Месяцы года и созвездия-покровители

МесяцАналогДнейСозвездие
1.Утренней ЗвездыЯнварь31Ритуал
2.Восхода СолнцаФевраль28Любовник
3.Первого ЗернаМарт31Лорд
4.Руки ДождяАпрель30Маг
5.Второго ЗернаМай31Тень
6.Середины ГодаИюнь30Конь
7.Высокого СолнцаИюль31Ученик
8.Последнего ЗернаАвгуст31Воин
9.Огня ОчагаСентябрь30Леди
10.Начала МорозовОктябрь31Башня
11.Заката СолнцаНоябрь30Атронах
12.Вечерней ЗвездыДекабрь31Вор


Дни недели

ГригорианскийТамриэльский
ВоскресеньеСандас
ПонедельникМорндас
ВторникТирдас
СредаМиддас
ЧетвергТурдас
ПятницаФредас
СубботаЛордас

The Elder Scrolls: Mede's Empire

Объявление

The Elder ScrollsMede's Empire
Стартовая дата 4Э207, прошло почти пять лет после гражданской войны в Скайриме.
Рейтинг: 18+ Тип мастеринга: смешанный. Система: эпизодическая.
Игру найдут... ◇ агенты Пенитус Окулатус;
◇ шпионы Талмора;
◇ учёные и маги в Морровинд.
ГМ-аккаунт Логин: Нирн. Пароль: 1111
Профиль открыт, нужных НПС игроки могут водить самостоятельно.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » The Elder Scrolls: Mede's Empire » Библиотека Апокрифа » Не откладывая в долгий ящик (11.10.4Э203, Даггерфолл)


Не откладывая в долгий ящик (11.10.4Э203, Даггерфолл)

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

Время и место:
11.10.4Э203, Хай Рок, замок Альдкрофта.
Участники:
Эйдан, Волдери Роштейн.
Предшествующий эпизод:
Утомленные миром (10.10.4Э203, Альдкрофт)
Краткое описание эпизода:
Перед тем, как отбыть из Альдкрофта, герцог решает вопрос с наследником.
Значение:
Сюжет.
Предупреждения:
Нет.

Отредактировано Волдери Роштейн (01.07.2015 20:13:52)

Подпись автора

«Ты будешь служить, живой или мёртвый».

0

2

Осеннее солнце, ещё по-летнему яркое, но не дающее достаточно тепла, медленно клонилось к горизонту, удлинняя послеполуденные тени. Во дворе замка сновали рабочие, дозорные занимали свои посты, лениво смотрели за течением жизни в обители герцога, мастеровые чинили скарб, а в углу конюшни, между двумя рослыми жеребцами тихонечко сидел худосочный, темноволосый мальчишка. Ребёнок на первый взгляд казался самым обычным: каштановые волосы чуть ниже уха непослушными прядками падали на лоб и шею; взгляд светло-голубых глаз не выражал особого интереса, кожа, бледная и обветренная, нос - прямой, заострённый, узкие плечи согнуты, из-за чего создавалось впечателние, будто рост мальчишки совсем низкий; скулы широкие, лоб напротив узкий, а руки - как у всякого крестьянского ребёнка - неухоженные, ногти грязные, пальцы с явно выступающими костяшками. Только вот тихонечко читающий среди животины бретон не был крестьянским ребёнком и жил в замке уже второй год, с того момента, когда у Альдкрофта сменился герцог. Его мать, управительница замка, забрала сына с собой, получив новую должность, она всегда говорила, что Матьяс очень многим обязан Его Светлости, только вот сам он не особо понимал, чем.
Он никогда не испытывал нужды, как многие дети Альдкрофта, не голодал, не был вынужден подолгу трудиться; мать повторяла раз за разом, что его обязанность - быть достойным своего происхождения, но при этом никогда не рассказывала об отце. Кем он был, чтобы его сыну требовалось столько учиться, сколько учился Матьяс? Где он сейчас и почему никогда не приходил к ним? Мальчику хватало воспитания и такта, чтобы не задавать вопросов, к тому же его родительница никогда бы на них не ответила - это он уяснил, будучи ещё совсем маленьким.
Предоставленный самому себе в свободные часы, Матьяс любил гулять по внутреннему двору замка или забираться на верхние этажи, туда, где был выход на крышу, подниматься незаметно ото всех и смотреть вдаль, на город и залив. Или же сидел, как теперь, в конюшне, помогая ухаживать за животными, к коим питал слабость и читая.
Аезэлинда - так звали его матушку - всегда находила его, где бы он не очутился, но никогда не ругала, не попрекала и была крайне мила и обходительна со своим чадом. Однако, при этом не баловала, а Матьяс, видя любовь родительницы, рос послушным и не желал огорчать мать, потому и учился прележно, и с хозяином замка, подозрительно улыбчивым при виде мальчика, вёл себя вежливо.
- Матьяс, - знакомый голос отвлёк от чтения, - пойдём, сынок, тебя хочет видеть герцог.
- Я ещё не дочитал ту книгу, которую Его Светлость мне рекомендовал, - мальчик закусил губу, переживая что оказался не слишком расторопным и теперь огорчит хозяина, а его матушка расстроится.
Аезэлинда подошла вплотную к сыну и положила руку ему на плечо, тепло улыбаясь.
- Пойдём, милый, не стоит заставлять ждать Его Светлость больше необходимого. Ты снова целый день просидел среди лошадей - надо привести тебя в надлежащий вид. Мы же не хотим, чтобы ты предстал перед... герцогом растрёпанным и помятым? - в ответ мальчик активно замотал головой и поспешно закрыл книгу.

- Ваше Величество! - входя в кабинет, временно принаждлежащий теперь Эйдану, герцог по обыкновению почтительно поклонился и прошествовал своей энергичной походкой до кресла, но садиться не спешил. - Благодарю, что выделили мне время. Разрешите представить Вам кое-кого, Ваше Величество. Но прежде, позвольте я кратко расскажу Вам о том, кого собираюсь пригласить, - как и прежде улыбчивый и весёлый, герцог, тем не менее, выглядел немного взволнованным, точно бы длительное время не решался обратиться к королю с вопросом, из-за которого пришёл теперь. - Вам, как и всякому жителю королевства, знающему о происходящем вокруг, конечно же известно, что Альдкрофт стоит в нынешнее время на перепутье: у прежнего герцога этих земель практически не осталось родственников в Даггерфолле, и единственные, кто бы мог продолжить его дело - его сыновья, один из которых, младший, исчез и только аэдра известно о его судьбе, а у старшего, то есть у меня, - он ещё раз поклонился, словно извиняясь, - нет наследника, которому я бы мог передать свои владения. Следующий же претендент на наследование, по линии моей покойной матушки, - граф Форватча, земель, принадлежащих Камлорну. Преисполненный долга за земли, перешедшие ко мне по праву рождения, я посчитал необходимым озаботиться о будущем Альдкрофта до того, как покину его, чтобы верой и правдой служить Вашему Величеству в Даггерфолле.
Следующие слова аристократ произнёс громче, чтобы те, кто стоит подле дверей, могли слышать их и вовремя войти внутрь.
- Ваше Величество, - взяв за руку мальчика и подведя его, напуганного и явно не понимающего что происходит, к монарху, герцог замялся - он нервничал и понимал, каково станет удивление мальчишки при следующих словах, но сообразность поступка осознавал в полной мере. - Я хотел представить Вам своего сына и, с Вашего позволения, будущего наследника Альдкрофта, Матьяса.

Подпись автора

«Ты будешь служить, живой или мёртвый».

+1

3

Слова герцога Эйдан слушал со всем возможным вниманием и, что уж скрывать, с любопытством. Голос Волдери, его слова и жесты, то, что он предпочел остаться на ногах, разговор, начатый издалека, будто Роштейн еще колебался, оставлял себе еще несколько секунд, чтобы передумать, возможность отступить — все говорило о том, что он взволнован. Нельзя сказать, что король не разделял его опасений о судьбе Альдкрофта, не понимал, чем нынешняя ситуация грозит Даггерфоллу — тому, каков он сейчас. К тому же Роштейн умел быть убедителен.
Итог речи оказался... весьма ожидаемым. Стоило только подростку вступить в комнату, встать рядом с Волдери, а Эйдан уже знал, о чем дальше пойдет речь: о том самом недостающем, несуществующем наследнике, маркизе Альдкрофта.
На вид ребенку было, быть может, двенадцать-тринадцать. Сыну герцога от законного брака с леди Арьенной из Камлорна сейчас было бы около десяти лет, если бы он выжил. Нет ничего необычного, что при живой супруге Роштейн не торопился признавать бастарда. Удивительно, скорее, другое: даже потеряв почти всю свою семью, герцог не приблизил к себе своего отпрыска... до сего дня. Опрятно, но бедно одетый мальчик походил, скорее, на сына простолюдина, зажиточного крестьянина или ремесленника, умытого, причесанного и приодетого перед праздником.
И в глазах бастарда — голубых, как и у его отца — читалось удивление, едва ли Матьяс догадывался о своем происхождении. Однако же, зная о родстве, Эйдан отмечал в чертах стоящих перед ним мальчика и мужчины сходства, что не заметил бы, не придал значения при других обстоятельствах.
- Мы счастливы познакомиться с Вашим сыном, – до того цепким взглядом изучавший представленного ему ребенка, король вновь поднял глаза на герцога, – И полагаем Ваше решение верным. Надеемся, Вашими трудами и милостью Восьми Ваш сын станет достойным приемником своего отца.

+1

4

Теперь всё станет ясно и просто, вот только картинки сознания-калейдоскопа перестанут мелькать в голове подростка и мозаика сложится во вполне понятную и радужную сцену обретения недостающего звена. Всё до банального легко, как в механизме: вернул недостающую деталь и привёл шестерёнки в движение. Матьяс это знал, ему когда-то показывал мастер-часовщик.
Отняв руку от сына, но оставаясь всё также поблизости с ним, герцог начал свою речь с вежливой, но отнюдь не радостной улыбки.
- Благодарю, Ваше Величество. Но позвольте просить большего, нежели я уже осмелился озвучить. Наш мир слишком изменчив со своим скоротечным временем и неожиданными сюрпризами: на дворе Четвёртая Эпоха, а за окнами бушует новая пространственно-временная аномалия, напоминающая о Деформации Запада, хаммерфелльские моряки выбирают целью крупные портовые города Скалистых Земель, а в не такой уж далёкой, когда речь заходит о власти, Империи бушует ураган интриг и братоубийственных войн из-за пустоты Рубинового Трона. Случись что и я не могу быть уверен, что для Альдкрофта и его жителей не настанут тяжёлые времена необходимого выбора стороны. Матьяс мал, а его мать, пусть и происходит из древнего рода, росла уже тогда, когда её отец потерпел крах и лишился своего титула, обрекая семью на нищету. К тому же Аезэлинда не является моей законной супругой, чтобы в случае чего поддержать и заменить сына до его совершеннолетия. Не стоит даже упоминать, кто может - все они, что многочисленные родственники покойной герцогини Воарлетты, что семья Арьенны - из Камлорна, и только и ждут нужного момента, чтобы объявить права на земли, которые считают своими по праву. Если кровь моего отца прервётся на мне, герцогство не удержится в границах Даггерфолла, и чтобы избежать сей возможности, Ваше Величество, в случае моей гибели я прошу у Вас выступить в роли официального опекуна малолетнего маркиза. Это невообразимо невежественно с моей стороны, просить Вас о столь серьёзной услуге, особенно после всего, что Вы сделали для меня и герцогства в целом, но, видят Восемь, говоря это, я думаю в первую очередь о благополучии Альдкрофта и всего королевства в целом!
Вся речь сопровождалась обычными для Волдери жестами и разнообразием интонаций, он в свойственной ему манере насыщал фразы эмоциями, ставя ударения на нужные слова, чтобы выделить их, или же понижая голос.
Мальчишка же, понимающий общую канву разговора, но упуская некоторые моменты, выхватывал лишь самое важное - по его собственному мнению. Матьясу остро не хватало поддержки - взглядом или же одним присутствием - матери. Она слышала, о чем говорят внутри, стояла у дверей, это он знал наверняка, ждала.
Если бы только голова так не кружилась, а земля не уходила из-под ног...

Отредактировано Волдери Роштейн (30.06.2015 02:54:44)

Подпись автора

«Ты будешь служить, живой или мёртвый».

+2

5

И вновь причин отказывать герцогу в его просьбе у Эйдана не было совершенно. Конечно же, другие благородные семьи будут несколько недовольны тем, что Роштейны получили королевскую протекцию, в одночасье снискав и должность, которой другие добиваются годами, и монаршьи обещания. Но все это было если не заслужено, то оправдано. Альдкрофт стал предметом спора с Камлорном с того самого дня, как его земли примкнули к территориям Даггерфолла. Смена названия герцогства на старое, сохранившееся с тех времен, когда Камлорн еще имел выход к заливу Илиак, лишь раздразнила северного соседа, что, впрочем, не удивительно. Даже не зная лично никого из родов матери и супруги Волдери, по одному лишь их происхождению легко было понять, какой будет судьба спорных земель. Да и сомнительно, что подобные опекуны дали бы бастарду, ребенку не их крови, дожить до дня, когда он смог бы самостоятельно править герцогством.
В сравнении с долгой и цветастой речью Роштейна, переливающейся эмоциями и интонациями, будто сделана была из перламутра, ответ Эйдана даже ему самому показался чрезмерно ровным, серым и спокойным.
- Мы обещаем Вам, что возьмем на себя заботу о Вашем сыне, если случится так, что сами Вы будете не в состоянии этого сделать. А помешай нам смерть выполнить свое обещание, оно перейдет к другому члену нашей семьи.
Эйдан и сам был не бессмертен, а продолжись нападения со стороны Хаммерфелла, как то, словно божью кару, обещали редгарды, подвергнутые пыткам — его жизнь окажется в угрозе не меньшей. Но у него оставались сестра и мать,  по рождению и подданству принадлежащие к Даггерфоллу. Будет кому доверить и своих детей, и того, ответственность за которого король сейчас принял.
Хотя предметом разговора и был ребенок, Матиас, но сейчас на безмолвно стоящего мальчика, похоже, слишком оробевшего из-за происходящего вокруг, Эйдан обращал внимания куда меньше, чем на его отца.

+1

6

Волдери испытал... нет, не благодарность (предложенное им выгодно королю не меньше, чем самому Роштейну) - облегчение. Да, это определение подходило лучше всех прочих; герцог низко поклонился и, положив руку мальчишке на спину, принудил его повторить сей жест.
Матьяс знал, что высородным господам надо кланяться, но войдя в помещение совсем позабыл о правилах, продиктованных приличием, зато теперь, когда представился момент, наверстал. Уж кланяться-то он умел чуть ли не лучше всего прочего - так мать воспитала.
Манеры, по мнению старшего Роштейна, мальчишке привьют учителя и новая жизнь в замке. Сколько знал Волдери, у парнишки имелся дар магии, который до сего момента развивали не в полную силу. Теперь же исправят даже это - уж он-то проследит, чтобы подле его сына были если не лучшие, то опытные наставники. А таких он достанет, даже если за ними придётся отсылать людей на враждебный нынче Алинор или в далёкий пепельный Морровинд.
- Вы оказываете великую честь нашей семье, Ваше Величество. Молю богов, чтобы моя служба королевству принесла хотя бы в треть столько же блага, сколько Ваше согласие герцогству.
Официальная часть оставалась позади, самая сложная, сколько позволяла судить ситуация. Теперь же дело за малым - бумажная работа.
Конечно же в королевстве да и за его пределами станут толковать о причинах благосклонности короля, о заслугах герцога перед короной, которых никто не видел, о условиях попечительства и характере взаимоотношений. Кто-то станет искать секретное там, где его нет, клеймить интриганами, другие же сочтут виновницей магию, вплетённую в змеиные речи королевского советника. Кто-то, возможно, рискнёт пойти и того дальше, но это Роштейна волновало многим меньше.

Подпись автора

«Ты будешь служить, живой или мёртвый».

+1


Вы здесь » The Elder Scrolls: Mede's Empire » Библиотека Апокрифа » Не откладывая в долгий ящик (11.10.4Э203, Даггерфолл)


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно