Месяцы года и созвездия-покровители

МесяцАналогДнейСозвездие
1.Утренней ЗвездыЯнварь31Ритуал
2.Восхода СолнцаФевраль28Любовник
3.Первого ЗернаМарт31Лорд
4.Руки ДождяАпрель30Маг
5.Второго ЗернаМай31Тень
6.Середины ГодаИюнь30Конь
7.Высокого СолнцаИюль31Ученик
8.Последнего ЗернаАвгуст31Воин
9.Огня ОчагаСентябрь30Леди
10.Начала МорозовОктябрь31Башня
11.Заката СолнцаНоябрь30Атронах
12.Вечерней ЗвездыДекабрь31Вор


Дни недели

ГригорианскийТамриэльский
ВоскресеньеСандас
ПонедельникМорндас
ВторникТирдас
СредаМиддас
ЧетвергТурдас
ПятницаФредас
СубботаЛордас

The Elder Scrolls: Mede's Empire

Объявление

The Elder ScrollsMede's Empire
Стартовая дата 4Э207, прошло почти пять лет после гражданской войны в Скайриме.
Рейтинг: 18+ Тип мастеринга: смешанный. Система: эпизодическая.
Игру найдут... ◇ агенты Пенитус Окулатус;
◇ шпионы Талмора;
◇ учёные и маги в Морровинд.
ГМ-аккаунт Логин: Нирн. Пароль: 1111
Профиль открыт, нужных НПС игроки могут водить самостоятельно.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » The Elder Scrolls: Mede's Empire » Корзина » Молчание и ночь одни остались


Молчание и ночь одни остались

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

Время и место:
Пятое число месяца Утренней Звезды, Четвёртая Эпоха, двести четвёртый год (05.02.4Э204).
Хаммерфелл, близ города Сэнтинель.
Участники:
Ольхэн, Волдери Роштейн.
Предшествующий эпизод:
Птицы собираются по окрасу (02.02.4Э204, Хаммерфелл)
Краткое описание эпизода:
Остынь, моя печаль, сдержи больной порыв.
Ты вечера ждала. Он сходит понемногу
И, тенью тихою столицу осенив,
Одним дарует мир, другим несет тревогу. (с)
Значение:
Личный.
Предупреждения:
На начало - никаких.

Отредактировано Волдери Роштейн (29.11.2015 02:36:04)

Подпись автора

«Ты будешь служить, живой или мёртвый».

0

2

Ночная пустыня богата на звуки, особенно её участок между двумя лагерями бретонов и одним - орочьим; обсидиановое тяжёлое небо пронизывало тысячи "ран", свет их мешался с отсветом многочисленных костров. Дорога петляла меж дюнами, крепкая, каменная, посмотри сверху - тонкая нить, а идя по ней, понимаешь настолько широка и прочна каменная кладка, то и дело заносимая песком. Одинокий пеший путник смотрелся маленьким на фоне камня и бесконечных бугров песка, и далёких треугольников шатров разных цветов трёх королевств из шести ныне существующих в Хай Роке.
Ветер свирепствовал и человеку, завёрнутому в широкий балахон, лицо которого до середины носа закрывала защитная маска от пыли и песка, приходилось одной рукой придерживать норовящий слететь капюшон. Песочные ручейки вились по земле, окутывая носки сапог путника, высоких, до  середины бедра. Завязи, растревоженные ветром, шлейфом вились за спиной, хлестали друг друга и всякого, кто бы оказался позади.
Визит к королю Вэйреста, отцу нынешней императрицы, прошёл удачно - и для посланца, и для даггерфолльского монарха, желавшего прознать о планах, которые имеются у союзника. Все хотели знать, как станет вести себя другой вассал по отношению к Империи, чего ожидать, к чему готовиться, в какое место подложить соломки для разгневанного Сиродиила, а в каких делах действовать можно без опасений навлечь на себя беду. Именно это и выяснял герцог буквально ещё несколько часов назад, а теперь же, отказавшись оставаться гостем вэйрестского лагеря, отправился назад. Он не стал дожидаться ни сопровождающих его дипломатов, ни их охрану, словно Алик'р манил мага, обещал даровать необходимое - уединение, быстротечные часы, проведённые в одиночестве, без надзора со стороны, без необходимости надевать новую маску, без флёра и игрищ варваров, которым уподобились его земляки, вкусив агонии войны.
Не обязательства перед Эйданом, не стремление поскорее вернуться к своим делам целителя гнали его, но попытка на время выйти из плохо поставленной театральной пьесы, в которую превратила действующая арена пришлых и местных. Герцогу пришлась не по вкусу дешёвая трагикомедия, что вот уже который день подряд ломалась всеми, кому не лень и каждым, кто считал себя ключевой фигурой в происходящем. Потери отходили на задний план, задвинутые попытками вырвать место поближе к Рубиновому Трону, трата ресурсов и времени не окупалась ожиданием решений, а речи, слышимые то там то сям, не подходили образованному народу самой далёкой имперской провинции, а скорее подошли бы выходцам из клоаки. Так чудилось Роштейну.
Очередной порыв ветра заставил колдуна остановиться и повернуться спиной к воздушным потокам, чтобы хоть как-то сохранить глаза от колючих песчинок, поднятых непогодой. Ленты с громким хлопком переменили направление, и были похожи скорее на плоские тканевые щупальцы, чем на элемент одежды. 
Откуда-то со стороны города послышался сигнал: закрывали ворота. Пустынная ночная дорога приготовилась ждать до утра и жестоко наказывать всякого, кто не убоялся ночного Алик'ра.

Подпись автора

«Ты будешь служить, живой или мёртвый».

+1

3

Ночная пустыня богата на звуки - и не только те ее места, которые самовольно и самодовольно оккупировали живые существа, вообразив, что смогут закрепиться надолго на переменчивом в своем извечном движении, песке. Едва проступающее бледным пятном из глубины капюшона, острое лицо было обращено к дороге. Удивительно, но пустыня не покорила и не упокоила под своим покровом каменной кладки рукотворного пути - и извилистая лента текла надежно, оставаясь верной под каждым шагом - будь то конный или пеший путник. Ольхэн не афишировал своего ухода, как и не желала соблюдать ритуалов общественного столования и прочей светскости. Она была немного голодна, не настолько, чтобы откровенно податься инстинкту - и настолько, чтобы рискнуть поискать пищу среди не слишком внимательных или не слишком осторожных обитателей расцветшей шатрами стоянки Даггерфолла.

К профессиональному шпионажу данмерка относилась с определенным пиететом - и себя в число тех, кто хоть как-то мог преуспеть на этом поприще, не относила.Она не терпела политики и политиканов, но умела слушать и слышать. В сложившейся ситуации политика так или иначе вмешивалась в ее ученые изыскания.

Дорогу данмерка из виду не теряла, но предпочитала двигаться по зыбковатому намету песка, позволяя ветру парусом надувать серо-коричневатый плащ и просторную длинную, до лодыжек, тунику. Широкий шарф позволял хоть как-то удерживать капюшон на голове. Движение против песчаных порывов создавало этакое ощущение полета, сопротивление потокам воздуха рождало в замершей давно душе вапира желание раскинуть руки широко, уподобившись птице, которая не в состоянии подняться в небо. Аналогия с утраченной жизнью в такие моменты подавляла меньше.

Путника, преодолевающего пустынную ночную дорогу, Ольхэн заметила не сразу - но и достаточно быстро, стоило ей подняться на одну из дюн. Это ли не шанс? Увы, кровожадность, несмотря на природу своего существования, данмерка во главу угла не возводила. Однако же, вот такие передвижения, без сопровождения, в столь поздний час, давали самые интересные выводы. Вампир на некоторое время замерла, созерцая движущуюся фигуру, решая для себя, стоит ли обнаруживать присутствие и свидетельство такой самонадеянности - или же уподобиться неуловимому хищнику и, воспользовавшись преимуществами собственных сил, пригубить крови. Конечно, возникали и сомнения, от которых данмерка склонялась к первому варианту. А потому, она позволила телу своему поддаться воле оползающего песка и ускорить спуск к каменной ленте дороги, на фоне которой перестала бы быть невидимкой. Тихо шуршал песок под тонкой подошвой сапог без каблука, хлопала ткань, овевая фигуру, летел за спиной плащ и оставшаяся свободной широкая лента шарфа.

Данмерка была еще довольно далеко, но споро сокращала расстояние, пребывая в этой своей эйфории, отгоняющей пугливое благоразумие на краткие мгновения.

+1

4

Если кто-то сочтёт герцога безумцем или не знающим страха, что по сути своей синонимы, то ошибётся. Отправляясь до лагеря по дороге во враждебном Хаммерфелле в одиночку, он проявлял одну из тех черт, что присуща альдкрофтскому аристократу с ранних лет - недоверие людям. С ним не оказалось рядом ни рыцарей Ворона, ни Скьялди, знакомого с ранних лет, а доверять свои безопасность и спокойствие кому-то из числа доверенных Эйдана, которые, к слову, не питали тёплых чувств к герцогу, было крайне неразумно.
Даэдра, вынужденные из-за пут заклинания подчиняться колдуну, оказались надёжнее и выгоднее. А свиток с нужным готовым заклинанием призыва приготовлен заблаговременно.
Глаза слезились из-за колючего ветра, холодного в ночи, герцог то и дело часто моргал, не решаясь, впрочем, тереть - одежда, руки, волосы, всё, казалось, полно ненавистного песка. Вот бы уже отплыть обратно в Даггерфолл, в приятный удобный климат, в край без пустынь и контрастов температур.
Среди жителей Вэйреста можно было слышать, что в Хаммерфелле сухо (им не жарко, им сухо!), оркам, похоже, не хватало только "нормальных" крепостей, архитектуру редгардов зеленокожие варвары не признавали, а погода - дело десятое, имперские пришлые, те из них, кого встречал герцог, вовсе помалкивали - им говорить не положено. Даже о погоде. Волдери же, уроженец королевства Даггерфолл, стоя спиной к ветру и отплёвываясь от песка, считал климат соседнего государства до противного неподходящим жителю Скалистых Земель. Впрочем, ночные дороги и одиночные прогулки также претили воспитанию альдкрофтского аристократа, не зависимо от страны и времени, одна лишь ситуация подгоняла поскорее вернуться в родной лагерь и пренебречь привычками.
Фигуру он заметил почти сразу же, но не посчитал нужным хоть как-то реагировать на появление "попутчиков" - во всяком случае не подал виду. На какое-то время ветер улёгся. Боковым зрением выцепив важные для себя детали, бретон повернулся в сторону даггерфолльского лагеря.
В отличие от Хай Рока в пустыне не было ни магических фонарей, ни каких-то других источников света, помимо лун и звёзд - сложно впотьмах увидеть цвет плаща и различить на нём герб Альдкрофта и тем более, узнать в чертах лица аристократа. Во всяком случае, человеческое зрение на такое не способно.

Подпись автора

«Ты будешь служить, живой или мёртвый».

+1

5

Покорный мотылек на пламени сгорает
Твоем, свеча, свой рок и смерть благословив...(с)

Едва ли Ольхэн желала достигнуть столь явной цели, как встреча с живым существом, скорее, нежели полагалось человеческой прыти. Однако, нетерпение, пощипывающее кончики пальцев, любопытство и легкий голод подталкивали к не слишком-то оправданному риску. Данмерка прибегла к силам своего мертвого тела, сокращая расстояние настолько, насколько насторожило бы любого — но пользуясь тем, что шедший впереди путник отвернулся.

Закрались ли в его голову смутные опасения? Возможно. Хотя, шаг его не замедлился и не ускорился, не стал панически неровным. В пустыне, могло бы показаться, существовали лишь ночь, ветер, колеблющий саваноподобные барханы — и две фигуры, равноудаленные от очагов покоя, сулимого веселым пламенем костров и плотными барьерами шатров.

Наконец, Ольхэн достигла оставленной у стен дороги, песок едва слышно зашуршал под легкой стопой. Порывы ветра усилились, когда она миновала заслон ссыпающегося песчаного возвышения, капюшон слетел, распуская свитый широкой петлей шарф. Рассыпались в потоках воздуха темные волосы, окружая слишком бледное острое лицо.

Ближе, еще ближе. Она особенно ценила тот миг, когда предельный слух мог различить сердцебиение, а вечное проклятие холодной кожи отступало при касании. Вампир немного сожалела, что путник был не из «простых», о чем свидетельствовала его одежда. Будь он слугой или наймитом — дургое дело, но отступиться так не позволяла гордость. Девушка чуть прикрыла темно-алые глаза, восстанавливая ускользнувший образ, тонкий профиль, желанный и манящий.

Она надеялась, что этот странно уязвимо-одинокий путник окажется пугливым — или осторожным, ей не хотелось проворачивать давно зарекомендовавшую себя схему: догнал-ударил/обаял — и пропитание себе же обеспечил. Нарочито явственно она прихватывала ткань плаща, довольно шумно хлопающего по ветру, старалась обнаружить интерес к себе, — и в то же время обдумывала, не будет ли подобное знакомство стоить головы, насколько поддается этот экземпляр внушению — и будет ли съедобен без последствий... Хотя, последнее — лишь крайний вариант.

Расстояние сократилось почти втрое, данмерка вернулась к изначальной скорости движения, стараясь вжиться в роль удобной компаньонки, пуская на лицо встревоженную маску. Далекая от политических интриг, Ольхэн готова была поклясться, что мимолетно украденный у ночи образ был ей знаком. Увы, не лично, да и черты на расстоянии чуть разбивались мельтешением песчинок в потоках воздуха...

— Постойте!... — Сама не ожидая, и испытав что-то, похожее на страх, ругая свой порыв, Ольхэн сотворила еще не слишком-то оформившуюся мысль звуком голоса. А интуиция уже вопияла. Но возрастающее беспокойство, эйфория опасности возможной были слишком приятны. — Постойте же...

Отредактировано Ольхэн (18.11.2015 22:32:28)

+1

6

Эй, сударь! Слушайте! Назад!
Остановитесь на мгновенье!
Со мной — такое обращенье?
Вернитесь, эй, вам говорят!
Хола! Куда весь дом укрылся?
Хола! Где слуги? Ни души?
Не призрак же в ночной тиши,
Не образ сонный мне явился.
Хола! Все спят? Но как же быть? (с)

Если уместно в сём мире сочетание "вежливо одёрнуть", то именно это и сделал герцог, стоило ему лишь почувствовать чужое касание — ибо, имея крутой норов, он был ещё и столь же брезглив, сколь и спесив. Случайную встречу герцог не считал такой уж случайной, памятуя о происходящем в обоих лагерях, и всё-таки не поддавался ни панике, ни заскорузлому чувству соперничества с вэйрестскими представителями знати и недоверия всякому, кто может им служить. В даггерфолльском лагере не нашлось бы и одного данмера, а посему, смотря на подошедшую, Волдери делал вывод, что женщина одна из тех, кто служит вассалам короля Эдмона. Или же имперцам? Ситуацию нерешённость не меняла.
— Кто вы и зачем ловите меня на излёте дня, точно гонец с важным донесением? — остановившись, вполоборота спросил Роштейн, не сводя внимательного, без неприветливости или брезгливости, взгляда с той, что решила остановить его прямо посреди дороги до лагеря.
Смущало мага то, что расстояние от дюн до тракта данмерка преодолела слишком уж шустро, и взгляд — проникновенно-встревоженный, как показалось аристократу, по-данмерски неприятный для всякого, кто не привык жить в окружении красноглазых меров. В таких глазах сложно читать эмоции, и это доставляло в своём роде дискомфорт при общении с детьми пепельного Морровинда.
Сухой ветер поднял в воздух горсть песка и вынудил герцога прикрыть лицо тканью — не слишком вежливый жест, но позволяющий в случае чего продолжить разговор, а не отплёвываться от пустынной пыли. В эти несколько секунд он совершенно не мог видеть, что делает данмерка; заблаговременно отступив ещё на шаг назад, чтобы увеличить расстояние, Волдери мысленно проклял на десятый раз и Хаммерфелл, и войну, и обстоятельства, вынудившие бретонов отправиться в неприветливую страну камня и песка.

Подпись автора

«Ты будешь служить, живой или мёртвый».

+1


Вы здесь » The Elder Scrolls: Mede's Empire » Корзина » Молчание и ночь одни остались


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно