеся глаза мертвеца и брызги темной, густой крови, блестящей влажно-алым в лучах издевательски-яркого солнца, отпечатались в памяти. Не впервые за свою жизнь Эйдан видел чужую смерть, даже сегодня на его глазах в бою уже пало несколько человек. Но то были враги. Гибель же союзника оказалась чем-то совершенно иным.
Место павшего занял другой воин, закрывая собой возникшую было брешь в бретонских рядах. Даже те, кто не сражался раньше ни с кем серьезнее городских бандитов, знали, что им делать и где их место.
Послышалось ржание лошадей — прибыло скромное подкрепление, вернулись те, кто был на охоте. Но топота множества конских ног и монстров, раны на которых затягивались едва ли не быстрее, чем появлялись новые, оказалось достаточно, чтобы нестройные ряды пиратов смешались окончательно. Они хотели отступить, но оказались окружены, зажатые между параллельно стоящих невысоких каменных домов, и в итоге сбивались вместе, в толчее вредя сами себе. Тогда бретонцы перешли в наступление.

Стоит отдать редгардам должное — многие из них бились до последнего, тех же, кто сдался, можно было пересчитать по пальцам одной руки. Их, связанных, уводили сейчас, чтобы запереть на складе.
- Найдите выживших, – скомандовал король тем, кто не был занят ни пленными, ни своими или чужими ранами.
И без этого приказа солдаты знали, что делать. Стражники осматривали тела, лежащие на земле, проверяли, дышат ли те, бьется ли пульс в жилке на шее. Тех, в ком еще теплилась жизнь, относили к дому местной ведьмы-целительницы — даже нескольких пиратов. Прочих же складывали близ храма, чтобы жрец Аркея совершил над ними похоронный ритуал.

По-прежнему оставалась главная проблема: корабль. Единственное средство достать до него с берега, которым обладали они: магия. Но пучеглазых тварей, призванных из даэдрических планов, было столь много, что впору усомниться в способности Роштейна вновь прибегнуть к магии сейчас, когда его силы еще не успели восстановиться.
Один из граммитов опустился на землю рядом с трупом и впился клыками в руку, мотая головой как зверь, пытающийся вырвать кусок мяса.
- Прочь, – пусть Эйдан понимал, что иномирное чудовище не будет ему повиноваться, но омерзение, что бретон испытывал сейчас, оказалось сильнее здравомыслия.
Существо недовольно забулькало, скаля окровавленные клыки, мелкие и острые, как иглы. И тут же сдавленно хрюпнуло, когда опущенный на толстую шею меч в одно мгновение отделил голову от тела. Зловонная, мерзкого вида туша начала было безжизненно заваливаться набок, но быстро исчезла во всполохе лилового колдовского тумана. Жермон слегка скривил губы и принялся вытирать от крови лезвие меча.
- Вы в порядке, Ваше Величество?
Паладин видел, что серьезных ранений правитель получить не успел – он следил за ним в течение всего сражения, - но за мелкие неудобства и душевное равновесие монарха ручаться не мог. Битва вышла небольшой, но кровавой, нескольких пиратов граммиты разорвали на части, разбросав по улице еще трепещущие потроха, и стражники, оказавшиеся опасно близко к расправе, теперь растерянно пытались стереть с себя кровь, в том числе и пара Рыцарей Дракона, на светлом доспехе которых алые кляксы смотрелись особенно чуждо. Среди своих людей Жермон потерь не обнаружил: стоило окликнуть Рыцарей, как нужное количество голосов отозвались немедленно. Двое получили мелкие ранения и немедленно отправились к местной целительнице наравне с прочими пострадавшими.
- Да, – рассеяно кивнул Эйдан. После сражения пришла усталость, будто весь груз отложенных на потом переживаний разом навалился, стоило миновать первой опасности. А ведь на самом деле ничего еще не закончено, – Благодарю Вас.
Смерть чудовищной жабы вызвала у короля двойственные чувства: облегчение из-за того, что нечестивое создание больше не оскверняет тела погибших, но одновременно с тем — понимание, что тварь все еще могла принести пользу, а теперь ее уже не использовать. Если только граммиты могут отплыть достаточно далеко от берега. И если колдун до сих пор их контролирует в достаточной мере, чтобы указывать, кто друг, кто враг. Хоть Эйдан и верил, что Роштейн до сих пор обладает достаточной властью над призванными им из Обливиона, чтобы те, хоть и показывали зубы, не нападали, но теперь не взялся бы утверждать, что подчиняющей волю силы заклятия хватит надолго.

+2

16

Скоротечное сражение оставило после себя лужи крови, что дождь оставляет после своей милости на иссохшейся земле водяные кляксы. Прижавшись к шероховатой стене складской постройки, Волдери смотрел на залив, не зная как дотянуться до врага. Даже если заслать призванных существ к кораблю, взобраться по округлым доскам те не смогут, а магией Разрушения колдун никогда не владел, всё же маги оставались в Альдкрофте, где им и положено быть: близ отделения коллегии.
Звуки битвы мало-помалу утихали, переходя в ругательства и предсмертные вскрики и стоны. Большая часть короткого сражения происходила за стеной из приросших друг к другу домов, куда, подобно бурному потоку реки, отправились призванные с Дрожащих Островов богомерзкие существа. Герцога не оставляла мысль о возможности потопить ненавистное судно, что точно видение застыло напротив деревни, готовое вот-вот исчезнуть. Серые паруса без какой-либо символики, отсутствующие флаги на мачтах, все говорило о игре, название которой аристократ только смутно улавливай, но чьих правил осознавал не до конца. Пираты, кичащиеся своими набегами на портовые города Хай Рока, не скрыли своих флагов при нападении на Вэйрест - это Волдери знал со слов очевидцев - и вряд ли бы стали скрываться теперь. Но если нападающие не принадлежали к числу морских разбойников, то чья рука вела их? В том, что действовали редгарды по чьему-то приказу, сомнений не возникало.
- Не ранен?
- Разве что в душу. Ты?
- Мизинец на ноге натер, - гыкнув, норд добавил: - Нет.
Вскоре к ним спустилась воровка и втроем люди направились к остальным участникам сражения. Стоило хотя бы приличия ради справиться о состоянии короля.

Говорят, в Третьей Эпохе, когда разверзлась пасть Обливиона, Хай Рок имел силы и таланты для отражения орд даэдра. Теперь же, стоя на пристани и смотря в качающийся на волнах корабль, герцог отчетливо понимал, что не в силах до него дотянуться. Брошенные у берега лодки пустовали: некому было вернуться на них назад, воины Хаммерфелла или пали, или уведены в пыточные, где им уготовлен особый прием. Корабль выпустил весла, Волдери поднял затянутую перчаткой руку над головой. Слабое свечение окутывало пальцы колдуна, а когда пальцы сжались в кулак, все призванные существа отправились туда, откуда были призваны.
Двое помощников неизменно стояли рядом с мужчиной, когда он, отведя пристальный взгляд от судна, опустил руку и повернулся назад, чтобы стремительно зашагать в сторону монарха. Наверняка они подозревали о мыслях, завладевших их лидером. О том, что последует за решением ретироваться, о том, какой ответ подготовит песчаной стране оскорбленный сосед.
Герцог брезгливо одернул плащ, чтобы не выпачкать его в крови и грязи.
- Ваше Величество, вижу Вы не пострадали. Хвала богам. Не сочтите за грубость, не позволите ли проследовать в замок Альдкрофта? Боюсь, его стены обеспечат покой и безопасность, столь недостающих теперь на улицах деревни и города. Я же с Вашего позволения прибуду позднее, - он огляделся по сторонам.

Подпись автора

«Ты будешь служить, живой или мёртвый».

+2

17

Монстры исчезли по приказу призвавшего их мага. Что ж, значит, и они бесполезны, а налетчики смогут удрать, не понеся заслуженного наказания за свою дерзость. По крайней мере, сейчас. Однажды пленные в темных подвалах пыточных назовут имена тех, кто отдавал им приказы. И тогда они поплатятся.
В злости вызванного стечением обстоятельств бессилия Эйдан сжал пальцы на рукояти меча и только тогда осознал, что до сих пор не убрал оружие в ножны. Лишь теперь он исправил эту свою оплошность.
- Мы, в свою очередь, счастливы видеть Вас в добром здравии, герцог, – не та ныне сложилась ситуация, чтобы выражать свое счастье чем-то кроме слов: улыбками ли, интонациями ли. В голосе монарха по-прежнему слышалась лишь бесцветная утомленность. Злость и раздражение, поднявшиеся следом, он скрывал, не желая, чтобы не являвшийся причиной этих чувств Роштейн принял их на свой счет,  – Ваши слова разумны, а причины задержаться понятны. Ваши подданные должны благодарить богов за то, как их лорд заботится о них. Пусть Ваш путь до замка будет спокойным и лишенным сюрпризов — этот день и так принес слишком много неожиданного.
Засим распрощавшись с Волдери, Эйдан направился к конюшни, где находились лошади его и его людей. До здания не добрались ни пушечные снаряды, ни враги и, хотя животные были заметно встревожены, но, обладая должной выучкой, повиновались своим хозяевам не хуже обычного.
Путь по суше, по извивающейся между деревьями лесной дороге, куда длиннее, чем по морю на корабле. Не было смысла гнать коней, чтобы успеть в лучшем случае к развязке — бой вблизи города начался вскоре после того, как редгарды напали на маяк, и не мог продлиться многим дольше. Пушки смолкли еще до того, как королевская свита проделала половину пути. В городе есть маги, среди коих найдется хоть один эксперт в Разрушении и несколько учеников той же Школы. Если только первые же выстрелы не окажутся настолько удачны для редгардов и неблагоприятны для бретонов, чтобы обрушить крышу Коллегии на головы магов, что расположились внутри.
Вот уже за поредчавшими деревьями показалась высокая, в четыре человеческих роста, городская стена. Торопясь скорее узнать, как обстоят дела у обороняющихся, Эйдан направил коня в сторону наиболее высокого холма, с которого открывался вид на пристань, хотя иные части города по-прежнему оставались сокрыты от взгляда. Пиратские суда пылали, а их команды прыгали в воду. К пристани плыли немногие, прочие же предпочли направиться прочь, очевидно, надеясь по пологому берегу выбраться на сушу где-нибудь вдали от города и стражи, затаиться в одной из многочисленных пещер или разбойничьих хижин, из которых рыцари так удачно прогнали прежних обитателей. Вода окрасилась в алый: лучники, столпившиеся у края стены, пронзали беглецов стрелами. Но кто-то, без сомнения, уйдет. Мысль о том, что теперь придется ловить еще и их, вызвала у короля досаду. Новые проблемы появлялись быстрее, чем преданные ему люди успевали решать старые.
Огонь перекинулся на одно из торговых судов, груженное специями. Удушливый запах дыма, вобравшего в себя все пряности и перемешавшего их ароматы самым чудовищным образом, ощущался даже здесь,  отчего лошади фыркали, а люди покашливали. Стены со стороны залива несли на себе следы недавних попаданий ядер, но их слишком мало, гораздо меньше, чем Эйдан слышал выстрелов. Очевидно, загляни сейчас правитель за городские стены, он узрел бы разруху, при худшем раскладе пострадал десяток-два зданий.
Король резко развернул заржавшего коня. Путь Эйдана и его рыцарей лежал в сторону стоящего поотдаль от города герцогского замка. Жителям города сейчас нужны не воины — с теми немногими «пиратами», что искали спасение от огня в доках, справится и стража, — а медикаменты и свободные руки, чтобы помочь разбирать завалы — если, конечно, король прав в своих пессимистичных прогнозах. И, пользуясь правом властителя всего Даггерфолла, бретонец намеревался отдать необходимые указания слугам Роштейна, не дожидаясь возвращения хозяина этих земель. Конечно, грубо так вмешиваться в дела вассалов, но ситуация не ждет.
Тяжелые ворота, украшенные оскалившимися драконьими мордами, медленно распахнулись, пропуская всадников. Спешившись, они отдали скакунов слугам. Жестом Эйдан подозвал одного из людей, что не занимались конями, но ожидали господских указаний:
- Приведи ко мне управляющего.

+2

18

- Клятые пираты, клятый Хаммерфелл, гори оно всё огнём Обливиона, - Волдери снял перчатку и, сев на корточки подле раненного, протянул ему руку. Он видел, что уже не сможет помочь храброму защитнику города, что при виде аристократа ещё пытался принять сидячее положение и отдать честь, как подобает истинному воину, видел как жизнь покидает молодое тело, и оттого становилось паршиво - от осознания потерь, собственной слабости - как и пять лет назад - бесполезности дара магии, коим он награждён по праву рождения.
Разобравшись с делами в деревне, отослав всех более-менее знатных гостей в замок-крепость, который стоял в отдалении от залива и наверняка не пострадал, герцог вернулся в город. Пожары к его приезду тлели обугленными обломками, опалёнными камнями и исковерканными корягами, раненых переносили ближе к зданию коллегии, что гордо воздевала шпиль к насмешливо-лазуревому без единого облака небу, погибших несли к храму, что льнул спиной к стене города, за которым раскинулось старое альдкрофтское кладбище. Жители города не праздновали победу, пусть оба корабля нападавших пылали и шли ко дну, для Альдкрофта наступило тяжелое, безрадостное время: не ожидавшие удара, бретоны опасались новых атак, но залив оставался чист, а небо не пронзали ядра с живым огнём.
- Вы живы, Ваша Светлость, - женщина преклонных лет склонила голову перед аристократом и, закончив с церемониями и жестами вежливости, поспешила изъявить своё желание видеть герцога в отделении коллегии, где с минуты на минуту должны были собраться все власть имущие жители Альдкрофта.

Короля Даггерфолла проводили в рабочие комнаты, некогда принадлежавшие младшему из наследников рода Роштейн. Здесь имелся и кабинет, и тактический стол, пусть и меньших размеров, чем в командном пункте в крыле покоев самого герцога, книжные стеллажи, оружейные стойки, а также низкие оттоманки, уютные тахты, широкие кресла, если гостю понадобится отдохнуть. Словом, помещение представляло собой протяжённый светлый зал, обставленный по вкусам брата Роштейна - заумно, но с чувством - где при желании можно разместить военный отряд и группу чиновников всех мастей. За залом шли спальни, комнаты для отдыха, ниже имелись купальни.
Дверь беззвучно отворилась, пропуская высокую для бретонки женщину с вьющимися каштановыми волосами, спадающими на обнажённые плечи и спину. Её наряд выглядел бы вульгарно, не имеё одной незначительной детали - длинного шарфа из гофрированной ткани, закрывающего левое плечо, грудь и ниспадающего до бёдер, на которых перевязан в причудливый бант. В руках она несла папку, держалась же визитёрша так, словно сама являлась хозяйкой замка - гордо, непринуждённо.
- Ваше Величество, - грациозно присев в книксене, но держа лишь один край платья, так как вторая рука женщины оставалось занятой бумагами, она продолжала: - Меня зовут Аезэлинда, я - управляющая в замке моего господина, герцога Роштейна.
Особа, не уступавшая в росте самому монарху, походила скорее на прелестницу, коих привычно видеть в семьях знатных господ, как наследниц, или же фаворитку знатной дамы, но никак не лицо, ответственное за дела в господском доме. Однако, она стояла перед Эйданом, всем своим видом показывая, что ждёт распоряжений, а во взгляде Аезэлинды не было ни сомнений, ни страха.

Подпись автора

«Ты будешь служить, живой или мёртвый».

+2

19

Комнаты, в которые отвели гостей Альдкрофта, обещали покой и отдых. Точно так же, как и часом ранее поместье в охотничьих угодьях. И как бы после пережитой недавно опасности ни хотелось верить подобным обещаниям, но так никуда и не пропавшая настороженность не позволяла поддаться безмятежной тишине замка. Ни короля, ни его спутников не оставляло ощущение того, что опасность не миновала, лишь отступила, собирая силы для нового удара.
«Аэдра, будьте милостивы, пусть наши страхи окажутся напрасны,» – мысленно воззвал к богам Эйдан, понимая — эта молитва никогда не будет исполнена. Менее всего произошедшее сегодня походило на обычное нападение ради выгоды. Слишком крупную добычу выбрали мнимые пираты для своего скромного флота, слишком скрытно вели себя для разбойников, привыкших хвастаться победами.
Несмотря на усталость, сидеть не хотелось. Эйдан успел шагами измерить комнату вдоль и поперек прежде, чем усилием воли заставил себя опуститься в кресло, сжалившись над рыцарями, вынужденными стоять, пока оставался на ногах и монарх.
Когда в комнату вошла высокая женщина, король не смог не выдать своего удивления взглядом. Не так себе он представлял управляющего альдкрофского замка, человека, что в отсутствие Волдери решал дела всего герцогства. Более всего во внешнем виде дамы озадачивало не ее облачение, а ее молодость. В ее годы следовало набираться опыта в роли помощницы, а не самой занимать должность столь ответственную. Разве что юность Аезэлинды облика была искусным обманом, поддерживаемым хитроумными алхимическими средствами.
Эйдан задался вопросом, который не собирался произносить вслух — не сейчас: почему Роштейн назначил управляющей именно эту женщину? Едва ли в действиях владельца самого процветающего герцогства всего Даггерфолла содержался просчет.
Но оставим любопытство к деталям, что могут при ближайшем рассмотрении оказаться неважными, на потом. Сейчас время для других забот.
Приветствуя Аезелинду, король склонил голову, и жестом разрешил женщине сесть.
- Полагаю, Вам уже известно о нападении на город, расположившийся поблизости. Скажите, было ли предпринято что-либо, направленное на помощь пережившим сие несчастье людям?
Женщина кротко улыбнулась на вопрос короля, словно её веселили слова, о чём не стоило намекать слишком уж явно.
- Позвольте прежде чем дать ответ, спросить, где сейчас герцог. Разве Его Светлость уже возвернулся назад? - она не спешила садиться, стоя перед монархом на почтительном расстоянии, дабы не злить его цепных псов, что кидали на управительницу недоверчивые взгляды, свойственные для натасканных на защиту монаршей особы бойцов. 
- Нет, - Эйдан отрицательно покачал головой, - Он планировал прибыть позже.
- Тогда, боюсь, любые мои приказы сочтут непослушанием, Ваше Величество. А я бы крайне не хотела разозлить герцога. Хозяин всегда знает лучше, что нужно его городу, как в доброе, так и в худое время, - покладистость верноподданных в альдкрофтском герцогстве вызывала восторг у одних и подозрения у других.
И не всегда сия, в общем случае, без сомнения похвальная черта заслуживала всех тех похвал, что удостаивалась. В почтении ли перед своим господином или в страхе перед ним люди предпочитали бездействие помощи нуждающимся, что теперь вело лишь к большим потерям. Желая скрыть вызванное такими мыслями раздражение за усталостью, Эйдан прикрыл глаза, коснувшись пальцами лба, чтобы затем, когда эта секундная слабость прошла, вновь предстать в образе излишне заботящегося о своих подданных - вплоть до самых незначительных крестьян - правителя.
- Что ж, мы понимаем. Если для того, чтобы начать действовать, Вам нужен приказ, у Вас есть наш, - прямое вмешательство короны в дела земель вассальных ей никогда не приветствовалось, вызывая как раздражение у феодалов, так и отсутствие рвения у слуг. Но король посчитал, что важнее оказать своевременную поддержку попавшим в беду сейчас. Едва ли герцог будет сильно возражать против таких указаний. И неизвестно, когда он вернется. Может статься, что он, будучи талантливым целителем, проведет в заботах о раненых не один час, - Горожанам нужна помощь. Пошлите тех, кто поможет им разобрать завалы и позаботиться о раненых.
Об оценке ущерба успеют позаботиться позже, это не вопрос жизни и смерти, в котором счет идет на минуты.

+2

20

Слуха находящихся в зале донеслись приказы, отданные строгим голосом, - мимо прошла стража, отряженная для патрулирования окрестностей замка. Затем послышался лязг стали, бряцанье цепей и монохромное "ха!", сотканное из множества голосов. На улице залаяли собаки, по землистому заднему двору, куда выходили окна комнаты, приглушённо топтали кони - вернулись те, кто был возвращён с охоты. Аезэлинда и бровью не повела, нисколько не меняясь в лице и сохраняя беспристрастную маску сосредоточения на важном госте и его словах. Она понимала важность приказа и значимость особы, отдавшей его, но не могла пойти против местных обычаев, заведённых с приходом к власти нового феодала.
- В Альдкрофте имеются воины и маги, жрецы и алхимики, кузнецы, архитекторы, мастеровые, моряки, их тысячи, население замка не столь велико. Возможно, размеры крепости навели на мысль о наличии в её стенах штата прислуги и военных, но тогда я должна опровергнуть это: здесь, в этой обители, не считая Вас и Ваших рыцарей, полсотни людей, два десятка из них - прислуга, остальные - охрана. Отправь их в город и кто тогда встанет на защиту замка в случае опасности? - женщина кинула оценивающий взгляд на воина, стоящего подле монарха и, судя по взгляду, не осталась удовлетворена подобной “охраной”.
Сейчас Эйдан мог задать вопрос, возникающий при подобных заявлениях. Куда девались все прочие обитатели замка? Мало кто знал, что семьдесят процентов всех комнат крепости закрыты для посещений и давно уже не используются, а вся прислуга живёт либо в пристройке, либо в собственных домах, обступивших основной донжон герцогского жилища.
- Какие... любопытные новости, – и какой любопытный день. Эйдан получал сегодня множество ответов, но каждый порождал лишь больше вопросов, что приводило его в состояние откровенно задумчивее. Чем дольше продолжался разговор, тем отчетливее виделась ему неприязнь Аезелинды. К нему, к его рыцарям. Хотелось бы мужчине знать, послужил ли причиной всему его приказ, идущий вразрез с распоряжениями Роштейна, или же причины глубже, старее, опаснее? И если второе, то много ли тех, кто разделяет подобные настроения? – Что послужило причиной подобного запустения?
Взглянуть на тех, кто приехал, король не пытался — по доносившимся до его слуха звукам и по реакции собеседницы он понимал, что не происходит ничего неожиданного.
Губы женщины вытянулись тонкой лентой, черты лица стали отчётливее, подчёркивая и без того широкие острые скулы, во взгляде зелёных глаз блеснул огонёк, но тут же погас: кажется, монарх коснулся темы, которую в доме обходили стороной. Однако, не смотря на нежелание, она ответила предельно спокойно, не давая эмоциям прокрасться в скупые слова:
- Ни для кого не секрет, что герцог живёт один: в замке нет хозяйки и массы фрейлин, нет и детей, которым бы понадобились гувернантки. Мой хозяин считает, что для охраны одного-единственного человека и трёх десятков солдат много, но он пошёл на уступки, когда доверенные советовали не оставлять замок без защиты. Многие комнаты закрыты, мы и сейчас находимся в одном из помещений, кои без надобности не используются - в бывших апартаментах младшего брата герцога, некогда служившего в ордене Дракона и бесследно пропавшего, Себриса Роштейна, - вопреки всем ожиданиям, она не перевела взгляд на предводителя упомянутого ордена, будто не желая, чтобы её слова звучали, как обвинение. - Надеюсь, я утолила Ваше любопытство, потому как более полного ответа о привычках и решениях герцога я не смею дать, Ваше Величество.
Причину, озвученную Аезелиндой, сложно назвать удивительной, если вспомнить, как болезненно Роштейн до сих пор относится к упоминаниям утраты родных. И даже реакция управительницы на фоне этого казалась понятной. Однако червь сомнений, теперь глодавший душу Эйдана, никуда не делся и после того, как все прояснилось. Правителю казалось: здесь, в Альдкрофте, происходило еще что-то сверх того, что он узнал сегодня. Что-то опасное. Но объяснить этого ощущения король не смог и потому поспешил убедить себя в том, что он стал излишне подозрительным в свете событий, принесенных прошедшим месяцем, носящим обманчиво теплое название - Огня Очага.
- Благодарим Вас за ответы. Это все, что мы желали знать. Вы можете идти, - на прощание улыбнувшись одними губами - во взгляде не отразилось ничего нового - сказал Эйдан.
Не произнеся ни слова, управительница низко поклонилась, подобрала юбки и направилась к выходу из залы. Наверняка она уже готовила информацию, которую стоило сообщить герцогу, когда тот вернётся домой, но прямо сейчас её ждали куда более важные дела: вместе с охотниками в замок доставили тех пленных, из кого требовалось добыть сведения. Аезэлинда же станет той, кто запишет показания.
[NIC]Аезэлинда[/NIC][STA]...[/STA][AVA]https://pp.vk.me/c625520/v625520727/20ccc/kVfS5sbhBCc.jpg[/AVA]

Подпись автора

«Ты будешь служить, живой или мёртвый».

+2

21

Перестук каблуков за дверью стихал, пока не прекратился совсем — Аезэлинда отошла достаточно далеко, чтобы разговоры, что будут вестись в этих комнатах, не коснулись ее ушей. Эйдан не подозревал даму-управителя в том, что она станет подслушивать под дверью, но все же не желал, чтобы она услышала, намеренно или нет, то, что предстояло королю обсудить со своими рыцарями.
- Что Вы думаете обо всем этом, сэр Жермон? – обратился Эйдан в рыцарю-паладину. Он хотел бы говорить так же легко и непринужденно, как о погоде и иных вещах обыденных и волнения не стоящих, но не мог скрыть своих напряжения и беспокойства. Им предстояло обсудить все сразу: дорога к Альдкрофту прошла в угрюмом молчании, а мнению умудренного опытом воина о нападении монарх поверит с большей охотой, чем выводам герцога; последующее недолгое пребывание в замке породило больше вопросов, чем ответов. И разделяет ли глава Ордена Дракона подозрения своего правителя, находящиеся скорее на уровне предчувствий и домыслов?
- Кроме того, что леди наводит на мысли отнюдь не о делах управленческих? – Невозмутимо отозвался паладин, все еще упираясь взглядом в дверь, за которой скрылась Аезэлинда и словно подкрепляя этим взглядом собственные слова. Он не имел ни малейшего понятия, титулована ли эта яркая, ловкая в разговоре и критичная во взглядах женщина, но не сомневался, что Его Величество либо не придаст этому большого значения, либо уловит тончайший, но непозволительный к упоминанию к речи намек. Герцог Альдкрофтский был молод. Хоть он и не походил на праздного гуляку и не знающего меры дамского угодника, кто упрекнул бы теперь рыцарей в подозрении, что Роштейн, вероятно, позарился на красоту и свежесть безродной девушки и озаботился блистательным облачением для своей миловидной куклы. За спиной Жермона пара воинов едва заметно усмехнулись, тонко уловив мысль своего предводителя.
- Беспокойно, Ваше Величество.
Рыцари Дракона переглянулись, один из самых юных неприязненно скривил губы, явно уязвленный взглядом управляющей. Только теперь паладин перевел взгляд на правителя.
- Не похоже это на резиденцию самого богатого герцогства в королевстве. Ровно как и нападавшие не похожи на простых пиратов.
Что же, значит, если все это и кажется, то не одному Эйдану. Вместе сума сходят разве что от воздействия сил даэдрических. Так что они, в худшем случае, заблуждаются. Или в лучшем?..
- Нет ничего удивительного в стремлении вдовца окружать себя прекрасными девами, – говорить об этом, пожалуй, не стоило вовсе, но фривольное замечание позволило на миг отвлечься от забот более серьезных, улыбнуться. Нуждающийся сейчас в отдыхе духовном монарх ценил эту возможность. Но стоило ему заговорить дальше, как хорошее настроение скрылось, подобно выглянувшему лишь на минуту из-за тучи солнцу в пасмурный день, – Будь это единственной странностью за сегодняшний день, нас можно было бы причислить к людям счастливым и беззаботным. К сожалению, это не так. Есть ли у Вас предположения о причиных других «непохожестей» и бедах, что следует нам ждать от них?
О выгодах можно даже не заговаривать — их не обещает ни замок, слишком малолюдный в свете маячащей вдали еще неясной угрозы (хотя сейчас, когда в городе разрушены дома, это могло стать плюсом, окажись герцог достаточно милостив, чтобы пустить обездоленных под свою крышу), ни «пиратское» нападение, первые признаки подготовки к которому явили себя еще в начале месяца.

+2

22

[AVA]http://s017.radikal.ru/i436/1502/84/df426f573364.jpg[/AVA][NIC]Жермон Тирье[/NIC]
   Улыбку короля Тирье отметил – это было редкое и ценное явление, имевшее большое значение для тех, кто пытался разглядеть в монархе живого человека за мрачным гобеленом, сотканным из правил, должностей и положений. Что касается самого паладина – он заглянул за этот гобелен давным-давно и теперь порою бесстыдно, но без злого умысла пользовался обретенным знанием. Народ больше любит то, что ему понятно и близко, и правителя это касается в первую очередь.
   Хотя, конечно, Его Величество, несмотря на свою порой чрезмерную заботливость, для большинства даггерфольских подданных оставался большой загадкой.
   Пройдя по залу и прислушиваясь к привычному позвякиванию одних пластин доспеха о другие, Жермон опустился на скромную и жесткую, но весьма удобную скамью, расположившись напротив отдыхающего в кресле монарха. В конце концов, им всем не мешал хороший отдых, а удостоились его до сих пор только раненые, оставленные в руках провинциальных целителей.
- С одной стороны, леди права, у Его Светлости нет причин держать при себе обыкновенное для дворцов количество честного люда. С другой, Альдкрофт - второй по величине порт королевства, и хочется верить, что он готов к серьезной атаке с моря, - паладин откинулся на спинку скамьи, складывая на бедре закованные в латный перчатки руки. - Не смею указывать вам, Ваше Величество, но стоит оценить ущерб и проверить состояние осадных и дальнобойных орудий, имеющихся в городе и способных потопить вражеское судно. 
- К тому же, дворец не кажется гостеприимным.
   В этом не было ничего особенного, вассалы герцога с куда большей охотой должны были исполнять его приказы, чем исполнять волю монарха вопреки, возможно, полученным ранее указаниям. Тирье смутила скорее некоторая небрежность, если не насмешка, которую, казалось, позволила себе во взгляде Аезэлинда. А тот смешок из коридора?
- Что до нападения... Боюсь, здесь я склонен опасаться худшего.
   Король и сам уже мог об этом догадаться. Будь Жермон спокоен за судьбу Даггерфола в целом и Альдкрофта в частности, не советовал бы проверить, достаточным ли количеством баллист вооружен город.

+2

23

Разговаривать так, сидя друг напротив друга, было куда удобнее, чем оборачиваться, чтобы задать вопрос. Эйдан слушал внимательно, лишь изредка кивая в ответ на сказанные Жермоном слова, показывая свое с ними согласие. Он находил разумным то, что говорил рыцарь, а потому почитал его суждения и предложения за верные. Определенную роль играло в этом то, что за более чем десятилетие их знакомства Эйдан привык полагаться на опыт паладина в том, что касалось военных искусств, будь то советы о том, как правильнее сражаться самому с мечом в руках, или о том, как эффективнее использовать в бою вверенные ему войска. Вот только до сего дня все те бои были учебными.
- Мирная жизнь длилась так долго, что, столкнувшись с реальной опасностью, многие окажутся не готовы. Не только Альдкрофт, – решив, что недовольство, основанное лишь на колких взглядах и привидевшемся в улыбке ехидстве, не стоит обсуждения, правитель Даггерфолла продолжил разговор о том, что ему казалось наиболее существенным в данный момент, – К счастью, в заливе Иллиак у нас только два порта, достаточно крупных, чтобы стать целью.
Альдкрофт и Даггерфолл. Столице хватало и войск, и орудий, но стоит проверить их состояние. Как только они вернутся из этой поездки, а указ о восстановлении и укреплении обороны пострадавшего от морских разбойников города будет подписан, непременно стоит заняться и этим. Вот, снова увеличивается список срочных дел и каждое из них Эйдан ощущает грузом на своих плечах, небольшим по отдельности, но тяжелым в совокупности. Невеселые думы отражались на его лице, в его глазах, в нахмурившихся бровях и залегшей между ними морщине.
- Если сегодня мы видели проверку боем, то основной флот обещает быть многочисленным.
Нервничая от понимания того, какими уязвимыми оказались его земли, король скрестил руки на груди, толком не отслеживая этот жест и не задумываясь о том, что выдает свои истинные эмоции. Страх перед неприятелем не приличествовал монарху перед подданными, но в присутствии тех, кому он доверял уже долгие годы, Эйдан изредка позволял себе слабость не быть идеальным — в том смысле, какой сам вкладывал в это понятие.

+2

24

[AVA]http://s017.radikal.ru/i436/1502/84/df426f573364.jpg[/AVA][NIC]Жермон Тирье[/NIC]
- Проверку боем, - задумчиво повторил рыцарь, наблюдая за правителем и прекрасно считывая чересчур выразительные для него жесты. – Три корабля для атаки на один из крупнейших городов королевства – не слишком ли безрассудно для редгардов? Ради чего они готовы были пожертвовать этими силами? Должна быть причина.
   Эйдан покачал головой — ответа он не знал. И это не радовало. Не понимая противника, нельзя предсказать его действий — только случайно угадать их, что неприемлемо, когда речь идет о судьбах многих тысяч.
- Даже если у них был флот, для которого два корабля... – третий ведь уплыл с половиной команды на борту, – ...Незначительные потери, странно жертвовать двумя сотнями жизней только для того, чтобы узнать, какой отпор мы сможем дать в случае нападения. На захват же города при такой численности и рассчитывать было глупо, даже при всей свойственной им самоуверенности. К тому же соберись в водах залива армада столь многочисленная, нам давно стало бы известно об этом. Но достаточной мощь обладает разве что… – бретонец замолк, ошеломленный догадкой. Мысль, пришедшая ему в голову, лежала на поверхности, но слишком уж неприятной она была, настолько, что Эйдан невольно сторонился ее, не замечал, ища другие варианты. Озвучил свои опасения король будто прислушиваясь к своему собственному голосу, пытаясь по звучанию понять, верно ли сказанное, – Флот другого королевства.
   И только одно королевство Хаммерфелла имеет выход в залив Иллиак — Сентинель. Старый соперник Даггерфолла за господство в регионе.
- Мы не имеем права разбрасываться такими обвинениями, – Эйдан пошел на попятную и его слова звучали торопливо в сравнении с недавней оторопелой медлительностью его речи, – Прежде необходимо все проверить.             
   Жермон согласно кивнул, хотя заподозрил Сентинель куда раньше, чем его Величество. Будучи реалистом и, совсем чуть-чуть, параноиком, он не чурался таких обвинений.
- Разумеется, Ваше Величество. Но я бы советовал рассматривать в первую очередь именно этот вариант. И, - добавил он после недолгих раздумий, - Либо мы чего-то не знаем, либо они все-таки поступили неразумно, отправив против Альдкрофта три корабля.
   Схожим движением Эйдан склонил голову, соглашаясь, пускай он знал — кого бы они ни подозревали, обвинять во всеуслышанье еще слишком рано. Как ни был бы мал шанс ошибки, он все еще оставался.
- Возможно, пленные смогут дать нам ответ на этот вопрос.
   Но в то же время их словам доверять не следует, так же, как и многого ждать от них. Едва ли офицеры рассказали всю правду тем, кем собирались пожертвовать. А вот отравить их ложью, чтобы под пытками «пираты» рассказали совсем не то, что надо — могли.
- То, что не расскажут они, покажет время.
   Вновь со стороны внутреннего двора замка донеслись звуки, говорившие: кто-то приехал. Поднявшись с кресла, король подошел к окну и, упершись руками в подоконник, выглянул наружу. Дело было не столько в любопытстве, сколько в том, что беседа со старым другом не смогла унять беспокойство, скорее, напротив, разожгла его. И, хотя выработанная годами выдержка позволяла оставаться неподвижным, не смотря на все волнения, переносить переживания Эйдану всегда проще давалось на ногах.

+2

25

- Нет, моя милая Эссен, вы не правы. Это не то, что вы можете, это то что вы сделать должны, даже если прямо сейчас в Альдкрофте разверзнутся Врата Обливиона, - герцог сидел вполоборота и крутил в руке, которую держал перед собой, сложенный вчетверо листок пергамента - список расходов на изучение болезней, составленный мёртвым теперь уже аптекарем.
- Я понимаю, - женщина хотела добавить что-то ещё, но Волдери оборвал её жестом руки.
- Временно, пока Его Величество гостит в герцогстве, двадцать процентов всех войск будут переведены в замок, а это значит, что в городе вам придётся справляться без них. Нельзя чтобы фермеры, рыбаки, шахтёры и рудокопы вместо добычи занимались восстановлением города, иначе производство встанет, а это грозит новыми проблемами, решение которых повлечёт за собой лишь осложнения в столь неблагоприятное для королевства время. Сделайте всё возможное, чтобы город не заметил недоразумения, громко названного нападением, и продолжил жить, как ранее. Мёртвых - хоронить, бедствующим - предоставить новое жильё. Уделите особое внимание купцам и гостям города, молва так и так разнесётся, но дурная слава нам ни к чему. Все торговые пути должны оставаться чистыми, любой корабль без опознавательных флагов, увиденный в пределах нашего водного пространства, пойдёт по статье пиратства и надлежит уничтожению, - в этот момент советники герцога переглянулись, подумав, видимо, об одном и том же, но никто не стал перечить. - Все орудия на стенах следует обновить и перепроверить, пусть каменьщики осмотрят стены, если есть слабые места - рушить и перестраивать. Инспекции подлежит всё: от вооружения до тайных ходов под городом. Поднимите на уши частных адвокатов, пусть в свою очередь будят инспекторов, напомните им о необходимости иметь при себе бумаги, думаю, они обрадуются работе. Тем, кто проявил себя в нынешнем бою - выдать награды в виде денег или улучшения жилищных условий. Следите, чтобы их получили только те, кто действительно заслужил, - голос лорда стал опасно спокойным и на губах заиграла шутливая улыбка. Каждый придворный и верноподданный Роштейна знал, что если дело дошло до шуток, то пора готовить тиски и вдов.
- Разрешите вопрос, Ваша Светлость, - заметив короткий кивок, мужчина, отвечающий за налогообложение, продолжил: - Неужели мы станем развивать бурную деятельность, когда... ну, - он замолк, глотая воздух от волнения. - При короле.
- У вас есть что скрывать от Эйдана? - невозмутимо спросил Волдери. - У меня - нет.
После вопросов ни у кого уже не оставалось, и подчинённые поспешили отправляться выполнять поручения, а сам аристократ направился в сторону конюшен. Пора возвращаться в замок.

Конный отряд, центурия, как бы назвали её имперцы, численностью в сотню всадников, подъехал к воротам замка. Створы заблаговременно разошлись в стороны, пропуская приехавших во внутренний двор герцогского жилища - дозорные вовремя заметили, кто возглавляет воинов. Волдери спрыгнул на землю, отдал пару коротких приказов и привычной, пружинистой походкой направился к зданию. У входа его встретила Аезэлинда, женщина, заменяющая и управителя, и экономку, именно она поведала аристократу о последних событиях, произошедших в его обители. О том, где они разместили короля и его верных, о разговоре с венценосцем и том, что тот задавал вопросы, относительно благоустройства жителей города, о собственных опасениях. Выслушав короткий, но информативный доклад, Роштейн не стал ни хвалить, ни отчитывать помощницу, но приказал проследить, чтобы к появлению власть имущих в пыточных, куда отвели схваченных редгардов, всё было готово.
Прошло не меньше получаса с того момента, как отряд въехал во внутренний двор замка, прежде чем двери апартаментов, где расположили короля, приоткрылись. Пусть и уставший, Роштейн всё же сохранял учтивость и держался, как подобает высшей знати королевства - с достоинством, но скрывая истинное лицо. Состояние его выдавали разве что еле заметные тени под глазами да заметно потемневшие от тревог зрачки. Всё тот же охотничий костюм, что и утром, изрядно запылился и измялся, но переодеваться герцог не пожелал, словно давал понять монарху тем самым о занятости - своеобразное служение Даггерфоллу.
- Ваше Величество, не желаете ли Вы отобедать? Я бы предпочёл вести беседу в трапезной, если Вы, конечно, не сочтёте это неудобным. Нам многое предстоит обсудить, сир.

Отредактировано Волдери Роштейн (17.03.2015 12:11:23)

Подпись автора

«Ты будешь служить, живой или мёртвый».

+2

26

Ничуть не легче, чем решать множество важных и не терпящих отлагательств вопросов, ждать, вынужденно бездействуя. Теперь, когда хозяин замка прибыл, Эйдан был окончательно лишен возможности вмешиваться в происходящее непосредственно, в обход Роштейна — стоит признать, у даггерфольского короля и до того не слишком-то получалось. Герцог же был оправданно занят. Это легко можно было понять по его внешнему виду, по усталости в глазах и дорожной пыли на одеждах, которые герцог не успел сменить. Очевидно, ему не предоставилась возможность передохнуть, не говоря уже о большем. Потому Эйдан постарался скрыть нетерпение, с которым ожидал Роштейна, ведь сам он находился в условиях более комфортных.
- Ваше предложение очень любезно, герцог, – вполне искренне ответил Эйдан. Пусть голода он в моменты волнения практически не ощущал, но ценил то, что за всеми своими заботами Роштейн не забывал о гостеприимстве. Впрочем, гости и дела в данном случае были неразрывно связаны, – Мы с благодарностью принимаем его.
В последний раз их прервали. Так что отказывать Волдери в такой малости, как обсуждение дел за обедом, было бы по меньшей мере бесчеловечно. Ему, как хозяину подвергшегося нападению Альдкрофта, человеку, всегда искренне заботившегося о своих землях — в этом, пожалуй, сходились все, кто знал Роштейна, – и так предстояло много испытаний. Не стоит добавлять к ним еще одно, пусть даже такое незначительное.
Уже позже, когда предоставленные королю комнаты остались позади, а сюзерен и вассал шли по коридорам, Эйдан отметил так, будто бы вопрос задавал в первую очередь затем, чтобы прервать молчание, возникающее в моменты, когда обсудить требуется многое и все — равно неприятное, оттого и трудно выбрать, с чего начать:
- Насколько мы можем судить, Ваша свита увеличилась с тех пор, как мы виделись в последний раз?
Не нужно быть великим разведчиком или обладать эльфийскими ушами для того, чтобы отличить топот десятков копыт от сотен. Еще тогда, около получаса назад, Эйдан отметил, что всадников прибыло больше, чем он ожидал, убедился в этом, когда своими глазами увидел столько воинов, сколько подсказывал ему слух. Замку, удаленному от берега, не грозила атака пиратов. Опасался ли герцог, как и его управляющая, что у врагов и на суше есть союзники, или же он хотел показать венценосному гостю, как заботится о его безопасности?

+2

27

В сравнении с тем, как герцог привык ходить по собственному замку, теперь шагал неспешно, на шаг позади короля. Его Величество бывал уже во владениях семьи Роштейн, еще когда на троне Даггерфолла сидел его отец, а Альдкрофтом правил старый герцог, и знал куда идти без помощи проводника.
Волдери не заводил разговоров о пленных, не излагал информацию о состоянии города, он даже разговор первым не начинал, предоставляя Эйдану выбрать тему. Кто знает, может дела королевства портят монарху аппетит?
— Совершенно верно, Ваше Величество, — буднично, точно речь о новой приобретенной кобыле, а не армии, ответил бретон. — Рыцари Дракона, безусловно, превосходные воины, но их численность выигрывает разве что в Даггерфолле. Здесь же, в Альдкрофте, Ваша безопасность — на моей совести, и, разрешите откровенность, я посчитал нелишним увеличить гарнизон замка. Это лишь малая часть тех сил, которыми располагает город, — говоря это, герцог отвечал на невысказанный вопрос о безопасности жителей герцогства и выказывал честность; он не скрывает: да, мы, феодалы земель на стыке двух королевств, вопреки старым законам Империи, держим армию. А что делать? Императора-то больше нет. Он бы всё равно уже не мог скрывать сей факт, а вот выставить себя идиотом, сказав, это почти весь гарнизон Альдкрофта — мог.
Коридор вильнул пару раз и вывел в просторную залу, меньше той, где принимали жаждущих слышать своего господина, но достаточно вместительной — особенно для трапезы двоих особ. Филенчатые окна на манер альтмерских построек, что украшают острова Саммерсет, стрелами тянулись к потолку, чтобы упереться острыми углами в изысканную лепнину, что окаймляла мозаику на потолке — мотивы древних сказаний и переломные моменты в истории Гленумбры отображались на каменном полотне. Слишком богато, слишком броско, но что бы не руководило рукой творца сего помещения, оно оставалось поистине зрелищным.
Слуги, ждавшие господ, отодвинули стулья: Эйдану во главе длинного стола, Волдери — справа.
— Понравились ли Вашему Величеству предоставленные апартаменты? Или желаете, чтобы Вам и Вашим рыцарям выделили другие комнаты? — герцог жестом отослал лишних слуг, оставив только одного, который бы подносил блюда, стоящие далеко и следил за наполнением бокалов.
В контраст помещению были, кажется, только наряд хозяина замка и его взгляд — не выражающий ничего конкретного, пустой. Когда-то он гордился, что его семья может позволить себе подобные изыски, теперь же его изрядно раздражало помещение, выбивающееся из общей, порой мрачноватой архитектуры королевства Даггерфолл, но приказать перестроить залу не хватало смелости.

Подпись автора

«Ты будешь служить, живой или мёртвый».

+1

28

Вторая догадка оказалась верной. Едва ли прошедшего времени хватило, чтобы разговорить нападавших — ныне пленников — на такого рода детали. Редгарды из всех народов Тамриэля славятся стойкостью наравне с орками, превосходя даже нордов, что обещало стать проблемой. К счастью, хвастливы они в не меньшей степени, чем выносливы.
Значит, за решением герцога не могла стоять новая информация. Простая формальность. Тем не менее, Эйдан счел нужным осведомиться:
- Вы полагаете, что и на суше сейчас небезопасно? – долго выдерживать беззаботный тон он не умел, так что по голосу короля читался другой вопрос, скрывающийся за произнесенным вслух: «У нас есть еще поводы для беспокойства?». Каким бы малым ни был шанс услышать в ответ: «Да», – В силу сложившихся обстоятельств, нам хотелось бы знать, какова истинная численность войск, которыми располагает Ваша Светлость.
О том, что входящие в состав Даггерфолла земли защищены лучше,  чем позволял имперский закон, государь знал и раньше. Так было еще при его отце, и при деде, правившем почти десяток лет после Великой Войны (и столько же — до), когда потрепанный войсками Доминиона Легион уже не справлялся с охраной жителей Империи. Необходимое зло, нарушение правил ради безопасности всех и каждого в королевстве. Но маленькие личные армии феодалов оставались маленькими. По бумагам. Слова Роштейна заставляли задуматься о том, что цифры замалчиваются не только для Сиродиила, но и для Даггерфолла.

Странно, но светлое и воздушное помещение казалось не просто неуютным — жутковатым. Как в историях о городах-призраках, о роскошных дворцах, откуда в одночасье исчезли все жители, не забрав с собой ничего. Ряд пустых стульев, тянущихся вдоль стола, напоминали о том, что замок действительно опустел. В прошлом по торжественным случаям здесь собиралась вся герцогская семья и, порой, гости, когда были достаточно немногочисленны — Эйдан и сам бывал тому свидетелем. В последние годы Роштейны пропадали и умирали один за другим, пока не остался только Волдери. Говорили даже, что хозяева Альдкрофта прогневали богов — или платили за заключенную в прошлом сделку с даэдра. Более здравомыслящие подозревали в случившемся не злой рок или высшие силы, а умысел и руку людей из плоти и крови. Но доказательств не было ни у тех, ни у других, как часто и бывает.
- Все чудесно, герцог: Ваше гостеприимство выше всяких похвал, – ответил монарх на заданный вопрос, лишь слегка преувеличивая. Принимая во внимание неожиданность королевского визита и сопутствующие ему обстоятельства, сложно требовать большего.
- Полагаем, Вы хотели обсудить... – Эйдан замешкался, подбирая слово как можно более нейтральное, – ...Случившееся и наши дальнейшие действия.
Встреться они в другой день, король, может, и не стал бы так торопиться перейти к делу, но теперь он желал поскорее разрешить те проблемы, что мог здесь и сейчас. К тому же, его собеседник не казался настроенным на долгие беседы. Обычно живой и энергичный, герцог мало походил на себя — и его сложно в этом винить.

+1

29

Герцог улыбнулся — с осознанием своей правоты — и ответствовал:
— С кем торговали мы, когда купцы увидели корабли без флагов? — напоминая королю их разговор во дворце столицы, он брал то, что Эйдан задолжал ему во время пребывания герцога в Даггерфолле.
«А я предупреждал», — не звучит и даже не слышится в тоне голоса.
Он и сам знал ответ, а потому продолжал:
— С Вэйрестом, не так ли? И корабли без флагов шли с юга. Да, мой государь, у меня есть все основания опасаться угрозы, здесь, в собственном оплоте.
О чём тут ещё говорить? Бретоны сами дали фору врагу, и гадать теперь — повторится ли? — бессмысленно. Повторится. Несомненно. Но прежде чем объявлять войну, стоило обратить внимание на корону Сэнтинеля, потребовать разъяснений у лидера Предшественников; Роштейн надеялся, даже скорее был уверен: не любящий конфликтов Эйдан и сам понимает это.
— Пять тысяч, Ваше Величество, — герцог и глазом не моргнул, называя цифру. Он не стал пояснять, что это лишь та армия, что подчиняется непосредственно ему и что нужна она была городу, когда сгинул прежний лорд Альдкрофта, а непомерно наглые и уверенные в себе бароны и графы решили, что могут расширить свои владения за счёт центральных земель герцогства. Волдери самолично ездил по этому поводу в Даггерфолл — помощники короля желали знать причины неспокойствия на границе с Камлорном, которые совпали с началом стихийного бедствия, называемого Деформацией Запада. Были казни, на бумагах оставались только имена, два не самых старых рода прервались по решению столичного суда, а новоявленный герцог отправился домой, полностью оправданный короной. Это происходило еще при отце Эйдана, но Волдери не сомневался, что бумаги о том случае и по сей день имеются в архивах его дворца.

Король не притронулся к еде и маг, подметив это, любезно предложил Эйдану протянутый поднос с разными закусками из даров залива Иллиак. Вся еда на столе привычна для жителей их королевства, любима многими из них и не вызывает сомнений в съедобности, как морровиндские грибы или валенвудские мясные блюда. Монарх слишком многое хочет знать, и винить его в заботе о верноподданных — невежественно и глупо, и герцог не винит, лишь говорит "страшную" правду, чтобы оставить в тени еще более деликатные подробности о себе и своем правлении. Например, о казне.
— Рад слышать, Ваше Величество, — улыбнувшись своей обычной вежливой улыбкой, хозяин замка на миг вернул прежний цепкий взгляд с хитринкой. — Но Вы правы, я действительно хотел бы обсудить с Вами произошедшее нынешним днём недоразумение. Я был в городе: Альдкрофт не сильно пострадал, но позвольте напомнить Вам количество кораблей, — конечно же, герцог ожидал нападения, только вот не с моря и не от редгардов, а скорее со спины — Даггерфолл или Камлорн, разницы особой нет. — Мы не готовы, Ваше Величество.
Герцог оплел пальцами фужер с вином, не спеша, впрочем пробовать напиток. Альдкрофт (бывший в Третью Эпоху Двинненом) по сравнению с Антиклером или Нортмуром был прямо-таки образцом, хотя, кладя руку на сердце, Волдери честно сознавался себе, что со стороны моря защита города слабовата, а на стенах не хватает орудий.
— Но нам представился уникальный шанс исправить это: знать о враге — быть на шаг впереди.

Отредактировано Волдери Роштейн (05.05.2015 16:49:04)

Подпись автора

«Ты будешь служить, живой или мёртвый».

+1

30

Пять тысяч воинов. Почти целый легион. Когда-то Империя держала в Хай Роке менее десятка фортов — и легионов при них.
Серьезная сила, могущая стать решающей в случае открытого противостояния. И серьезная угроза, уступающая в численности королевским войска не так сильно, как хотелось бы. Нет причин подозревать Волдери в умысле против короны — кроме того, что он бретонский аристократ, что само по себе делает его потенциальным участником всех возможных и половины невозможных заговоров, — но собранные им силы — повод внимательнее присмотреться к его делам и мотивам.
С другой стороны, армия куда заметнее яда. И куда дороже.

Мысли его были далеки от стола с яствами. Раз за разом возвращаясь к осознанию того, что до сего дня он даже не подозревал о пятитысячной армии, укрывшейся в Альдкрофте (не приходится сомневаться — это далеко не единственное, что просмотрел он и его осведомители), Эйдан попросту забыл о стоящих перед ним блюдах с едой до того момента, когда о них напомнил Роштейн. С благодарной улыбкой гость взял одно из предложенных ему угощений. Впрочем, разговору он по прежнему уделял больше внимания, чем кушанью.
- Мы согласны с Вами в том, что оборону Альдкрофта необходимо укрепить, – Эйдан склонил голову в знак согласия, дополняя этим действием свои слова. Совсем недавно они с Жермоном обсуждали то же самое и пришли к тем же выводам. Сильное войско, способное испугать противника, позволяет не только выигрывать войны, но и избегать их, – Если за этим ударом последует еще один... – король вздохнул. Нервозность, охватывавшую его при мыслях, что «пираты» могут оказаться предвестниками войны, легко читалась в его жестах, в том, как он, почти не замечая того, поглаживал кончиками пальцев скатерть, повторяя узор кружева, – Едва ли у нас осталось времени достаточно, чтобы воздвигнуть новые защитные сооружения или же спустить с верфей Даггерфолла на воду новый флот. Нам придется полагаться на орудия и людей. Магов, в первую очередь.
Сентинэль представлялся наиболее вероятным противником с тех самых пор, как первый корабль подошел достаточно близко, чтобы рассмотреть его с берега. Но Роштейн прав — третье королевство, расположившееся в заливе Иллиак, не стоит исключать из списка возможных врагов. Родственные узы никогда не были надежной гарантией ни дружбы, ни союзов. Хаммерфелльские корабли и темнокожие пираты отводили от них подозрения, но то могло быть сделано для отвода глаз. Нанять три корабля с командой, чтобы отвести подозрения от себя и иметь возможность ударить, когда все взгляды обращены в другую сторону — шаг вполне разумный. Тогда становился понятен смысл слишком малочисленной, заранее обреченной на провал атаки.
- Вы полагаете, пленным известно, что готовят теперь те, кто стоит за нападением?
На кого они работают и от чьих берегов отчалили их суда матросам известно наверняка. Знать имя — уже немало. Но сообщать правду о своих планах тем, кого отправляешь на верное поражение? Сомнительно, что подобную глупость могли совершить даже редгарды, не говоря уже о бретонах других королевств.

+1


Вы здесь » The Elder Scrolls: Mede's Empire » Библиотека Апокрифа » Пусть мы в тревоге, от забот больны... (29.09.4Э203, Альдкрофт)


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно